日独翻訳辞書・事典: 「zu」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 9
翻訳:tun, machen, verrichten, treiben, unternehmen, anfangen

為す: なす: tun, machen
為る: する: tun, machen, verrichten, treiben, unternehmen, anfangen
為る事にしている: することにしている: es sich zur Regel machen, sich etw. zum Prinzip [zur Aufgabe] machen <<<
為める: おさめる: verwalten, führen <<<
為: ため: Nutzen, Vorteil, zum Zweck von, zu, für, zwecks um zu, damit, wegen, halber, aus, vor, weil, deswegen, darum, dank, durch
為に: ために: für, wegen, um willen, zu js. Gunsten [Besten, Nutzen]
為に成る: ためになる: nützlich sein (jm., für jn.), vorteilhaft [vorteilig] sein (für), beitragen (zu etw.) <<<
為に成らない: ためにならない: nachteilig sein (jm., für jn.), schädlich sein <<<
為し遂げる: なしとげる: fertig bringen, vollbringen, durchführen <<<

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 文法    画数: 4
翻訳:gehen, dieser, von, in, an, zu, auf

之: ゆく: gehen, sich begeben
之: これ: dieser
之: の: von
之: おいて: in, an, zu, auf
之: ゆき: pers.
之: よし: pers.

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 文法    画数: 8
翻訳:an, in, um, zu, auf, als

於: ああ: ah
於: に: an, in, um, zu (gefolgt von Dativ)
於: を: (gefolgt von Akkusativ)
於: おいて: in, an, zu, auf
於: より: (mehr, weniger) als

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 旅行    画数: 8
翻訳:zu Fuß gehen, spazierengehen
ホ, フ, ブ
歩く: あるく: zu Fuß gehen, spazierengehen
歩き方: あるきかた: Gangart, Schritt <<<
歩き回る: あるきまわる: umhergehen, umherschweifen, sich umhertreiben, umherwandern <<<
歩む: あゆむ: zu Fuß gehen, spazierengehen
歩み: あゆみ: Zufußgehen, Fortschritt
歩みが速い: あゆみがはやい: schnellfüßig sein, einen schnellen Schritt haben <<<
歩みが遅い: あゆみがおそい: einen langsamen Schritt haben <<<
歩みを速める: あゆみをはやめる: die Schritte beschleunigen <<<
歩みを緩める: あゆみをゆるめる: die Schritte verringern, verlangsamen <<<
歩みを止める: あゆみをとめる: aufhören spazierenzugehen <<<
次もチェック , ウォーク


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 精神    画数: 11
翻訳:warmes Gefühl, Mitleid, Mitgefühl, Zuneigung, Liebe, Wohlwollen, Freundlichkeit, Barmherzigkeit, Erbarmen, Geschmack (ext.)
ジョウ, セイ
情け: なさけ: warmes Gefühl, Mitleid, Mitgefühl, Zuneigung, Liebe, Wohlwollen, Freundlichkeit, Barmherzigkeit, Erbarmen*****
情けの無い: なさけのない: hartherzig, kaltherzig <<<
情けを知らぬ: なさけをしらぬ <<<
情け無い: なさけない: erbärmlich, armselig, elend, miserabel, beschämend, schändlich, schimpflich <<<
情け無い奴: なさけないやつ: Jammergestalt, elender Wicht, erbärmlicher Wicht
情け無い事に: なさけないことに: zu meinem Bedauern
情け深い: なさけぶかい: warm, mitleidig, mitfühlend, teilnehmend, liebevoll, wohlwollend, freundlich, gütig, barmherzig <<<
情けを掛ける: なさけをかける: eine Wohltat erweisen <<<
情: こころ: Herz (fig.) <<<
情: おもむき: Geschmack <<<
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 行政    画数: 11
翻訳:gestatten, erlauben, gewähren, nur
キョ, コ
許す: ゆるす: erlauben, Erlaubnis geben, bewilligen, gestatten, gewähren, zulassen (zu), genehmigen, gutheißen, einwilligen (in), seine Einwilligung geben (zu), zustimmen, verzeichnen, vergeben, entschuldigen, durchgehen lassen
許せる: ゆるせる: entschuldbar, verzeihlich
許せない: ゆるせない: unentschuldbar, unverzeihlich
許し難い: ゆるしがたい <<<
許し: ゆるし: Erlaubnis, Gestattung, Bewilligung, Einwilligung, Zustimmung, Genehmigung, Lizenz, Autorisation, Entschuldigung, Verzeihung
許しを求める: ゆるしをもとめる: um eine Genehmigung bitten <<<
許しを請う: ゆるしをこう: um Erlaubnis [Entschuldigung] bitten <<<
許しを得る: ゆるしをえる: Erlaubnis bekommen, Genehmigung erhalten <<<
許しを得て: ゆるしをえて: mit Einverständnis (von), mit Erlaubnis (von), unter Lizenz (von) <<<
許り: ばかり: nur
許: もと: Herkunft, Abstammung <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 数学    画数: 14
翻訳:vermehren, wachsen, zunehmen, erhöhen, verstärken
ソウ, ゾウ
増す: ます: sich vermehren, sich vergrößern, größer werden, sich verstärken, schwellen, sich erheben
増し: まし: Zunahme, Zusatz, Zuwachs, Extra-, Sonder-, besser sein (als), etw. vorziehen sein, man möchte lieber [eher], man hätte etw. lieber*****
増える: ふえる: sich vermehren, anwachsen, größer [stärker] werden, zunehmen, anschwellen
増やす: ふやす: vermehren, vergrößern, erhöhen, verstärken, vervielfältigen
同意語:
反意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 建築    画数: 10
翻訳:vergraben, begraben, beerdigen, füllen, ausfüllen, zufüllen, zustopfen
マイ, バイ
埋める: うめる: vergraben, begraben, beerdigen, füllen, ausfüllen, zufüllen, zustopfen, plombieren, einlegen, verschütten, zuschütten, decken, Wasser zugießen (jp.)*****
埋める: うずめる: vergraben, begraben, beerdigen, füllen, ausfüllen, zufüllen, zustopfen
埋まる: うまる: sich vergraben, begraben werden [sein, liegen], angefüllt [vollgestopft] werden [sein]
埋もれる: うずもれる
埋もれる: うもれる
埋め込む: うめこむ: etw. in etw. einlassen [einbetten] <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 12
翻訳:hervorragend, berühmt, groß (fig.)

偉い: えらい: groß, außerordentlich, einzigartig, ernsthaft, ernst zu nehmend, bedeutend, gewichtig, hoch bedeutend, überragend, vortrefflich
偉い人: えらいひと: der Große, Heldmensch, Koryphäe, Persönlichkeit <<<
偉い目に遭う: えらいめにあう: seine große [liebe] Not haben (mit), schlimm dran sein
偉そうな: えらそうな: eine große Miene annehmend, sich breit [dick, groß, wichtig] machend, stolzierend, überheblich
偉そうな顔をする: えらそうなかおをする: groß aussehen <<<
偉そうな事を言う: えらそうなことをいう: (sich) aufblasen, groß sprechen, blauen Dunst vormachen (jm.), den Mund voll nehmen

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 衣服    画数: 16
翻訳:nähen, sticken
ホウ
縫う: ぬう: nähen, sticken
縫い合わせる: ぬいあわせる: zusammennähen, zunähen***** <<<
縫い付ける: ぬいつける: annähen (an), aufnähen (auf), zunähen <<<
縫い取り: ぬいとり: Stickerei, Stickarbeit <<<
縫い取りをする: ぬいとりをする: sticken <<<
縫い取る: ぬいとる <<<
縫: ぬいめ: Naht, Wundnaht


231 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant