日独翻訳辞書・事典: 「Zhi」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: スポーツ , 飛行機    画数: 9
翻訳:fliegen, springen, werfen

飛ぶ: とぶ: fliegen, eilen
飛ばす: とばす: werfen, fliegen lassen
飛び上がる: とびあがる: auffliegen <<<
飛び歩く: とびあるく: umherlaufen, herumlaufen <<<
飛び起きる: とびおきる: aufspringen, auffahren <<<
飛び降りる: とびおりる: abspringen (von), hinabspringen, herabspringen, hinunterspringen, herunterspringen <<<
飛び掛かる: とびかかる: auf jn. springen, jn. anspringen, sich auf jn. stürzen [werfen], auf jn. herfallen <<<
飛び付く: とびつく <<<
飛び越える: とびこえる: springen (über), überspringen <<<
飛び込む: とびこむ: hineinfliegen, hereinfliegen, hineinspringen, hereinspringen, hineinstürzen, hereinstürzen <<<
飛び出す: とびだす: hinausfliegen, herausfliegen, hinausspringen, herausspringen <<<
飛び立つ: とびたつ: aufspringen, auffliegen <<<
飛び乗る: とびのる: aufspringen (auf) <<<
飛び跳ねる: とびはねる: hüpfen, springen <<<
飛び回る: とびまわる: umherfliegen, umherspringen, herumfliegen [herumspringen] (um), umherlaufen <<<
飛び散る: とびちる: auseinander fliegen [umherfliegen], spritzen <<<
飛んで来る: とんでくる: gelaufen kommen, gerannt kommen, herbeieilen <<<
飛ぶ様に: とぶように: rasch, eilig, schnell <<<
飛ぶ様に売れる: とぶようにうれる: reißenden Absatz haben [finden]
飛ぶ鳥も落とす勢い: とぶとりもおとすいきおい: auf dem Gipfel der Macht
飛んで火に入いる夏の虫: とんでひにいるなつのむし: 'wie eine Motte, die in die Flamme fliegt'
次もチェック , ジャンプ

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 10
翻訳:geheim, heimlich, Geheimnis

秘める: ひめる: verstecken, verdecken
秘す: かくす: idem.

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:Ausgabe, Verbrauch

費やす: ついやす: ausgeben
費える: ついえる: aufbrauchen
費え: ついえ: Ausgabe

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:Sonne, Klar, lügen (bor.), fälschen
ヨウ
陽: : Sonne
陽る: いつわる: lügen, fälschen


カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:traurig, betrübt

悲しい: かなしい: traurig, betrübt, kummervoll, schmerzerfüllt, elend, trost los, düster, schwermütig
悲しむ: かなしむ: trauern(über, um), betrauern, sich betrüben (über), sich grämen (über), sich härmen (über), jammern (über, um), bejammern, klagen (über), beklagen, beweinen, sich etw. zu Herzen nehmen
悲しませる: かなしませる: betrüben, traurig machen, in Trauer versetzen
悲します: かなします
悲しそうに: かなしそうに: kläglich, jammernd, klagend
悲しさ: かなしさ: Trauer, Traurigkeit, Betrübnis, Gram, Jammer, Kummer, Leid, Trübsal, Weh, Wehmut, Wehklage
悲しみ: かなしみ
悲しみの余り: かなしみのあまり: vor Kummer [Jammer], aus Gram <<<
悲しみに沈む: かなしみにしずむ: voller Trauer über etw. sein, in tiefer Trauer sein <<<
悲しく思う: かなしくおもう: traurig sein, Es ist jm. traurig zumute [zu Mute], jm. wird so weh ums Herz, jm. tut das Weh (wenn) <<<
悲しい事には: かなしいことには: es ist traurig dass, zu meinem Bedauern, zu meinem großen Leidwesen, leider (Gottes) <<<
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 貴族    画数: 6
翻訳:Frau, Prinzessin, Kaiserin, Königin
, ハイ
妃: ひ: Ehefrau der Familie des Kaisers (jp.)
妃い: つれあい: Frau <<< 連合い
妃: きさき: Kaiserin, Königin <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 8
翻訳:er, ihm, ihn, da

彼の: かの, あの: dies, das, jener
彼: かれ: er, ihm, ihn
彼の: かれの: sein
彼の物: かれのもの: seiner, seine, seines <<<
彼に: かれに: ihm, ihn
彼へ: かれへ
彼は: かれは: er ist

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 8
翻訳:öffnen, bedecken (conf.)

披く: ひらく: öffnen
披: ひら: pers.
同意語:
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 8
翻訳:laufen, rennen, fließen
, ヒツ
泌む: にじむ: durchsickern (jp.), heraussickern, langsam ablaufen [abfließen] <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 9
翻訳:niedrig, gemein, unedel, niedrig, demütig

卑い: ひくい: niedrig, demütig
卑しい: いやしい: niedrig, gemein, unedel
卑しむ: いやしむ: verachten
卑しめる: いやしめる: idem.


43 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant