弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
直接アクセス: 哀願 , 愛嬌 , 愛想 , 愛着 , 相槌 , 相手 , 悪意 , 足枷 , 甘口 , 安否 哀願発音: あいがん 漢字:哀 , 願翻訳:Flehen, innige Bitte 哀願する: あいがんする: zu jm. flehen [um etw.], jn. anflehen [um etw.], jn. bewegt bitten [um etw.], beschwören 哀願的: あいがんてき: flehentlich, inständig <<< 的 哀願者: あいがんしゃ: Flehender <<< 者 同意語: 請願 愛嬌発音: あいきょう 漢字:愛 , 嬌翻訳:Anmut, Grazie, Liebenswürdigkeit, Liebreiz, Scharm 愛嬌の有る: あいきょうのある: anmutig, ansprechend, entzückend, einnehmend, graziös, holdselig, liebreizend, scharmant <<< 有 愛嬌の無い: あいきょうのない: trocken, brüsk, reizlos, steif, zugeknöpft, geziert <<< 無 愛嬌を売る: あいきょうをうる: mit jedem sehr liebenswürdig umgehen, jm. Äugelchen machen, sich gefällig zeigen <<< 売 愛嬌を振り撒く: あいきょうをふりまく 愛嬌笑い: あいきょうわらい: einnehmendes [leutseliges] Lachen <<< 笑 愛嬌者: あいきょうもの: Spaßvogel, Dreikäsehoch <<< 者 愛嬌黒子: あいきょうぼくろ: Kleinod, Leberfleck, Schönheitsfleck <<< 黒子 御愛嬌に: ごあいきょうに: nur um jm. Freude zu machen <<< 御 次もチェック 愛想 愛想発音: あいそう, あいそ 漢字:愛 , 想 キーワード: 挨拶翻訳:Artigkeit, Geselligkeit, Leutseligkeit, Liebenswürdigkeit, Umgänglichkeit, Gastfreundlichkeit 愛想の良い: あいそうのいい: entgegenkommend (a.), gesellig, gefällig, gastfreundlich, zuvorkommend, aufmerksam, umgänglich <<< 良 愛想を良くする: あいそうをよくする: jm. entgegenkommend sein, sich jm. warmhalten, sich gefällig zeigen, jm. nach dem Mund [zu Gefallen] reden 愛想良く: あいそうよく: liebenswürdig (adv.), gastfreundlich, in liebenswürdiger Weise 愛想の悪い: あいそうのわるい: unfreundlich, barsch, grob, rücksichtslos <<< 悪 愛想の無い: あいそうのない <<< 無 愛想を尽かす: あいそうをつかす: genug [satt] haben, nichts mehr wissen wollen (von) <<< 尽 愛想が尽きる: あいそうがつきる 愛想を尽かされる: あいそうをつかされる: aufgegeben werden (von) 愛想笑い: あいそうわらい: versöhnliches Lachen <<< 笑 次もチェック 御世辞 , 愛嬌 愛着発音: あいちゃく 漢字:愛 , 着 キーワード: 愛翻訳:Anhänglichkeit, Zuneigung, Liebe 愛着を持つ: あいちゃくをもつ: sich an jn. hängen, zu jm. eine Zuneigung haben <<< 持 愛着を感じる: あいちゃくをかんじる <<< 感 愛着を覚える: あいちゃくをおぼえる <<< 覚
相槌発音: あいづち 漢字:相 , 槌翻訳:Nicken 相槌を打つ: あいづちをうつ: jm. beistimmen, jm. Recht geben, mit dem Kopf (zustimmend) nicken, jm. zum [nach dem] Mund reden <<< 打 相手発音: あいて 漢字:相 , 手 キーワード: 社会翻訳:Partner, Ehepartner, Kamerad, Gegner, Konkurrenz 相手をする: あいてをする: jm. Gesellschaft leisten 相手にしない: あいてにしない: ignorieren, gar nicht ernst nehmen 相手に成る: あいてになる: mit jm. etw. zu tun haben, den Handschuh aufnehmen <<< 成 相手方: あいてがた: Gegenpartei <<< 方 相手役: あいてやく: Zusammenspieler <<< 役 話相手: はなしあいて: Gesellschafter (für die Unterhaltung) <<< 話 次もチェック パートナー 悪意発音: あくい 漢字:悪 , 意 キーワード: 犯罪翻訳:Übelwollen, Böswilligkeit, Bosheit, Groll, böse Absicht, Arglist 悪意で: あくいで: mit böser Absicht, aus Groll 悪意から: あくいから 悪意を持つ: あくいをもつ: es böse mit jm. meinen <<< 持 悪意の有る: あくいのある: bösartig, bösgesinnt, böswillig, boshaft <<< 有 悪意に満ちた: あくいにみちた <<< 満 悪意の無い: あくいのない: arglos, gutartig <<< 無 悪意に取る: あくいにとる: übel nehmen <<< 取 悪意に解釈する: あくいにかいしゃくする <<< 解釈 次もチェック 魂胆 足枷発音: あしかせ 漢字:足 キーワード: 裁判翻訳:Fußfesseln, Beinschellen 足枷を嵌める: あしかせをはめる: in Fußfesseln legen, jm. Beinschellen anlegen <<< 嵌 足枷を掛ける: あしかせをかける <<< 掛 甘口発音: あまくち 漢字:甘 , 口 キーワード: 食べ物翻訳:schöne Worte, glatte Zunge, Milde 甘口の: あまくちの: glattzüngig, mild, nicht herb, süß 甘口に乗せられる: あまくちにのせられる: jm. um den Bart gehen, jm. Honig um den Bart [um den Mund, ums Maul] <<< 乗 甘口ワイン: あまくちわいん: süßer Wein. 甘口ソース: あまくちそーす: süße Soße [Sauce] 反意語: 辛口 安否発音: あんぴ 漢字:安 , 否 キーワード: 災害翻訳:Befinden, körperlicher Zustand, Ergeben, Schicksal 安否を尋ねる: あんぴをたずねる: sich nach js. Befinden erkundigen, fragen ob es jm. gut geht oder nicht <<< 尋 安否を問う: あんぴをとう <<< 問 安否を知らせる: あんぴをしらせる: mitteilen wie es jm. geht <<< 知 安否を気遣う: あんぴをきづかう: um js. Ergehen Sorge haben [hegen], wegen js. Schicksals besorgt sein 安否不明: あんぴふめい: unbekanntes Schicksal <<< 不明
213 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|