日独翻訳辞書・事典: 「jE」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
直接アクセス: , , , , , , 十年 , 多分 , 場合

カテゴリー:教育漢字   違う綴り: 10000   部首:    キーワード: 数字    画数: 3
翻訳:Zehn Tausend, zahlreich
マン, バン
万: よろず: all, je, divers

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 仕事    画数: 12
翻訳:werden, ernennen, einsetzen
シュウ, ジュ
就る: なる: werden
就す: なす: idem.
就く: つく: eine Stelle antreten, erhalten
就ける: つける: ernennen, einsetzen
就いて: ついて: von, über, in Bezug auf, bezüglich, in Betreff, betreffs, betreffend, in Hinsicht auf, hinsichtlich, mit, in Begleitung, entlang (an), bei, unter, je, per, pro
就いては: ついては: im Übrigen, im Vorübergehen, nebenbei, apropos, übrigens

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 単位    画数: 3
翻訳:Einheit von Länge (ca. 3 Meter)
ジョウ
丈: じょう: Artist (pol. jp.)
丈: たけ: Körpergröße, Länge, Maß
丈の高い: たけのたかい: groß <<<
丈の低い: たけのひくい: klein <<<
丈の長い: たけのながい: lang <<<
丈の短い: たけのみじかい: kurz <<<
丈: だけ: nur, allein, bloß, nichts als [außer], um, so viel als [wie], je, desto, umso
同意語:

カテゴリー:教育漢字   違う綴り: 2   部首:    キーワード: 数字    画数: 2
翻訳:zwei, doppelt
ニ, ジ
二つ: ふたつ, ふた
二つに分ける: ふたつにわける: in zwei [gleiche] Teile teilen, halbieren <<<
二つ共: ふたつとも: beide, alle beide, alle zweie, jeder von beiden, keiner von beiden <<< , 両方
二つずつ: ふたつずつ: je zwei, zu zweiten, paarweise
二つと無い: ふたつとない: einzig, alleinig, einzigartig, ohnegleichen <<<
二つ置きに: ふたつおきに: alle drei, jeder dritt- <<<
二たび: ふたたび: wieder <<<
二の次: にのつぎ: zweitrangig, sekundär <<< , 二番
二の次にする: にのつぎにする: aufschieben, vernachlässigen <<<
二の舞: にのまい: derselbe Fehler, dieselbe Dummheit <<<
二の舞を演じる: にのまいをえんじる: denselben Fehler [dieselbe Dummheit] begehen [machen] (wie), dummerweise in js. Fußtapfer treten
二の足: にのあし: der zweite Fuß <<<
二の足を踏む: にのあしをふむ: zögern (mit, zu), Bedenken haben [hegen, tragen] (zu), sich scheuen (vor), zurückschrecken (vor)
二の腕: にのうで: Oberarm <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 3
翻訳:groß, wichtig, weit, bedeutend, Größe
ダイ, タイ
大きい: おおきい: groß, gewaltig, mächtig, riesig, riesenartig, riesengroß, riesenhaft, enorm, gigantisch, immens, ungeheuer, massig, umfangreich, voluminös, laut, dick
大きな: おおきな
大いに: おおいに: sehr, ansehnlich, beachtlich, beträchtlich, höchlich, viel, weidlich, wesentlich, bedeutend
大め: はじめ: Anfang <<<
大きく: おおきく: im großen Maßstab, im Großen
大きくする: おおきくする: groß [größer] machen, vergrößern, ausdehnen, erweitern, vermehren, aufwachsen lassen
大きく成る: おおきくなる: groß [größer] werden, an Größe zunehmen, sich vergrößern, vergrößert werden, aufwachsen, in die Höhe wachsen, ernst werden, eine ernste Wendung nehmen <<<
大きく出る: おおきくでる: sich großzügig [freigebig] zeigen, kühne Behauptung machen, bluffen <<<
大きさ: おおきさに: Größe, Umfang, Ausdehnung <<< サイズ
大きさに依って: おおきさによって: je nach der Größe <<<
大きさに従って: おおきさにしたがって <<<
大きさが違う: おおきさがちがう: verschiedene Größe haben, von verschiedener Größe sein, in Bezug auf die Größe verschieden sein (von) <<<
大きさが同じ: おおきさおなじ: dieselbe Größe haben, von derselben Größe sein, in Bezug auf die Größe gleich sein (mit) <<<
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 6
翻訳:viel, zahlreich, massenweise

多い: おおい: viel, zahlreich, häufig
より多い: よりおおい: mehr als
多い程良い: おおいほどいい, おおいほどよい: Je mehr desto besser
多る: まさる: über sein <<< ,
多に: まさに: im Begriff sein zu tun, genau, richtig <<<
反意語:


十年

発音: じゅうねん   漢字: ,    キーワード: カレンダー   
翻訳:zehn Jahre, Jahrzehnt, Dekade
十年毎に: じゅうねんごとに: je zehn Jahre <<<
十年祭: じゅうねんさい: Zehnjahrfeier <<<
十年一昔: じゅうねんひとむかし: Zehn Jahre sind eine lange Zeit
次もチェック 百年

多分

発音: たぶん   漢字: ,   
翻訳:wahrscheinlich, vermutlich, wohl, möglicherweise, hoffentlich, womöglich
多分の: たぶんの: viel
多分に: たぶんに: äußerst, sehr, außerordentlich, großartig, überaus
御多分に漏れず: ごたぶんにもれず: wie (es) üblich [gewöhnlich] (ist), indem je [etw.] keine Ausnahme darstellt, wie es (in der Welt) zu gehen, wie je einer [alle anderen]

場合

発音: ばあい   漢字: ,    キーワード: 時間   
翻訳:Fall, Gelegenheit, Lage, Sache, Umstände, Verhältnisse
の場合には: のばあいには: falls, im Falle dass, im Falle (von), wenn
場合に拠っては: ばあいによっては: unter Umständen, je nach den Umständen <<<
場合に拠り: ばあいにより
場合に拠る: ばあいによる: Es kommt darauf an.
場合に応じて: ばあいにおうじて: den Umständen entsprechend, gegebenenfalls <<<


9 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant