Diccionario en línea de japonés de palabras kanji: traducción de 'el'

Este diccionario de japonés en línea ha sido desarrollado por Free Light Software y contiene palabras en japonés, compuesta de dos o más caracteres Kanji. Si usted tiene alguna pregunta acerca de Japón o el idioma japonés, por favor coloque su mensaje en nuestros foros de japonés. Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: calendario , tiempo    # de trazos: 6
traducción: año, edad, tiempo
nen
年: toshi: año, edad
年が明ける: toshigaakeru: Comienza el año (nuevo), Llega [Se inicia] el año nuevo <<<
年が経つ: toshigatatsu: El tiempo pasa <<<
年を迎える: toshiomukaeru: celebrar el año nuevo <<<
年を送る: toshiookuru: decirle adiós al año viejo <<<
年を取る: toshiotoru: envejecer <<<
年を隠す: toshiokakusu: ocultar su edad <<<
年の順に: toshinojunnni: según la edad, según años <<<
年の割に: toshinowarini: para su edad <<<
年の初めに: toshinohajimeni: al principio [a principios, a comienzos] del año <<<
年の瀬: toshinose: fin [final, fines] del año <<<
年の暮れに: toshinokureni: al fin [al final, a fines] del año <<<
年の内に: toshinouchini: antes de fin de año <<<
年と共に: toshitotomoni: con el tiempo <<<
年には勝てない: toshinihakatenai: poder hacer nada contra la edad <<<
年には勝てぬ: toshinihakatenu <<<
年: yowai: edad (anc.) <<<
年: toki: época, tiempo <<<

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: arma , deporte    # de trazos: 6
traducción: chocar, tropezar, acertar, atinar, cara a cara
tou
当たる: ataru: chocar con [contra] algo, tropezar con [contra, en] algo, acertar en algo, dar en algo, atinar, tener éxito, estar situado [encontrarse] de un lugar, consultar algo, tantear [sondear] a uno
当てる: ateru: aplicar, poner, acertar, atinar, dar en el blanco, adivinar, exponer, asignar, destinar, dedicar, nombrar, llamar
当たり: atari: golpe, choque, blanco, impacto, éxito
当てられる: aterareru: sentirse avergonzado, ser llamado
当りが良い: atarigaii, atarigayoi: afable, tratable <<<
当りが悪い: atarigawarui: poco afable <<<
当たって: atatte: cuándo, en ocasión de
当り散らす: atarichirasu: descargar su cólera sobre uno <<<
当り前の: atarimaeno: natural, razonable, normal <<<
当て込む: atekomu: contar con <<<
当て嵌まる: atehamaru: ser aplicable a algo, corresponder a algo <<<
当て嵌める: atehameru: aplicar A a B <<<
当かう: mukau: cara a cara <<<
当: soko: fondo <<<
当: shichi: garantía <<<
antónimos:

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: estado atmosférico , química , psicología    # de trazos: 6
traducción: aire, atmósfera, ambiente, gas, respiración, clima
ki, ke
気: iki: respiración, espiración <<<
気が有る: kigaaru: congeniar, simpatizar, hacer buenas migas con uno, llevarse bien, avenirse <<<
気が無い: kiganai: no tener gana de inf. <<<
気が短い: kigamijikai: ser poco paciente, ser de mal carácter, ser irascible [irritable, colérico, enfadadizo] <<<
気が合う: kigaau: congeniar, simpatizar, hacer buenas migas con uno, llevarse bien, avenirse <<<
気が小さい: kigachiisai: tímido, intolerante, mezquino <<<
気が散る: kigachiru: no poder concentrarse <<<
気が塞ぐ: kigahusagu: sentirse [estar] deprimido [triste, abatido, melancólico] <<<
気が晴れる: kigahareru: aliviarse, sentir alivio, sentirse aliviado <<<
気が向かない: kigamukanai: no tener gana de inf., no apetecer [dar ganas] a uno inf. <<<
気が引ける: kigahikeru: ser reticente a algo [inf.], mostrarse reacio a algo <<<
気が変わる: kigakawaru: cambiar de idea, mudar de opinión <<<
気が利く: kigakiku: listo, ingenioso, inteligente, muy atento <<<
気が抜ける: kiganukeru: perder su sabor [su fuerza], desanimarse, desalentarse, descorazonarse, sentir enfriarse su afán, perder el entusiasmo <<<
気が付く: kigatsuku: volver en sí, recobrar el sentido [el conocimiento], recobrarse, solícito, cuidadoso, notar algo [a uno], darse cuenta [caer en la cuenta, enterarse] de algo, advertir [percibir] algo <<<
気を付ける: kiotsukeru: cuidarse [de algo, de uno, de que subj.], tener cuidado con [de, para] algo, atender a algo [uno], poner [prestar, fijar] atención a algo [uno] <<<
気に入る: kiniiru: gustar [agradar, satisfacer] a uno, estar contento [satisfecho] de algo, encontrar algo a su gusto <<<
気に成る: kininaru: preocuparse con [por] algo <<<
気にする: kinisuru: preocuparse con [por] algo, atender a algo [uno], cuidarse de algo
気遣う: kiZukau: preocuparse de [por] algo [uno], inquietarse por algo, temer por algo [uno] <<<
気遣わしい: kiZukawashii: alarmante, incierto <<<
気遣わしげに: kiZukawashigeni: con ansiedad <<<
気の強い: kinotsuyoi: de carácter, atrevido, valiente, indomable, obstinado, terco, intransigente, testarudo, porfiado, agresivo <<<
気に食わない: kinikuwanai: no gustarse, estar disgustado, sentirse desagradable <<<
sinónimos: ガス

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: color    # de trazos: 6
traducción: color, matiz, tinte, belleza
shoku, shiki
色: iro: color, matiz, tinte, aspecto, amante, querida, amorío <<< ラブ
色が変わる: irogakawaru: cambiar de color, decolorarse <<<
色が付く: irogatsuku: colorarse <<<
色を付ける: irootsukeru: colorar [pintar] algo, añadir un extra a algo <<<
色が付いた: irogatsuita: en color <<<
色が褪せる: irogaaseru: desvanecerse <<<
色を暈す: iroobokasu: sombrear <<<
色を抜く: iroonuku: decolorar <<<
色を落す: iroootosu <<<
色が白い: irogashiroi: tener una tez clara <<<
色が黒い: irogakuroi: tener una tez oscura <<<
色を失う: irooushinau: palidecer, perder el color, alterar el semblante <<<
色を好む: irookonomu: entregarse a la lujuria <<<
色を作す: iroonasu: enrojecer de cólera, ponerse rojo de furia, encolerizarse, enfurecerse <<<
色っぽい: iroppoi: (mujer) coqueta, sexy <<< セクシー
色が落ちる: irogaochiru: decolorarse, desteñirse, perder el color <<<
色を成す: iroonasu: enrojecerse de cólera, ponerse rojo de furia, encolerizarse, enfurecerse <<<
色めく: iromeku: animarse, ponerse tenso, agitarse, excitarse


categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: negocio    # de trazos: 6
traducción: pacífico, tranquilo, quieto, sereno, por qué no (bor.)
an
安い: yasui: pacífico, tranquilo, quieto, sereno, barato (jp.), de bajo precio, poco costoso
安んじる: yasunjiru: tranquilizarse, sosegarse, conformarse [quedarse conforme] con algo
安くんぞ: izukunzo: por qué no
安く: yasuku: económicamente, barato, a bajo precio, por un precio baratísimo [regalado, de nada]
安くする: yasukusuru: bajar el precio de algo, rebajar algo
安く売る: yasukuuru: vender algo barato <<<
安く買う: yasukukau: comparar algo barato <<<
安く見る: yasukumiru: infravalorar, subestimar <<<
安く成る: yasukunaru: bajar en el precio <<<
安っぽい: yasuppoi: de aspecto barato, ordinario, bajo, de mal gusto
安らぎ: yasuragi: calma, serenidad, tranquilidad, quietud, paz del alma, retiro feliz
安らぐ: yasuragu: tranquilizarse, sosegarse
安らかな: yasurakana: tranquilo, sosegado, apacible, pacífico
安らかに: yasurakani: tranquilamente, con calma, apaciblemente
安んじて: yasunjite: con satisfacción, confiadamente
安かろう悪かろう: yasukarouwarukarou: barato y malo <<<
antónimos:

categoría: aprender en escuela   radicales:    # de trazos: 7
traducción: olvidar
bou
忘れる: wasureru: olvidar, olvidarse de algo, enterrar [hundir, sepultar] en el olivido, borrar algo de su memoria, no recordar, no acordarse [perder la memoria] de algo
忘れて: wasurete: inconsciente
忘れずに: wasurezuni: sin olvidar, sin falta
忘れられる: wasurerareru: olvidarse, caer en el olvido
忘れられない: wasurerarenai: inolvidable, imposible de olvidar, imborrable
忘れ難い: wasuregatai <<<
忘れっぽい: wasureppoi: olvidadizo

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: estado atmosférico    # de trazos: 7
traducción: frío, enfriar, refrescar, entibiar
rei, ryou
冷える: hieru: enfriarse
冷やす: hiyasu: enfriar, refrescar, refrigerar
冷める: sameru: enfriarse, entibiarse
冷ます: samasu: enfriar, entibiar
冷たい: tsumetai: frío (a.), indiferente, insensible
冷たさ: tsumetasa: frío (n.), frialdad, indiferencia, insensibilidad
冷しい: suzushii: fresco <<<
冷や: hiya: agua fría (jp.)
冷やかし: hiyakashi: mofa, burla, broma, chanza (jp.)
冷やかす: hiyakasu: tomar el pelo a uno (jp.)
冷ややかな: hiyayakana: frío, indiferente
冷ややかに: hiyayakani: fríamente, indiferentemente
también vea

categoría: aprender en escuela   radicales:    # de trazos: 7
traducción: hombre, varón
dan, nan
男: otoko: hombre, varón, amante
男の: otokono: de hombre, masculino
男の人: otokonohito: hombre, varón <<< , 男性
男の子: otokonoko: niño, chico, muchacho, chaval, hijo <<< , 男子
男らしい: otokorashii: varonil, viril
男らしさ: otokorashisa: hombría, virilidad
男を上げる: otokooageru: elevar la reputación de uno <<<
男を下げる: otokoosageru: bajar la reputación de uno <<<
男が廃る: otokogasutaru: perder el honor <<<
男が立たない: otokogatatanai <<<
男を拵える: otokookoshiraeru: tener un amante <<<
男と女: otokotoonnna: hombre y mujer <<<
男の様な女: otokonoyounaonnna: mujer varonil
男: o: pers.
antónimos:
también vea

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: ocupación    # de trazos: 7
traducción: esfuerzo, trabajo
rou
労する: rousuru: hacer un esfuerzo
労せずに: rousezuni: sin esfuerzo, sin hacer esfuerzos, sin tomarse trabajo
労を取る: rouotoru: tomar el trabajo [la molestia] de <<<
労れる: tsukareru: cansarse, fatigarse <<<
労る: itawaru: colmar a uno de atenciones, tratar a uno con miramientos [con consideración]
労う: negirau: manifestar agradecimiento a uno por su servicio [por su trabajo]
労を謝する: rouoshasuru <<<
労を労う: roonegirau
労に報いる: rounimukuiru: recompensar a uno por su servicio <<<
労を厭わない: rouoitowanai: no escatimar esfuerzos <<<
労を惜しまない: rouooshimanai <<<
労を省く: rouohabuku: escatimar esfuerzos <<<
労を惜しむ: rouooshimu <<<

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: construcción , guerra    # de trazos: 7
traducción: rodear, cerrar, cercar
i
囲う: kakou: rodear [cerrar] un lugar con algo
囲い: kakoi: seto, valla, cerca, tapia
囲いをする: kakoiosuru: cercar un lugar
囲い者: kakoimono: concubina <<< ,
囲む: kakomu: rodear, cercar, poner una cerca, poner una cerca, cercar [vallar, cerrar] con algo, sitiar, poner cerco a un logar, asediar
囲み: kakomi: sitio, asedio, cerco, cierre
囲みを解く: kakomiotoku: levantar [alzar] el sitio <<<
囲みを破る: kakomioyaburu: romper el sitio <<<
囲る: meguru: recorrer <<<
sinónimos: フェンス
también vea


300 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.