日独翻訳辞書・事典: 「jm」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 武器    画数: 3
翻訳:Bogen, Bogenschießen
キュウ
弓: ゆみ
弓の柄: ゆみのえ: Bügel <<<
弓の弦: ゆみのつる: Bogensehne <<<
弓を引く: ゆみをひく: den Bogen spannen, sich jm. widersetzen, sich sträuben (gegen), sich empören (gegen) <<< , 反抗
弓を射る: ゆみをいる: den Pfeil abschnellen, Pfeile schießen <<<
弓に矢を番える: ゆみにやをつがえる: auf den Bogen den Pfeil auflegen
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 3
翻訳:Mund, Maul, Lippe, Ausgang, Eingang, Loch, Öffnung
コウ, ク
口: くち: Mund, Maul, Lippe, Sprache, Rede, Korkpfropfen, Fassspund, Zapfen
口にする: くちにする: (ein bisschen) essen, jm. von etw. erzählen
口に合う: くちにあう: js. Geschmack entsprechen <<<
口をする: くちをする: zukorken, verkorken, zupfropfen, verstöpseln, zustöpseln
口を開ける: くちをあける: entkorken, aufkorken, entpfropfen, entstöpseln, anstechen, den Mund [das Maul] auftun, zu sprechen anfangen [beginnen] <<<
口を切る: くちをきる: aufbrechen, öffnen, den Mund [das Maul] (zum Sprechen) auftun, zu sprechen anfangen [beginnen], das Eis brechen <<<
口を利く: くちをきく: sprechen, reden, das Wort nehmen, sich ins Mittel legen [schlagen], dazwischentreten, sich einmengen (in), sich einmischen (in) <<<
口を割る: くちをわる: verraten, das Schweigen brechen, enthüllen (jm.) <<<
口を揃えて: くちをそろえて: im Chor, einstimmig, wie aus einem Mund <<<
口の重い: くちのおも: einsilbig, mundfaul, maulfaul, schweigsam, wortkarg <<<
口の軽い: くちのかるい: schwatzhaft, plauderhaft, klatschhaft, geschwätzig, redselig, wortreich, zungenfertig <<< , 御喋り
口の堅い: くちのかたい: verschwiegen, diskret, vertraulich, zugeknöpft <<<
口の悪い: くちのわるい: scharfzüngig [spitz-], gehässig, lästerlich, sardonisch, schmähend, verleumderisch, zynisch <<<
口の達者な: くちのたっしゃな: beredt, eloquent, sprachbegabt, wortgewandt
口の上手い: くちのうまい: glattzüngig, honigsüß, schmeichlerisch
口説く: くどく: jn. zu etw. überreden, jn. dringend bitten (um), jm. anliegen (um), jn. zu gewinnen suchen, jn. zu verführen versuchen <<<
口説き落とす: くどきおとす: zur Einwilligung überreden, jn. zu etw. beschwatzen
口汚い: くちぎたない: schmähend, beleidigend, beschimpfend, derb, gemein, schimpflich, schmählich <<<
口籠る: くちごもる: vor sich hin [etw. in seinen Bart] brummen, in sich hineinreden, stammeln, stottern <<<
口遊む: くちずさむ: summen, vor sich hin singen, leise singen <<<
口喧しい: くちやかましい: tadelsüchtig, nörgelig, krittelig, streng, wählerisch, genau <<<
口は災いの元: くちはわさわいのもと: Der Mund ist die Wurzel allen Unglücks
口: あな: Loch, Öffnung <<<
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 飲物    画数: 4
翻訳:Wasser
スイ
水: みず: Wasser, Überschwemmung
水が出る: みずがでる: überschwemmen, überfluten <<<
水を飲む: みずをのむ: Wasser trinken, Wasser schlucken <<<
水の通らない: みずのとおらない: wasserdicht, wassersicher <<< , 防水
水の漏らない: みずのもらない <<<
水を切る: みずをきる: abtropfen <<<
水をやる: みずをやる: genießen, besprengen, tränken
水で割る: みずでわる: (mit Wasser) verdünnen, verwässern, pantschen <<<
水が入る: みずがはいる: Pause machen (in Sumo) <<<
水の泡と成る: みずのあわとなる: ins Wasser fallen, zu Wasser werden
水に流す: みずにながす: das Vergangene vergangen sein lassen, das Vergangene ruhen lassen, das Gras wachsen lassen (über), unter den Tisch fallen lassen <<<
水を開ける: みずをあける: anführen <<<
水を向ける: みずをむける: jm auf den Zahn fühlen, bei jm. auf den Busch klopfen <<<
水を注す: みずをさす: einen Keil treiben, einen Zankapfel werfen (zwischen) <<<
水臭い: みずくさい: kühl, reserviert, zugeknöpft <<<
同意語: ウォーター

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 機械学    画数: 4
翻訳:Unterstützung, unterstützen, Stütze, Zweig

支える: ささえる: unterstützen, jm. beistehen (in), ernähren, unterhalten, stützen, tragen, abstützen, absteifen, abfangen, verstreben, pfählen, verteidigen (gegen), behaupten, aushalten, abwehren
支え: ささえ: Unterstützung, Stütze, Untersatz, Strebe
支れる: わかれる: sich trennen, scheiden <<<
支: えだ: Zweig <<<
支える: つかえる: blockieren (jp.)
支え: つかえ: Hindernis (jp.)


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 挨拶    画数: 5
翻訳:Höflichkeit, Etikette, Gruß, Begrüßung, Salut, Verbeugung, Umgangsformen, gute Manieren, Dank, Dankbarkeit, Vergütung, Belohnung, Honorar, Gegengabe, Gegengeschenk, Revanche
レイ, ライ
礼: いや: Protokol (anc.)
礼をする: れいをする: begrüßen, sich verbeugen (vor), eine Verbeugung [einen Diener] machen, knicksen, einen Knicks machen, vergüten, entschädigen (für), belohnen, das Honorar bezahlen, sich revanchieren
礼を欠く: れいをかく: unhöflich sein <<<
礼を失する: れいをしっする <<<
礼を尽くす: れいをつくす: jm. eine Höflichkeit erweisen [bezeigen] <<<
礼を述べる: れいをのべる: danken (für), Dank sagen [aussprechen] <<<
礼を言う: れいをいう <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通    画数: 5
翻訳:aus, heraus, Ausgang, Ausfahrt
シュツ, スイ
出る: でる: ausgehen, ausfahren
出掛ける: でかける: fortgehen, sich auf den Weg machen, abfahren, abreisen, verreisen, aufbrechen <<<
出す: だす: herausbringen, herausführen
出し合う: だしあう: zusammenschließen, aufkommen (für), beisteuern <<<
出し入れ: だしいれ: Ein und Aus, Hineintun und Herausnehmen, Einlagen und Abheben, Ein- und Auszahlen <<<
出し惜しむ: だしおしむ: ungern geben, mit etw. gar sparsam umgehen, knapp halten, knausern [kargen] (mit), filzig sein, den Beutel zuhalten <<<
出しっ放しにする: だしっぱなしにする: offen lassen (den Hahn), fließen [laufen] lassen (Wasser) <<<
出し抜く: だしぬく: jm. zuvorkommen (in, mit), jm vorgreifen (in), jm. etw. vorwegnehmen, überlisten, übervorteilen <<<
出し抜けに: だしぬけに: (ganz) plötzlich, unerwartet, unvermutet, unvorhergesehen, überraschend, ohne Anmeldung <<<
出しゃ張る: でしゃばる: sich vordrängeln, sich in jeden Quark einmischen, in alles [in jeden Dreck, in jeden Quark] die Nase hineinstecken [hängen] <<<
出損なう: でそこなう: de Gelegenheit verpassen, hinzugehen, einen Fehlstart machen, einen schlechten Start haben, versagen <<<
出揃う: でそろう: vollzählig da sein [erscheinen], bereit sein <<<
出過ぎる: ですぎる: zu weit voran [voraus] sein, zu sehr hervorstehen, zu sehr herausstehen, zu viel fließen <<<
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 5
翻訳:sagen, anführen, berichten, Affe (zod.)
シン
申す: もうす: sagen (pol.), anführen, berichten
申べる: のべる: sagen, anführen, berichten
申し上げる: もうしあげる: (respektvoll) sagen <<<
申し受ける: もうしうける: empfangen, erhalten, übernehmen, weitermachen, weiterführen, verlangen, fordern, in Anspruch nehmen <<<
申し送る: もうしおくる: ausrichten, bestellen, sagen [ausrichten] lassen, weitersagen, weiterleiten (an) <<<
申遅れましたが: もうしおくれましたが: was ich noch sagen wollte, nicht zuletzt <<<
申し兼ねる: もうしかねる: Das ist schwer [kaum] zu sagen dass <<<
申し兼ねますが: もうしかねますが: wenn ich Sie bitten dürfte <<<
申し越す: もうしこす: schreiben (jm., an jn.), mitteilen, ankündigen, jm. sagen [ausrichten] lassen <<< , 伝言
申し申し: もしもし: Hallo (am Telefon)
申: さる: Affe (zod.) <<<
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 地学    画数: 5
翻訳:Loch, Höhle, Öffnung, Grube, Ritze, Spalte
ケツ
穴: あな: Loch, Höhle, Öffnung, Grube, Ritze, Spalte, Verlust (jp.), Defizit, Lücke, Outsider
穴が空く: あながあく: Ein Loch erscheint <<<
穴を空ける: あなをあける: ein Loch machen (in), lochen, aushöhlen, durchbohren, veruntreuen, unterschlagen <<<
穴を掘る: あなをほる: ein Loch bohren <<<
穴を塞ぐ: あなをふさぐ: ein Loch ausfüllen [stopfen] <<<
穴を埋める: あなをうめる <<<
穴を当てる: あなをあてる: eine unbekannte Größe ziehen <<<
穴があったら入りたい: あながあったらはいりたい: sich in den Erdboden hineinschämen, vor Scham fast in die Erde [in den Boden] sinken <<<
穴が開くほど見る: あながあくほどみる: sich nach jm. [etw.] die Augen aus dem Kopf sehen
同意語: ホール

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 仕事    画数: 5
翻訳:dienen, servieren, bedienen
シ, ジ
仕える: つかえる: jm. dienen, jm. aufwarten, jn. bedienen
仕る: つかまつる: machen (pol., jp.), ausführen
仕向ける: しむける: antreiben (zu), anreizen (zu), jm. zu Gemüte führen, jm. ans Herz legen, jm. auf die Seele binden, nötigen, zwingen, behandeln, absenden, versenden, verfrachten <<<
次もチェック 使

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 歴史    画数: 5
翻訳:wechseln, ändern, Zeit, Epoche
タイ, ダイ
代: だい: Periode, Zeitalter, Zeit, Generation
代が変わる: だいがかわる: den Besitzer [Eigentümer] wechseln <<<
代わり: かわり: Stellvertretung, Stellvertreter, Substitut, Ersatz, Ersatzmittel, Surrogat, Ersatzteil, Vergütung, Entgelt, zweite Portion, zweite Vorlage
代わりの: かわりの: ein anderer, neu, stellvertretend, Ersatz-
代わりに: かわりに: als. Vertreter [Ersatzmann], anstatt js., an Stelle (von jm.), in Namen js. [von jm.]
代わりをする: かわりをする: jn. vertreten, an js. Stelle treten, auftreten (für jn.), einspringen (für jn.), js. Lücke ausfüllen, an js. Statt kommen
代わる: かわる: sich ändern, sich verwandeln
代える: かえる: ändern, wandeln, wechseln, ersetzen
代: よ: Epoche, Periode, Zeit, Zeitraum <<<
代: しろ: Reisfeld
同意語:


213 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant