Online Japanese dictionary of Kanji words: translation of 'is'

This online Japanese dictionary has been developed by Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters. If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum.
By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone, Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dict:
radicals  keywords
 
=>
=>
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Direct access: , 彼奴 , 足腰 , 足下 , 安否 , 以下 , 意思 , 一理 , 一体 , 何時

category: JIS2   radicals:    keyword: game    nb of strokes: 17
translation: die, dice (plur.)
sai
賽を投げる: saionageru: dice (v.), cast [throw] dice <<<
賽を転がす: saiokorogasu <<<
賽を振る: saiohuru <<<
賽の目: sainome: spots on a die <<<
賽の目に切る: sainomenikiru: dice (v.), cut into small cubes
賽は投げられた: saiwanagerareta: The die is cast <<<
Kanji words: 賽子 , 賽銭


彼奴

pronunciation: aitsu   kanji characters: ,   
translation: this [the] fellow [chap, guy], he [she, it] (pej.)
彼奴は: aitsuwa: this guy [he] is
check also 此奴

足腰

pronunciation: ashikoshi   kanji characters: ,    keyword: body   
translation: legs and hips [haunch]
足腰が痛い: ashikoshigaitai: have a pain in one's legs and hips <<<
足腰が立たない: ashikoshigatatanai: be crippled <<<
足腰が立つ内に: ashikoshigatatsuuchini: while one is strong enough to work

足下

pronunciation: ashimoto   kanji characters: ,    other spells: 足元, 足許  
translation: gait, step
足下に: ashimotoni: at one's feet
足下を見る: ashimotoomiru: take [mean] advantage of <<<
足下に付込む: ashimotonitsukekomu
足下が明るい内に: ashimotogaakaruiuchini: before it gets dark [is too late]
足下が危ない: ashimotogaabunai: have an unsteady gait <<<

安否

pronunciation: anpi   kanji characters: ,    keyword: disaster   
translation: safety, welfare, fate
安否を尋ねる: anpiotazuneru: inquire after [ask about] a person's safety <<<
安否を問う: anpiotou <<<
安否を知らせる: anpioshiraseru: let (a person) know how one is <<<
安否を気遣う: anpiokiZukau: worry about a person's safety
安否不明: anpihumei: unknown fate <<< 不明


以下

pronunciation: ika   kanji characters: ,    keyword: mathematics   
translation: below, under, less than, beneath, the following, as follows
以下の如し: ikanogotoshi: as mentioned below, as following, as follows <<<
以下の様に: ikanoyouni <<<
以下同様: ikadouyou: and so forth <<< 同様
以下次号: ikajigou: To be continued
以下省略: ikashouryaku: The rest is omitted <<< 省略
check also 以上

意思

pronunciation: ishi   kanji characters: ,   
translation: intention, purpose
意思が通じる: ishigatsuujiru: make oneself understand <<<
意思が疎通する: ishigasotsuusuru: come to an understanding, understand each other
意思の疎通を図る: ishinosotsuuohakaru: bring about a good understanding (between)
意思の疎通を欠く: ishinosotsuuokaku: There is a lack of understanding (between)
意思表示: ishihyouji: declaration of one's intention <<< 表示
意思表示する: ishihyoujisuru: make a declaration of one's intention

一理

pronunciation: ichiri   kanji characters: ,   
translation: some reason
一理ある: ichiriaru: There is some reason

一体

pronunciation: ittai   kanji characters: ,   
translation: one body, in fact, really, properly speaking, (what, who, where) on earth [in the world], (what) the hell [deuce]
一体に: ittaini: generally (speaking), on the whole, as a rule
一体と成って: ittaitonatte: in a body, together <<<
一体如何したのだ: ittaidoushitanoda: What is it all about? What the deuce is the matter? <<< 如何
一体化: ittaika: unification <<<
一体化する: ittaikasuru: unify
一体感: ittaikan: sense of togetherness <<<
check also 団結

何時

pronunciation: itsu, nanji   kanji characters: ,    keyword: time   
translation: when, what time
何時も: itsumo: always, usually, habitually
何時でも: itsudemo: any time
何時だって: itsudatte
何時から: itsukara: from what time, since when, how long
何時か: itsuka: some time, some day, one of these days, once, at one time, before, the other day
何時に: nanjini: at what time
何時の間にか: itsunomanika: before one knows, unawares, unnoticed <<<
何時の間に: itsunomani
何時迄も: itsumademo: forever, permanently <<<
何時頃: itsugoro: about what time <<<
今何時ですか: imananjidesuka: What time is it? Have you got the time? <<<


195 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant