スペイン語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
直接アクセス: 掌 , 嫁 , 誇 , 暇 , 頒 , 遣 , 誓 , 魂 , 輝 , 懐 掌カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 体 画数: 12翻訳:palma, administrar, presidir, encargarse ショウ 掌: たなごころ: palma 掌を指す様に: たなごころをさすように: como la palma de su mano 掌る: つかさどる: administrar, presidir, encargarse <<< 掌 嫁カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 家族 画数: 13翻訳:esposa, nuera, hija política, novia, casarse カ 嫁ぐ: とつぐ: casarse, contraer matrimonio 嫁がせる: とつがせる: casar a una 嫁: よめ: mujer, esposa, nuera, hija política, novia 嫁に貰う: よめにもらう: tomar a una por esposa <<< 貰 嫁を貰う: よめをもらう: casarse, contraer matrimonio <<< 貰 嫁に遣る: よめにやる: casar a su hija con uno <<< 遣 嫁に行く: よめにいく: casarse con uno <<< 行 反意語: 婿 誇カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:orgullo, dignidad, decoro, propia, estimación, amor propio, pundonor コ, カ 誇り: ほこり: orgullo, dignidad, decoro, propia, estimación, amor propio, pundonor, puntillo 誇る: ほこる: enorgullecerse [preciarse] de algo, sentir [tener] orgullo por algo, ponerse orgulloso de algo, jactarse [ufanarse, vanagloriarse, hacer gala] de algo 誇りに思う: ほこりにおもう: estar [sentirse] orgulloso de algo, honrarse de algo [de inf.], tener orgullo por [sentir orgullo de] algo, tener a gala inf. <<< 思 誇りとする: ほこりとする 誇りを傷つける: ほこりをきずつける: herir [comprometer] la propia estimación [el orgullo] de uno, rebajar [herir] a uno en su propia estimación <<< 傷 誇り高き: ほこりたかき: glorioso, orgulloso <<< 高 , 栄光 誇らしい: ほこらしい: orgulloso, jactancioso, presuntuoso 誇らしげに: ほこらしげに: orgullosamente, con orgullo, jactanciosamente, con fanfarronería 同意語: プライド 次もチェック 自慢 暇カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 13翻訳:tiempo libre, ratos de ocio, horas libres カ 暇: ひま: tiempo libre, ratos de ocio, horas libres, separación (jp.), despido, destitución 暇が無い: ひまがない: no tener tiempo para algo <<< 無 , 忙 暇な時に: ひまなときに: en su tiempo libre, con toda tranquilidad <<< 時 暇でしたら: ひまでしたら: ¿Si eres libre? 暇を潰す: ひまをつぶす: matar [pasar] el tiempo, pasar el rato <<< 潰 暇取る: ひまどる: llevar [tomar] mucho tiempo <<< 取 , 遅 暇が掛かる: ひまがかかる <<< 掛 暇を遣る: ひまをやる: dar permiso <<< 遣 暇を出す: ひまをだす: despedir [echar] a uno, quitar a uno el empleo [la ocupación] <<< 出 暇を取る: ひまをとる: dejar su trabajo <<< 取 暇: いとま: tiempo libre, ratos de ocio, horas libres, separación (jp.), despido, destitución 暇を告げる: いとまをつげる: despedirse de uno <<< 告 暇を告げずに: いとまをつげずに: sin decir adiós <<< 告 暇を乞う: いとまをこう: despedirse de uno <<< 乞 同意語: レジャー
頒カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:repartir, distribuir, compartir, proclamar ハン, フン 頒ける: わける: repartir [distribuir] algo entre, compartir, dar su parte a uno <<< 分 , 別 頒く: しく: hacer público, proclamar <<< 敷 遣カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 仕事 画数: 13翻訳:enviar, mandar, ケン 遣わす: つかわす: enviar, mandar, dar algo a uno (jp.) 遣う: つかう: manejar a uno (jp.), emplear a uno <<< 使 遣る: やる: enviar, mandar, dar algo a uno (jp.), hacer, ejecutar 遣り合う: やりあう: altercar, disputar, reñir, discutir, disputar con uno, reprocharse mutuamente <<< 合 遣り返す: やりかえす: contraatacar a uno, rebatir, devolver <<< 返 遣り切れない: やりきれない: insoportable, intolerable, inaguantable, sin consuelo <<< 切 遣り込める: やりこめる: reducir a uno al silencio con su argumento, apabullar a uno con palabras <<< 込 遣り過ぎる: やりすぎる: pasarse (de la raya), propasarse, excederse, extralimitarse <<< 過 遣り過す: やりすごす: dejar pasar algo [a uno] <<< 過 遣り直す: やりなおす: hacer algo de nuevo [otra vez], volver a hacer, rehacer <<< 直 遣り難い: やりにくい: difícil, dificultoso <<< 難 遣り抜く: やりぬく: hacer algo hasta el final, llevar algo a cabo [à término] <<< 抜 遣り通す: やりとおす <<< 通 遣り遂げる: やりとげる <<< 遂 遣らかす: やらかす: hacer, ejecutar 遣られる: やられる: ser vencido [derrotado], ser dañado [atacado, azotado], ser engañado [burlado], herirse, ser atacado (por una enfermedad) 遣らせ: やらせ: montaje 誓カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 宗教 画数: 14翻訳:juramento, promesa, jura, voto セイ 誓う: ちかう: jurar, prometer 誓って: ちかって: ¡Lo juro (por Dios)! ¡Palabra (de honor)! 誓い: ちかい: juramento, promesa, jura, voto 誓いを守る: ちかいをまもる: mantener su juramento <<< 守 誓いを破る: ちかいをやぶる: romper su juramento <<< 破 誓いを立てる: ちかいをたてる: jurar, prestar juramento, prometer, hacer una promesa, hacer voto <<< 立 同意語: 盟 魂カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 宗教 画数: 14翻訳:alma, vida, espíritu コン, ゴン 魂: たましい 魂の抜けた: たましいのぬけた: sin vida <<< 抜 魂の篭った: たましいのこもった: vivo, con alma 魂を打ち込む: たましいをうちこむ: poner toda el alma en algo 魂を入れ替える: たましいをいれかえる: reformarse, corregir su conducta 魂消る: たまげる: sorprenderse, asombrarse, extrañarse, pasmarse, asustarse, espantarse <<< 消 , 驚 輝カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 天文 画数: 15翻訳:brillar, lucir, resplandecer キ 輝く: かがやく: brillar, lucir, resplandecer, iluminarse, aclararse 輝かす: かがやかす: iluminar, aclarar 輝かしい: かがやかしい: brillante, magnífico, glorioso 輝き: かがやき: brillo, resplandor, fulgor, lucimiento 輝き渡る: かがやきわたる: brillar a su alrededor. <<< 渡 同意語: 耀 次もチェック 煌 懐カテゴリー:常用漢字 違う綴り: 懷 部首: キーワード: 衣服 画数: 16翻訳:recordar, memorar, añorar, extrañar カイ 懐う: おもう: recordar, memorar, tener algo presente, añorar, echar de menos algo [a uno], extrañar <<< 憶 懐く: なつく: familiarizarse [tener confianza] con uno, encariñarse con uno 懐ける: なつける: acostumbrar a uno a algo 懐かしむ: なつかしむ: añorar, sentir nostalgia 懐かしい: なつかしい: de feliz [grato, dulce] recuerdo, nostálgico 懐: ふところ: pecho, seno, bolsillo <<< 懐中 懐に入れる: ふところにいれる: meter algo en el seno <<< 入 懐を肥やす: ふところをこやす: llenar el bolsillo, hace su agosto <<< 肥 懐が暖かい: ふところがあたたかい: estar rico, tener el bolsillo lleno <<< 暖 懐が寂しい: ふところがさびしい: estar sin blanca <<< 寂 懐が寒い: ふところがさむい <<< 寒 懐を痛める: ふところをいためる: gastar su propio dinero, pagar de su bolsillo <<< 痛 懐く: いだく: abrazar, abrigar, concebir, alimentar <<< 抱
200 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|