Japanisch anzeigen |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Direkter Zugang: 勿 , 云 , 或 , 怯 , 狙 , 凌 , 淫 , 掻 , 嵐 , 爾 勿Kategorie: JIS1 Radikalen: Stichwort: Grammatik Anzahl der Striche: 4Übersetzung: verboten, nicht, niemals, nie butsu mochi 勿れ: nakare: Tun Sie es nie 勿し: nashi: nicht auch zu prüfen 否 , 非 云Kategorie: JIS1 Radikalen: Anzahl der Striche: 4Übersetzung: sagen, erzählen un 云う: iu: Es wird erzählt, Man sagt 云く: iwaku 云: oki, kore, hito, tomo: pers. auch zu prüfen 曰 或Kategorie: JIS1 Radikalen: Anzahl der Striche: 8Übersetzung: irgendein, eingewisser, irgendetwas, irgendwelcher, oder, vielleicht, vermutlich, wahrscheinlich, wohl waku iki 或る: aru: irgendein, eingewisser, irgendetwas, irgendwelcher 或いは: aruiha: oder, vielleicht, vermutlich, wahrscheinlich, wohl, es mag sein auch zu prüfen 有 怯Kategorie: JIS1 Radikalen: Anzahl der Striche: 8Übersetzung: aufschrecken, einschüchtern, zurückweichen, zurückschrecken kyou 怯える: obieru: sich bangen (vor, für, um), es ist jm. bang (vor, um), aufschrecken, beängstigt werden 怯ける: ojikeru: sich einschüchtern lassen, kleinlaut werden, Angst [Furcht] bekommen (vor), vor Angst [Furcht] nervös werden, allen Mut verlieren 怯む: hirumu: zurückweichen [zurückschrecken] (vor), den Mut verlieren auch zu prüfen 恐
狙Kategorie: JIS1 Radikalen: Stichwort: Krieg Anzahl der Striche: 8Übersetzung: Affe, zielen, visieren, lauern, abpassen, nachstellen so, sho 狙う: nerau: zielen (auf, nach), visieren (auf, nach), anvisieren, aufs Korn [Visier] nehmen, es absehen [anlegen] (auf), lauern (auf), abpassen, nachstellen 狙い: nerai: Ziel 狙いを定める: neraiosadameru: zielen (auf) <<< 定 狙いを誤る: neraioayamaru: falsch zielen <<< 誤 狙いが外れる: neraigahazureru: das Ziel verfehlen <<< 外 狙いが狂う: neraigakuruu <<< 狂 狙う: ukagau: lauern (auf), abpassen, nachstellen <<< 窺 狙: saru: Affe <<< 猿 凌Kategorie: JIS1 Radikalen: Anzahl der Striche: 10Übersetzung: Eiskeller (orig.), Eishaus, ertragen, aushalten, erdulden, ausstehen, sich durchschlagen, herauskommen, sich schützen, abhalten, zurückhalten, übertreffen, es zuvortun, überlegen sein, eindringen, übertreten, vergewaltigen ryou 凌ぐ: shinogu: ertragen, aushalten, erdulden, ausstehen, sich durchschlagen, herauskommen (aus), sich schützen (vor), abhalten (von), zurückhalten, übertreffen (an, in), es zuvortun (jm. an, in), überlegen sein (jm. an) 凌す: okasu: eindringen, übertreten, vergewaltigen <<< 犯 凌: himuro: Eiskeller, Eishaus 凌ぎ良い: shinogiii: günstig, mild <<< 良 凌ぎ難い: shinoginikui: unerträglich <<< 難 淫Kategorie: JIS1 Radikalen: Stichwort: Sex Anzahl der Striche: 11Übersetzung: eintauchen, flirten (ext.), schäkern, obszön in 淫: hitasu: eintauchen <<< 浸 淫れる: midareru: locker werden <<< 乱 淫ら: midara: Unanständigkeit, Obszönität, Unzüchtigkeit 淫らな: midarana: anstößig, unanständig, unzüchtig, obszön, unmoralisch, unsittlich 淫: hoshiimama: nach Belieben, nach Gefallen, wie es gefällt <<< 恣 掻Kategorie: JIS1 Radikalen: Anzahl der Striche: 11Übersetzung: kratzen, scharren, lärmen sou 掻く: kaku: kratzen, scharren, rechen (jp.), harken, mit dem Ruder einen Durchzug führen, die Arme durchs Wasser [im Wasser] durchziehen [nach abwärts hindurchziehen], Schwimmfüße hin- und herbewegen, wegschaufeln, schnippen 掻い摘まむ: kaitsumamu: kurz zusammenfassen <<< 摘 掻い摘まんで言えば: kaitsumandeieba: kurz (un gut), kurz gefasst [gesagt], um es kurz zu sagen [fassen] 掻き集める: kakiatsumeru: zusammenscharren, zusammenharken, zusammenkratzen, zusammenraffen, zusammenrechnen, etw. mit Mühe sammeln <<< 集 掻き出す: kakidasu: etw. herausharken <<< 出 掻き立てる: kakitateru: anschüren, aufrühren, aufreizen, aufwiegeln <<< 立 掻っ払い: kapparai: Wegpraktzieren, Wegstibitzen, Mauserei, Lagfinger, Ladebdieb <<< 払 , 万引 掻っ払う: kapparau: wegpraktzieren, wegstibitzen, mausen, verschwinden lassen <<< 払 掻ぐ: sawagu: lärmen, Lärm machen, Radau machen <<< 騒 嵐Kategorie: JIS1 Radikalen: Stichwort: Wetter Anzahl der Striche: 12Übersetzung: Grün (von Berg) ran 嵐: arashi: Sturm (jp.), Sturmwind, Unwetter 嵐の: arashino: stürmisch 嵐の日: arashinohi: stürmischer Tag <<< 日 嵐に会う: arashiniau: von einem Sturm überrascht werden <<< 会 嵐に遭う: arashiniau <<< 遭 嵐が吹く: arashigahuku: Es stürmt <<< 吹 嵐が起こる: arashigaokoru: Ein Sturm entsteht. <<< 起 嵐が来る: arashigakuru: Ein Sturm kommt auf. <<< 来 嵐が静まる: arashigashizumaru: Ein Sturm beruhigt sich. <<< 静 嵐の前の静けさ: arashinomaenoshizukesa: die Windstelle vor einem Sturm 爾Kategorie: JIS1 Radikalen: Anzahl der Striche: 14Übersetzung: du, es stimmt ni, ji 爾: nanji: du (anc.) <<< 汝 爾り: shikari: es stimmt <<< 然
201 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|