日伊翻訳辞書・事典: 「e」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日伊対応の国語辞書で イタリア語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
イタリア語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 食べ物 , 天気    画数: 13
翻訳:vapore, afa, caldo, ammuffire
ジョウ, ショウ
蒸す: むす: cuocere al vapore, essere umido e caldo
蒸らす: むらす
蒸れる: むれる: marcire, ammuffire, essere afoso
蒸し暑い: むしあつい: afoso, umido <<<
蒸し暑さ: むしあつさ: caldo umido <<<
蒸し返す: むしかえす: steam over again, bring up (the settled matter) again, harp on, sing the same line, repeat, adapt <<<
蒸し返し: むしかえし: ripetizione, revival, adattazione <<<
蒸: おがら: umidità
蒸: もろもろ: tutto, ogni

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 14
翻訳:generale, intero, tutto, pieno, totale
ソウ
総: そう: s?, cos?
総です: そうです: è esatto*****
総ではない: そうではない: Non è cos?, sbagli
総ですか: そうですか: è cos??, Davvero?
総すると: そうすると: quindi, in tal caso, dunque
総思います: そうおもいます: I think [guess] so <<<
総: ふさ: ciuffo, nappa, contatore per i grappoli <<<
総べる: すべる: governare, comandare <<<
総て: すべて: intero, tutto, totale, globale <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 19
翻訳:pregare, desiderare, richiesta, voto, speranza
ガン, ゲン
願う: ねがう: desiderare, volere, implorare, pregare, richiedere
願い: ねがい: desiderio, volontà
願い下げる: ねがいさげる: ritirare una richiesta <<<
願い出る: ねがいでる: fare domanda per <<<
願いが叶う: ねがいがかなう: i sogni diventano realtà, i desideri si realizzano <<<
願いを聞き入れる: ねがいをききいれる: grant a person's request
願いを聞き入れない: ねがいをききいれない: rifiutare una richiesta
願ったり叶ったり: ねがったりかなったり: Tutto è girato a mio favore***** <<<
願わくば: ねがわくば: sperando che tutto vada bene
願わしい: ねがわしい: desiderabile, preferibile <<<
お願い: おねがい: per favore
お願いします: おねがいします: per favore (gent.)

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: スポーツ , 商業    画数: 20
翻訳:competere, concorso
キョウ, ケイ
競う: きそう: competere con, emulare
競って: きそって: ancora e ancora, ad ogni possibile opportunità
競る: せる: competere con, fare un'offerta per
競り: せり: asta <<< 競売 , オークション
競りに出す: せりにだす: mettere all'asta <<<
競りで売る: せりでうる: sell (a thing) at [by] auction <<<
競り上げる: せりあげる: rilanciare (il prezzo) <<<
競り落とす: せりおとす: knock (a thing) down, make a successful bid (for a thing) <<<
競り合う: せりあう: compete (with a person for a thing), bid against each other <<<
競り合い: せりあい: competition, bid <<<


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 音楽 , 天気    画数: 7
翻訳:soffiare, sbuffare, respirare, fischiare, sgorgare, sorgere, vantarsi, millantare
スイ
吹く: ふく: soffiare, spirare, suonare, fischiare, mettere gemme, emettere, vantarsi, raccontare balle, esagerare, squagliare (ferro ecc., jp.)
吹き降ろす: ふきおろす: soffiare giù dall'alto <<<
吹き返す: ふきかえす: rinvenire [riprendere i sensi] <<<
吹き掛ける: ふきかける: soffiare su qlco., spruzzare, litigare, sovrapprezzare <<<
吹っ掛ける: ふっかける: chiedere cose impossibile, attaccare briga, sovrapprezzare, proporre prezzi irragionevoli <<<
吹き消す: ふきけす: spegnere soffiando <<<
吹き込む: ふきこむ: soffiare in [gonfiare] qlco., incidere (un disco), ispirare, istillare <<<
吹き荒ぶ: ふきすさぶ: abbattersi (di vento), soffiare forte <<<
吹き倒す: ふきたおす: far cadere [abbattere] soffiando <<<
吹き出す: ふきだす: alzarsi (di vento), cominciare a suonare, scaturire, zampillare, gemmare, scoppiare a ridere <<<
吹き散らす: ふきちらす: cospargere, disseminare, far correre delle dicerie <<<
吹き飛ばす: ふきとばす: far volare via, spazzare via <<<
吹き払う: ふきはらう: far volare via, dissipare <<<
吹き捲る: ふきまくる: infuriare, abbattersi, soffiare forte e di continuo <<<
吹き止む: ふきやむ: smettere di soffiare, acquietarsi <<<
吹: かぜ: pers.

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 8
翻訳:egli, lui, quello

彼の: かの, あの: quello
彼: かれ: egli, lui
彼の: かれの: suo [di lui]
彼の物: かれのもの <<<
彼に: かれに: a lui
彼へ: かれへ
彼は: かれは: egli è*****
反意語: , 彼女

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 8
翻訳:arti (m.)

肢: てあし: arti, mani e piedi, braccia e gamba

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 犯罪    画数: 9
翻訳:scappare, fuggire, evadere
トウ
逃げる: にげる: fuggire, scappare, evadere, svignarsela, scampare, evitare, scansare, sfuggire, sottrarsi
逃れる: のがれる: scappare, liberarsi, sottrarsi a qlco. [qlcu.], evadere, svignarsela
逃がす: にがす: far fuggire, lasciar libero, farsi sfuggire, lasciarsi scappare
逃す: のがす
逃げろ: にげろ: A gambe!
逃げ失せる: にげうせる: scappare, scomparire <<<
逃げ遅れる: にげおくれる: non riuscire a fuggire in tempo, restare indietro nella fuga <<<
逃げ帰る: にげかえる: fuggire a casa <<<
逃げ込む: にげこむ: rifugiarsi, trovare asilo <<<
逃げ出す: にげだす: mettersi a correre per fuggire, darsi alla fuga <<<
逃げ延びる: にげのびる: riuscire a riparare, riuscire a sfuggire <<<
逃げ惑う: にげまどう: correre qua e là cercando una via di scampo <<<
逃げ回る: にげまわる <<<
逃げるが勝ち: にげるがかち: Non è vergogna di fuggir quando bisogna <<<
次もチェック

カテゴリー:国字   部首:    キーワード: 地理    画数: 9
翻訳:passo di montagna
峠: とうげ: colle, valico, passo di montagna, apogeo, punto culminante
峠を越す: とうげをこす: valicare un passo, superare un valico, La fase critica è superata***** <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 空想    画数: 10
翻訳:spirito, orco, demonio, diavolo, maligno

鬼: おに: spirito, orco, demonio, diavolo, maligno, coraggioso (jp.), grande (jp.)
鬼の様な: おにのような: demoniaco, maligno, disumano, crudele <<<
鬼の目にも涙: おにのめにもなみだ: Anche il cuore più duro talvolta è mosso a compassione*****
鬼の首でも取った様に: おにのくびでもとったように: in maniera trionfante, come fosse una conquista
鬼ごっこ: おにごっこ: guardia e ladri, chiapparello, mosca cieca
鬼ごっこをする: おにごっこをする: giocare a guardia e ladri, giocare a mosca cieca
鬼: ばけもの: demonio, mostro, maligno <<< 化物


205 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant