ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
直接アクセス: 胸 , 首 , 城 , 神 , 星 , 迷 , 指 , 飛 , 後 , 客 胸カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 9翻訳:peito, busto キョウ 胸: むね: peito, busto, coração, mente 胸を張る: むねをはる: jogar o peito fora <<< 張 胸に抱く: むねにだく: pressionar contra o peito [dele, dela] <<< 抱 胸が焼ける: むねがやける: ter um coração queimando, náusea <<< 焼 胸が悪く成る: むねがわるくなる: sentir-se mal (do estômago) 胸が空く: むねがすく: sentir-se aliviado [revigorado, satisfeito] 胸を痛める: むねをいためる: dificuldade [preocupe] a si mesmo (sobre), aflija [sinta dor] (em, para, aproximadamente) <<< 痛 胸に秘める: むねにひめる: manter (um assunto) a si mesmo <<< 秘 胸を打つ: むねをうつ: mover, tocar, impressionar <<< 打 胸を打たれる: むねをうたれる: ser movido, ser tocado, ficar impressionado <<< 打 同意語: バスト 次もチェック 心 首カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 9翻訳:cabeça, pescoço, início, começo シュ, ス, シュウ 首: くび: cabeça, pescoço 首め: はじめ: ínicio, começo, princípio <<< 初 首: おさ: chefe, líder <<< 長 首の長い: くびのながい: pescoço comprido <<< 長 首の短い: くびのみじかい: pescoço curto <<< 短 首を伸ばす: くびをのばす: esticar o pescoço <<< 伸 首を出す: くびをだす: enfiar [empurrar] a cabeça para fora <<< 出 首を括る: くびをくくる: enforcar-se <<< 括 首に成る: くびになる: ser demitido <<< 成 首にする: くびにする: demitir 首を切る: くびをきる: cortar a cabeça de uma pessoa [decapitar], demitir <<< 切 首を振る: くびをふる: balançar a cabeça, acenar com a cabeça, assentindo <<< 振 首を捻る: くびをひねる: colocar a cabeça de um lado, pense bem, não ter certeza <<< 捻 首を傾げる: くびをかしげる <<< 傾 次もチェック 頭 , 頸 城カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 戦争 , 歴史 画数: 9翻訳:castelo, fortaleza, cidadela ジョウ 城: しろ: castelo, fortaleza, cidadela 城を囲む: しろをかこむ: sitiar um castelo <<< 囲 城を落とす: しろをおとす: tomar [capturar] um castelo <<< 落 城: みやこ: capital, metrópole <<< 都 城: くに: país, estado, nação 城く: きずく: construir <<< 築 城: き: pers. 同意語: 塞 神カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 宗教 画数: 9翻訳:Deus, espírito, alma シン, ジン 神: かみ: Deus, Todo-poderoso, Senhor, Criado, Pai, Divindade, deusa 神の: かみの: divino, piedoso, Deus 神を信じる: かみをしんじる: acreditar em Deus <<< 信 神に祈る: かみにいのる: rezar [orar] para Deus <<< 祈 神を祭る: かみをまつる: consagrar um Deus <<< 祭 神の様な: かみのような: divino <<< 様 神: こう: Deus 神: たましい: espírito, alma <<< 魂 次もチェック 仏 , 天 , キリスト
星カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 天文 画数: 9翻訳:estrela, fortuna de alguém セイ, ショウ 星: ほし: estrela, sua fortuna, ponto (jp.), marca, réu 星の: ほしの: astral 星が光る: ほしがひかる: uma estrela cintila <<< 光 星が瞬く: ほしがまたたく <<< 瞬 星が流れる: ほしがながれる: uma estrela flui, um tiro de meteoro <<< 流 星が落ちる: ほしがおちる <<< 落 星の出ていない: ほしがでていない: sem estrelas <<< 出 星を鏤めた: ほしをちりばめた: estampas de estrelas 星を挙げる: ほしをあげる: prender o culpado <<< 挙 次もチェック スター 迷カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 9翻訳:perda, dúvida, hesitar, enganar, iludir, perplexar, indeciso, enigma, desilusão メイ, ベイ 迷い: まよい: dúvida, perplexidade, mistificação, superstição 迷いが醒める: まよいがさめる: ser indeciso [desiludido], chegar em um sentido <<< 醒 迷いから醒める: まよいからさめる <<< 醒 迷いを醒まさせる: まよいをさまさせる: indeciso (masculino) indecisa (feminino), desiludido (masculino) desiludida (feminino) <<< 醒 迷いから醒まさせる: まよいからさまさせる <<< 醒 迷いを醒ます: まよいをさます <<< 醒 迷う: まよう: estar com prejuízo, ficar perdido, hesitar, ficar perplexado (em, por), ficar confuso, vacilar, vá [ser levado] ao erro, ser tentado, ficar apaixonado (com), ser cativado (por) 迷わす: まよわす: enganar (uma pessoa para), iludir, desencaminhar, tentar, seduzir, fascinar, cativar, enfatuar, quebra-cabeça [enigma], perplexidade 指カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 9翻訳:dedos, dedo do pé シ 指: ゆび 指す: さす: ponto para [indicar] (com os dedos) 指で弄る: ゆびでいじる: tocar com um dedo <<< 弄 指で触る: ゆびでさわる <<< 触 指で引く: ゆびでひく: brincar [jogar] com os dedos <<< 引 指で数える: ゆびでかぞえる: contar com os dedos <<< 数 指で弾く: ゆびではじく: brincar com os dedos <<< 弾 指を鳴らす: ゆびをならす: estalar os dedos <<< 鳴 指を銜える: ゆびをくわえる: lamentar amargamente, segurar em meus dedos <<< 銜 指に填める: ゆびにはめる: colocar [pôr] anel em um dedo <<< 填 指の腹: ゆびのはら: bola de um dedo <<< 腹 指の先: ゆびのさき: ponta do dedo <<< 先 指の爪: ゆびのつめ: unha dos dedos <<< 爪 飛カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: スポーツ , 飛行機 画数: 9翻訳:voar, pular, lançar ヒ 飛ぶ: とぶ: voar, pular 飛ばす: とばす: deixe voar, soprar, lançamento 飛び上がる: とびあがる: voar para cima [alto], subir, saltar [pular] para cima, pular com um dos pés <<< 上 飛び歩く: とびあるく: correr, brincar 飛び起きる: とびおきる: pular da cama, inicar, saltar com os pés <<< 起 飛び降りる: とびおりる: pular [saltar] para baixo <<< 降 飛び掛かる: とびかかる: saltar [pular, investida], voar, jogar [arremessar] acima de si <<< 掛 飛び越える: とびこえる: pular [saltar] por cima, voar do outro lado <<< 越 飛び込む: とびこむ: pular [saltar, mergulhar] em, correr, voar para <<< 込 飛び出す: とびだす: saltar [voar] para fora, correr para fora, projetar, sobressair <<< 出 飛び立つ: とびたつ: voe para longe, decolar, partir <<< 立 飛び乗る: とびのる: saltar em cima (um cavalo), saltar em (um trem, um ônibus), pular (um trem) <<< 乗 飛び跳ねる: とびはねる: saltar, pular para cima e para baixo, brincar (sobre) <<< 跳 飛び回る: とびまわる: Voar [pular] sobre, brincar sobre, apressar [correria] sobre, ocupar a si mesmo <<< 回 同意語: 跳 , ジャンプ 後カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 , 位置 画数: 9翻訳:atrás, retaguarda, atrasado ゴ, コウ 後ろ: うしろ: costas (n.), retaguarda, atrás 後ろの: うしろの: traseiro (a.), posterior 後: あと: depois, atrás 後れる: おくれる: atrasar para <<< 遅 後: のち: depois, mais tarde 後で: あとで: depois, mais tarde 後に: あとに: depois, atrás, para trás, na parte traseira 後に下がる: うしろにさがる: recuar, baixar <<< 下 後に成る: あとになる: ficar para trás (dos outros) <<< 成 後に残る: あとにのこる: fique atrás, permaneça atrás <<< 残 後を追う: あとをおう: correr atrás (de uma pessoa) <<< 追 後から押す: うしろからおす: empurrar por trás <<< 押 後から後から: あとからあとから: um após o outro, em rápida sucessão 後の祭: あとのまつり: um dia depois da feira, mais tarde festival <<< 祭 同意語: 跡 , バック 反意語: 客カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 商業 画数: 9翻訳:cliente, visitante, convidado カク キャク 客: まろうど: visitante, convidado 客が多い: きゃくがおおい: ter um monte de visitante [clientes] <<< 多 客を招く: きゃくをまねく: convidar pessoas <<< 招 客を迎える: きゃくをむかえる: bem vindo convidados <<< 迎 客を引く: きゃくをひく: atrair [puxar] clientes <<< 引 客を呼ぶ: きゃくをよぶ 客に行く: きゃくにいく: fazer uma visita, ser convidado <<< 行 客を持て成す: きゃくをもてなす: entreter um convidado 同意語: ゲスト
300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|