Japanisch anzeigen |
Direkter Zugang:
張
,
網
,
羅
,
罠
張Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Mechanik Anzahl der Striche: 11Übersetzung: aufspannen, ausspannen, ausstrecken, ausbreiten chou 張る: haru: spannen, aufspannen (auf), ausspannen, bespannen (mit), beziehen (mit), überziehen (mit), eine stramme Haltung nehmen, sich in die Brust werfen, sich (mit Ellenbogen) breit machen, eine Ohrfeige geben, eine langen, teuer [kostspielig] sein 張り: hari: Spannung, Einheit um die Blätter zu zählen 張り上げる: hariageru: (die Stimme) erheben <<< 上 張り切る: harikiru: jeden Nerven aufspannen, alles aufbieten [einsetzen], alle Kräfte anspannen <<< 切 張り込む: harikomu: es sich (viel) kosten lassen, (mit) Geld herausrücken, sich etw. leisten [erlauben], die Spendierhosen abhaben, wachen (auf, über), nicht aus den Augen lassen, jm. auflauern, auf jn. lauern, Wache [Schmiere] stehen (für, bei), beschatten <<< 込 張り裂ける: harisakeru: auseinander brechen, bersten, springen, splittern, zerbrechen, zerreißen <<< 裂 張り出す: haridasu: vorspringen [ausladen, überhängen] lassen <<< 出 張り倒す: haritaosu: niederschlagen, niederschmettern, verwamsen, jm. das Fell gerben, jm. eine herunterhauen <<< 倒 張: ami: Netz <<< 網 auch zu prüfen 貼 網Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Stichwort: Fisch Anzahl der Striche: 14Übersetzung: Netz, Netzwerk mou bou 網: ami 網に掛かる: aminikakaru: ins Netz gehen, jm. ins Netz gehen [in die Schlinge fallen] <<< 掛 網を編む: amioamu: ein Netz machen, Netzarbeit machen <<< 編 網を打つ: amioutsu: ein Netz werfen <<< 打 網を上げる: amioageru: in einem Netz nehmen <<< 上 網を引く: amiohiku: ein Netz ziehen <<< 引 網を張る: amioharu: ein Netz spannen, jm. eine Falle stellen, einen Kordon bilden <<< 張 網の目: aminome: Netzgeflecht <<< 目 auch zu prüfen ネット 羅Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Anzahl der Striche: 19Übersetzung: Netz, aufreihen (conf.), aufstellen ra 羅: ami: Netz 羅ねる: tsuraneru: aufstellen, aufreihen 羅: usumono: leichter Stoff 罠Kategorie: JIS2 Radikalen: Stichwort: Tier Anzahl der Striche: 10Übersetzung: Fischernetz, Fischnetz, fischen, angeln bin min 罠る: tsuru: fischen, angeln 罠: ami: Fischernetz, Fischnetz 罠: wana: Falle (jp.), Fallgrube, Fallstrick, Schlinge, Schleife, Trick, Masche, Machenschaft 罠に掛かる: wananikakaru: sich in der Schlinge fangen, in die Falle gehen [geraten] <<< 掛 罠を掛ける: wanaokakeru: eine Schlinge legen (gegen), eine Falle aufstellen (gegen), jm eine Falle stellen, jn. in eine Falle locken <<< 掛
4 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|