スペイン語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
直接アクセス: 此方 , 今回 , 御飯 , 早速 , 左様 , 紳士 , 地合 , 時期 , 地獄 , 自信 此方発音: こちら 漢字:此 , 方 キーワード: 位置翻訳:este, esta, este lugar, aquí, de este lado, esta dirección, de esta manera 此方へ: こちらへ: aquí, por aquí, en esta dirección 此方へどうぞ: こちらへどうぞ: por aquí por favor, adelante 此方は: こちらは: este es… 此方はスミスです: こちらはすみすです: Es el señor Smith (que habla) 此方こそ: こちらこそ: El placer es mío (cuando conoces a alguien) 此方側に: こちらがわに: de este lado <<< 側 川の此方側に: かわのこちらがわに: de este lado del río <<< 川 今回発音: こんかい 漢字:今 , 回 キーワード: カレンダー翻訳:esta vez, esta ocasión, ahora 今回は違う: こんかいはちがう: esta vez es diferente <<< 違 次もチェック 前回 , 次回 , 今度 御飯発音: ごはん 漢字:御 , 飯 違う綴り: ご飯 キーワード: 食べ物翻訳:arroz (cocido), comida 御飯を炊く: ごはんをたく: cocinar arroz <<< 炊 御飯を食べる: ごはんをたべる: comer, tomar la comida <<< 食 御飯粒: ごはんつぶ: grano de arroz cocido <<< 粒 御飯時: ごはんどき: hora de la comida <<< 時 御飯蒸: ごはんむし: arroz cocido al vapor <<< 蒸 朝御飯: あさごはん: desayuno <<< 朝 , 朝飯 , 朝食 昼御飯: ひるごはん: la comida (del mediodía), almuerzo <<< 昼 , 昼飯 , 昼食 夕御飯: ゆうごはん: cena <<< 夕 , 夕食 晩御飯: ばんごはん <<< 晩 混ぜ御飯: まぜごはん: arroz cocido mezclado con otros ingredientes <<< 混 御飯ですよ: ごはんですよ: es hora de comer, la comida esta servida 同意語: 食事 早速発音: さっそく 漢字:早 , 速 キーワード: 時間翻訳:instantáneamente inmediatamente sin demora 早速の: さっそくの: instantánea, inmediata, rápida 早速する: さっそくする: no perder tiempo (para hacer algo) 早速ですが: さっそくですが: vamos a llegar al punto del asunto, sé que esto es repentino, pero ~ 次もチェック 直
左様発音: さよう 漢字:左 , 様 キーワード: 挨拶翻訳:es cierto, efectivamente, asi 左様なら: さようなら, さよなら: adiós 紳士発音: しんし 漢字:紳 , 士翻訳:caballero, señor 紳士ぶる: しんしぶる: hacerse pasar por un caballero 紳士的: しんしてき: caballeroso, cortés <<< 的 紳士服: しんしふく: ropa de caballero, confección de caballeros <<< 服 紳士録: しんしろく: Quién es quién <<< 録 紳士協定: しんしきょうてい: pacto de caballeros <<< 協定 次もチェック 男性 地合発音: じあい 漢字:地 , 合 キーワード: 市場翻訳:textura, estado de mercado 地合が良い: じあいがいい: Es de textura fina, El mercado está en bueno estado <<< 良 地合が悪い: じあいがわるい: Es de textura gruesa, El mercado está en mal estado <<< 悪 時期発音: じき 漢字:時 , 期 キーワード: カレンダー翻訳:tiempo, época, temporada 時期外れの: じきはずれの: fuera de tiempo, extemporáneo <<< 外 時期が早すぎる: じきがはやすぎる: es demasiado pronto para inf. <<< 早 時期が遅すぎる: じきがおそすぎる: es demasiado tarde para inf. <<< 遅 時期を画する: じきをかくする: que hace época <<< 画 次もチェック 時機 地獄発音: じごく 漢字:地 , 獄 キーワード: 宗教翻訳:infierno, las calderas de Pedro Botero, averno 地獄の: じごくの: infernal, del infierno 地獄の様な: じごくのような <<< 様 地獄に落ちる: じごくにおちる: caer en el infierno, ir al infierno, condenarse <<< 落 地獄耳: じごくみみ: oído fino [agudo] <<< 耳 地獄の沙汰も金次第: じごくのさたもかねしだい: Poderoso caballero es don Dinero 同意語: 黄泉 , 冥界 反意語: 天国 自信発音: じしん 漢字:自 , 信翻訳:confianza [seguridad] en sí mismo 自信が有る: じしんがある: tener confianza en algo, estar (muy) seguro <<< 有 自信が無い: じしんがない: no estar (muy) seguro de inf. <<< 無 自信が強い: じしんがつよい: tener una firme confianza en sí mismo, Es triunfalista <<< 強 自信過剰: じしんかじょう: triunfalismo <<< 過剰
125 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|