![]() |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Direkter Zugang: 哀願 , 愛嬌 , 愛想 , 愛着 , 相槌 , 相手 , 悪意 , 足枷 , 甘口 , 安否 哀願
Aussprache:
aigan
Kanji Buchstabe: 哀
, 願
Übersetzung: Flehen, innige Bitte 哀願する: aigansuru: zu jm. flehen [um etw.], jn. anflehen [um etw.], jn. bewegt bitten [um etw.], beschwören 哀願的: aiganteki: flehentlich, inständig <<< 的 哀願者: aigansha: Flehender <<< 者 Synonyme: 請願 愛嬌
Aussprache:
aikyou
Kanji Buchstabe: 愛
, 嬌
Übersetzung: Anmut, Grazie, Liebenswürdigkeit, Liebreiz, Scharm 愛嬌の有る: aikyounoaru: anmutig, ansprechend, entzückend, einnehmend, graziös, holdselig, liebreizend, scharmant <<< 有 愛嬌の無い: aikyounonai: trocken, brüsk, reizlos, steif, zugeknöpft, geziert <<< 無 愛嬌を売る: aikyououru: mit jedem sehr liebenswürdig umgehen, jm. Äugelchen machen, sich gefällig zeigen <<< 売 愛嬌を振り撒く: aikyouohurimaku 愛嬌笑い: aikyouwarai: einnehmendes [leutseliges] Lachen <<< 笑 愛嬌者: aikyoumono: Spaßvogel, Dreikäsehoch <<< 者 愛嬌黒子: aikyoubokuro: Kleinod, Leberfleck, Schönheitsfleck <<< 黒子 御愛嬌に: goaikyouni: nur um jm. Freude zu machen <<< 御 auch zu prüfen 愛想 愛想
Aussprache:
aisou,
aiso
Kanji Buchstabe: 愛
, 想
Stichwort:
Begrüßung
Übersetzung: Artigkeit, Geselligkeit, Leutseligkeit, Liebenswürdigkeit, Umgänglichkeit, Gastfreundlichkeit 愛想の良い: aisounoii: entgegenkommend (a.), gesellig, gefällig, gastfreundlich, zuvorkommend, aufmerksam, umgänglich <<< 良 愛想を良くする: aisouoyokusuru: jm. entgegenkommend sein, sich jm. warmhalten, sich gefällig zeigen, jm. nach dem Mund [zu Gefallen] reden 愛想良く: aisouyoku: liebenswürdig (adv.), gastfreundlich, in liebenswürdiger Weise 愛想の悪い: aisounowarui: unfreundlich, barsch, grob, rücksichtslos <<< 悪 愛想の無い: aisounonai <<< 無 愛想を尽かす: aisouotsukasu: genug [satt] haben, nichts mehr wissen wollen (von) <<< 尽 愛想が尽きる: aisougatsukiru 愛想を尽かされる: aisouotsukasareru: aufgegeben werden (von) 愛想笑い: aisouwarai: versöhnliches Lachen <<< 笑 auch zu prüfen 御世辞 , 愛嬌 愛着
Aussprache:
aichaku
Kanji Buchstabe: 愛
, 着
Stichwort:
Liebe
Übersetzung: Anhänglichkeit, Zuneigung, Liebe 愛着を持つ: aichakuomotsu: sich an jn. hängen, zu jm. eine Zuneigung haben <<< 持 愛着を感じる: aichakuokanjiru <<< 感 愛着を覚える: aichakuooboeru <<< 覚
相槌
Aussprache:
aiZuchi
Kanji Buchstabe: 相
, 槌
Übersetzung: Nicken 相槌を打つ: aiZuchioutsu: jm. beistimmen, jm. Recht geben, mit dem Kopf (zustimmend) nicken, jm. zum [nach dem] Mund reden <<< 打 相手
Aussprache:
aite
Kanji Buchstabe: 相
, 手
Stichwort:
Gesellschaft
Übersetzung: Partner, Ehepartner, Kamerad, Gegner, Konkurrenz 相手をする: aiteosuru: jm. Gesellschaft leisten 相手にしない: aitenishinai: ignorieren, gar nicht ernst nehmen 相手に成る: aiteninaru: mit jm. etw. zu tun haben, den Handschuh aufnehmen <<< 成 相手方: aitegata: Gegenpartei <<< 方 相手役: aiteyaku: Zusammenspieler <<< 役 話相手: hanashiaite: Gesellschafter (für die Unterhaltung) <<< 話 auch zu prüfen パートナー 悪意
Aussprache:
akui
Kanji Buchstabe: 悪
, 意
Stichwort:
Verbrechen
Übersetzung: Übelwollen, Böswilligkeit, Bosheit, Groll, böse Absicht, Arglist 悪意で: akuide: mit böser Absicht, aus Groll 悪意から: akuikara 悪意を持つ: akuiomotsu: es böse mit jm. meinen <<< 持 悪意の有る: akuinoaru: bösartig, bösgesinnt, böswillig, boshaft <<< 有 悪意に満ちた: akuinimichita <<< 満 悪意の無い: akuinonai: arglos, gutartig <<< 無 悪意に取る: akuinitoru: übel nehmen <<< 取 悪意に解釈する: akuinikaishakusuru <<< 解釈 auch zu prüfen 魂胆 足枷
Aussprache:
ashikase
Kanji Buchstabe: 足
Stichwort:
Justiz
Übersetzung: Fußfesseln, Beinschellen 足枷を嵌める: ashikaseohameru: in Fußfesseln legen, jm. Beinschellen anlegen <<< 嵌 足枷を掛ける: ashikaseokakeru <<< 掛 甘口
Aussprache:
amakuchi
Kanji Buchstabe: 甘
, 口
Stichwort:
Nahrung
Übersetzung: schöne Worte, glatte Zunge, Milde 甘口の: amakuchino: glattzüngig, mild, nicht herb, süß 甘口に乗せられる: amakuchininoserareru: jm. um den Bart gehen, jm. Honig um den Bart [um den Mund, ums Maul] <<< 乗 甘口ワイン: amakuchiwain: süßer Wein. 甘口ソース: amakuchisoosu: süße Soße [Sauce] Antonyme: 辛口 安否
Aussprache:
anpi
Kanji Buchstabe: 安
, 否
Stichwort:
Desaster
Übersetzung: Befinden, körperlicher Zustand, Ergeben, Schicksal 安否を尋ねる: anpiotazuneru: sich nach js. Befinden erkundigen, fragen ob es jm. gut geht oder nicht <<< 尋 安否を問う: anpiotou <<< 問 安否を知らせる: anpioshiraseru: mitteilen wie es jm. geht <<< 知 安否を気遣う: anpiokiZukau: um js. Ergehen Sorge haben [hegen], wegen js. Schicksals besorgt sein 安否不明: anpihumei: unbekanntes Schicksal <<< 不明
213 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|