日独翻訳辞書・事典: 「ES」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
直接アクセス: 対岸 , 太刀 , 建前 , 多分 , 駄目 , 中立 , 調停 , 停電 , 手前 , 天下

対岸

発音: たいがん   漢字: ,    キーワード: 地理   
翻訳:jenseitiges [anderes] Ufer
対岸の火災視する: たいがんのかさいしする: gleichgültig [ohne es auf sich zu beziehen] zusehen

太刀

発音: たち   漢字: ,    キーワード: 武器 , 歴史   
翻訳:Schwert
太刀持ち: たちもち: Schwertträger <<<
太刀を穿く: たちをはく: ein Schwert tragen <<< 穿
太刀を抜く: たちをぬく: ein Schwert ziehen <<<
太刀魚: たちうお: Degenfisch <<<
太刀打: たちうち: Schwertkampf <<< , 剣道
太刀打出来る: たちうちできる: es mit jm. aufnehmen können, jm. gewachsen sein, es jm. gleichtun <<< 出来
次もチェック

建前

発音: たてまえ   漢字: ,    キーワード: 建築   
翻訳:Richten, Richtfest, Grundsatz, Prinzip
建前とする: たてまえとする: es sich zur Prinzip machen

多分

発音: たぶん   漢字: ,   
翻訳:wahrscheinlich, vermutlich, wohl, möglicherweise, hoffentlich, womöglich
多分の: たぶんの: viel
多分に: たぶんに: äußerst, sehr, außerordentlich, großartig, überaus
御多分に漏れず: ごたぶんにもれず: wie (es) üblich [gewöhnlich] (ist), indem je [etw.] keine Ausnahme darstellt, wie es (in der Welt) zu gehen, wie je einer [alle anderen]


駄目

発音: だめ   漢字: ,    違う綴り: ダメ  
翻訳:Nutzlosigkeit, Unbrauchbarkeit, Zwecklosigkeit, Aussichtslosigkeit, Ausweglosigkeit, Hoffnungslosigkeit, verboten
駄目な: だめな: vergeblich, erfolglos, fruchtlos, nutzlos, unbrauchbar, zwecklos, umsonst, vergebens, unmöglich, hoffnungslos, undenkbar
駄目である: だめである: vergeblich [erfolglos, fruchtlos, nutzlos, unbrauchbar, zwecklos] sein
駄目にする: だめにする: verderben, verhunzen, zerstören, zugrunde [zu Grunde] richten, vereiteln, verschlimmbessern
駄目に成る: だめになる: fehlschlagen, missglücken, scheitern, vereitelt [zunichte] werden, sich in Wohlgefallen auflösen, verdorben [verhunzt] werden, verderben <<<
駄目を押す: だめをおす: sich vergewissern, feststellen <<< , 確認
もう駄目だ: もうだめだ: Mit jm. ist es aus
其れは駄目だ: それはだめだ: Das geht [gilt, tut's] nicht <<<
次もチェック 無駄

中立

発音: ちゅうりつ   漢字: ,    キーワード: 政治   
翻訳:Neutralität, Parteilosigkeit
中立の: ちゅうりつの: neutral, parteilos, unparteiisch, unbeteiligt
中立国: ちゅうりつこく: neutraler Stadt <<<
中立化: ちゅうりつか: Neutralisierung <<<
中立化する: ちゅうりつかする: neutralisieren
中立を守る: ちゅうりつをまもる: neutral bleiben, es mit keiner Partei halten (sich zu keiner Partei schlagen) <<<
中立違反: ちゅうりついはん: Neutralitätsverletzung <<< 違反
中立宣言: ちゅうりつせんげん: Neutralitätserklärung <<< 宣言
中立地帯: ちゅうりつちたい: neutrale Zone <<< 地帯
中立主義: ちゅうりつしゅぎ: Neutralismus <<< 主義
中立主義者: ちゅうりつしゅぎしゃ: Neutralist <<<
次もチェック 中性

調停

発音: ちょうてい   漢字:調 ,    キーワード: 法律   
翻訳:Versöhnung, Ausgleichung, Aussöhnung, Beilegung, Dazwischenkommen, Dazwischentreten, Dazwischenkunft, Fürsprache, Schlichtung, Vermittlung
調停する: ちょうていする: versöhnen (mit), ausgleichen (einen Streit), aussöhnen (mit), einen Streit beilegen, dazwischenkommen, dazwischentreten, Frieden stiften, fürbitten, schlichten, sich ins Mittel legen, sich verwenden (für jn. bei), vermitteln
調停に付する: ちょうていにふする: eine Angelegenheit der Schlichtung überlassen [anheim stellen] <<<
調停の労を執る: ちょうていのろうをとる: sich die Mühe geben [sich bemühen], sich ins Mittel zu legen, es auf sich nehmen eine Schlichtung zu bewerkstelligen
調停案: ちょうていあん: Versöhnungsplan, Vermittlungsvorschlag <<<
調停者: ちょうていしゃ: Vermittler, Fürsprecher, Schlichter <<<

停電

発音: ていでん   漢字: ,    キーワード: 電気   
翻訳:Versagen der Elektrizität, Stromausfall, Stromsperre
停電する: ていでんする: Die Elektrizität versagt, Der Strom ist gesperrt
停電だ: ていでんだ: Es ist kein Strom da, Der Strom bleibt weg
停電してる: ていでんしてる

手前

発音: てまえ   漢字: ,    キーワード: 位置   
翻訳:ich, du, diese Seite, Rücksicht
手前供: てまえども: wir, ihr <<< , 我々
手前勝手: てまえかって: Selbstsucht, Eigenliebe, Eigennutz, Eigensinn, Eigensucht] <<< 勝手
手前勝手な: てまえかってな: selbstsüchtig, eigennützig, eigensinnig, eigensüchtig, rücksichtslos, egoistisch
手前味噌: てまえみそ: Eigenlob, Selbstlob, Selbstverherrlichung, Angabe <<< 味噌
手前味噌を並べる: てまえみそをならべる: sich selber loben [preisen, rühmen], ein Loblied auf sich selber singen [anstimmen], sein eignes Lob ausposaunen, angeben <<<
手前味噌ではないが: てまえみそではないが: 'Ich bin zwar kein Prahlhans, aber', 'Es klingt fast wie Angabe, aber' <<< 味噌
橋の手前: はしのてまえ: diese Seite der Brücke <<<
御手前: おてまえ: Ihr [dein] Geschick <<<
御手前拝見: おてまえはいけん: Zeigen Sie Ihr Geschick [Ihre Geschicklichkeit], Zeig mal dein Geschick <<< 拝見
次もチェック

天下

発音: てんか   漢字: ,    キーワード: 歴史 , 戦争   
翻訳:das ganze Land [Reich], Welt
天下に: てんかに: im ganzen Land [Reich], auf der (ganzen) Erde, in der (ganzen) Welt, unter der Sonne, unter dem Mond
天下に敵なし: てんかにてきなし: Keiner in der ganzen Welt kommt ihm gleich, Keiner (auf Erden) kann es mit ihm aufnehmen <<<
天下を取る: てんかをとる: das ganze Land [Reich] regieren, über das ganze Land [Reich] herrschen, die Herrschaft über das ganze Land [Reich] haben <<<
天下人: てんかにん, てんかびと: Welteroberer <<< , 覇者
天下一品の: てんかいっぴんの: einzigartig, einzig in seiner Art, beispiellos, einmalig, ohnegleichen <<< 一品
天下無双の: てんかむそうの
天下泰平だ: たんかたいへいだ: Die Welt ist in Ruhe und Frieden <<< 泰平
天下分け目の戦い: てんかわけめのたたかい: entscheidender Kampf, Entscheidung, Entscheidungsschlacht, Krieg von dem [die Schlacht von der] das Schicksal des Landes abhängt
次もチェック 世界


201 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant