ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
直接アクセス: 隔膜 , 家計 , 禍根 , 風下 , 風向 , 河岸 , 風邪 , 仮名 , 彼方 , 川岸 隔膜発音: かくまく 漢字:隔 , 膜 キーワード: 体翻訳:diafragma 隔膜炎: かくまくえん: diafragmatite, frenite <<< 炎 横隔膜: おうかくまく: diafragmático, do diafragma <<< 横 家計発音: かけい 漢字:家 , 計 キーワード: 会計翻訳:economia familiar [doméstica] 家計を立てる: かけいをたてる: ganhar o sustento (de alguém), subsistência <<< 立 家計が豊か: かけいがいたか: estar bem na vida <<< 豊 家計が苦しい: かけがくるしい: estar mal na vida <<< 苦 家計簿: かけいぼ: livro de contabilidade doméstica <<< 簿 家計簿を付ける: かけいぼをつける: manter um registo da contabilidade [contas, finanças] doméstica <<< 付 家計費: かけいひ: orçamento familiar [doméstico], despesas familiares [domésticas, do agregado familiar] <<< 費 次もチェック 家事 禍根発音: かこん 漢字:禍 , 根翻訳:raíz do mal 禍根を断つ: かこんをたつ: arrancar o mal pela raíz <<< 断 禍根を残す: かこんをのこす: semear o mal <<< 残 風下発音: かざしも 漢字:風 , 下 キーワード: 天気翻訳:sotavento 風下の: かざしもの: a sotavento 風下に: かざしもに: a sotavento, com o vento, na direção do vento 次もチェック 風上
風向発音: かざむき, ふうこう 漢字:風 , 向 キーワード: 天気翻訳:direção do vento 風向が変わる: かざむきがかわる: O vento muda, mudança [alteração] na direção do vento <<< 変 風向が良い: かざむきがいい, かざむきがよい: O vento está favorável, O vento está com alguém, A situação está a mudar para melhor <<< 良 風向が悪い: かざむきがわるい: O vento não está favorável, O vento vira-se contra alguém, A situação está a mudar para pior <<< 悪 風向を知る: かざむきをしる: saber [ver] para onde [que lado] o vento sopra <<< 知 風向計: ふうこうけい: anemómetro, cata-vento <<< 計 次もチェック 形勢 , 機嫌 河岸発音: かし 漢字:河 , 岸 キーワード: 自然翻訳:margem [borda] do rio 河岸を変える: かしをかえる: experimentar outro local para comer [beber, entretenimento noturno, etc.] <<< 変 魚河岸: うおがし: mercado de peixe <<< 魚 次もチェック 川岸 風邪発音: かぜ 漢字:風 , 邪 キーワード: 病気翻訳:constipação, gripe, resfriado 風邪を引く: かぜをひく: apanhar frio [uma constipação, uma gripe, um resfriado] <<< 引 風邪を引いている: かぜをひいている: estar constipado, engripado, resfriado 風邪を引き易い: かぜをひきやすい: constipar-se facilmente <<< 易 風邪が治らない: かぜがなおらない: não conseguir escapar do frio <<< 治 風邪を移す: かぜをうつす: contagiar alguém com uma constipação [gripe] <<< 移 風邪が流行る: かぜがはやる: a gripe é iminente <<< 流行 風邪気味である: かぜぎみである: ter uma leve constipação <<< 気味 風邪薬: かぜぐすり: remédio antigripal <<< 薬 酷い風邪: ひどいかぜ: constipação [gripe] séria <<< 酷 軽い風邪: かるいかぜ: constipação leve <<< 軽 鼻風邪: はなかぜ: constipação <<< 鼻 次もチェック 感冒 , インフルエンザ 仮名発音: かな 漢字:仮 , 名 キーワード: 文法翻訳:carateres fonéticos japoneses, alfabeto japonês 仮名で書く: かなでかく: escrever com o alfabeto japonês <<< 書 仮名を振る: かなをふる: aproximar a leitura do alfabeto japonês a um carater chinês <<< 振 振り仮名: ふりがな: alfabeto japonês lado a lado com carateres chineses (para mostrar como se lêem) 仮名使い: かなづかい: uso do alfabeto japonês <<< 使 平仮名: ひらがな: carateres Hiragana japoneses <<< 平 片仮名: かたかな: carateres Katakana japoneses <<< 片 次もチェック 漢字 彼方発音: かなた 漢字:彼 , 方 キーワード: 位置翻訳:acolá, além, ali 彼方の: かなたの: para além de (sítio), para lá de 彼方に: かなたに: acolá, além (adv.) 遥か彼方に: はるかかなたに: longe, distante <<< 遥 海の彼方に: うみのかなたに: para além [lá] do mar <<< 海 山の彼方に: やまのかなたに: para além [lá] da montanha <<< 山 川岸発音: かわぎし 漢字:川 , 岸 キーワード: 自然翻訳:beira [margem] do rio 川岸に: かわぎしに: na margem [beira] do rio 川岸で: かわぎしで 川岸を散歩する: かわぎしをさんぽする: andar pela margem do rio, andar à beira-rio <<< 散歩 次もチェック 河岸
300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|