日独翻訳辞書・事典: 「nEB」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4
直接アクセス: 支店 , 支流 , 情婦 , 成分 , 手間 , 内線 , 平行 , 両立 , 脇道 , エピゾード

支店

発音: してん   漢字: ,    キーワード: 商業   
翻訳:Zweiggeschäft, Zweiganstalt, Zweigniederlassung, Zweigstelle, Filiale, Nebenanstalt, Tochteranstalt*****
支店を設ける: してんをもうける: ein Zweiggeschäft [eine Filiale] eröffnen <<<
支店を開く: してんをひらく <<<
支店を閉じる: してんをとじる: ein Zweiggeschäft [eine Filiale] schließen <<<
支店長: してんちょう: der Geschäftsführer eines Zweiggeschäftes, Filialleiter <<<
次もチェック 本店

支流

発音: しりゅう   漢字: ,    キーワード: 地理   
翻訳:Nebenfluss, Zufluss, Flussarm*****
次もチェック 本流

情婦

発音: じょうふ   漢字: ,    キーワード:   
翻訳:Mätresse, Maitresse, Beischläferin, Geliebte, Kebse, Kebsfrau, Konkubine, Nebenfrau*****
次もチェック 情夫

成分

発音: せいぶん   漢字: ,    キーワード: 化学 , 食べ物   
翻訳:Bestandteil. Ingredienz, Ingrediens
成分表: せいぶんひょう: Bestandteilliste <<<
成分表示: せいぶんひょうじ <<< 表示
副成分: ふくせいぶん: Nebenbestandteile***** <<<


手間

発音: てま   漢字: ,    キーワード: 仕事   
翻訳:Zeit, Lohn, Mühe
手間が掛かる: てまがかかる: zeitraubend, mühselig <<<
手間取る: てまどる: viel Zeit in Anspruch nehmen, aufgehalten werden, am Weiterkommen gehindert sein <<<
手間が省ける: てまがはぶける: jm. die Mühe sparen <<<
手間を省く: てまをはぶく: die Mühe ersparen
手間を払う: てまをはらう: einen Lohn Zahlen, die Arbeit bezahlen <<<
手間潰: てまつぶし: Arbeitsvergeudung <<<
手間賃: てまちん: Akkordlohnzahlung <<<
手間仕事: てましごと: Lohnarbeit, Akkordarbeit, Stückarbeit <<< 仕事
手間職人: てましょくにん: Akkordarbeiter <<< 職人
片手間: かたてま: freie Minute, Mußestunde <<<
片手間に: かたてまに: in den freien Minuten, in den Mußestunden, neben der eigenen Arbeit, nebenbei*****
片手間仕事: かたてましごと: Nebenrbeit, Nebenbeschäftigung, Arbeit in den Mußestunden <<< 仕事
次もチェック 労力

内線

発音: ないせん   漢字: ,    キーワード: 通信   
翻訳:Innenleitung, Nebenanschluss, Hausanschluss*****
内線電話: ないせんでんわ: Gegensprechanlage, Haustelephon, Klappe <<< 電話
内線番号: ないせんばんごう: Durchwahl <<< 番号

平行

発音: へいこう   漢字: ,    キーワード: 数学   
翻訳:Parallelismus, Gleichlaufen
平行の: へいこうの: parallel, gleichlaufend
平行する: へいこうする: parallel [nebeneinander] laufen*****
平行線: へいこうせん: Parallele <<<
平行棒: へいこうぼう: Parallelbarren <<<
平行定規: へいこうじょうぎ: Parallellineal <<< 定規
平行六面体: へいこうろくめんたい: Parallelepiped
次もチェック 並行

両立

発音: りょうりつ   漢字: ,   
翻訳:Nebeneinanderbestehen, Mitbestehen, Zugleichbestehen, das gleichzeitige Bestehen [Vorhandensein], Koexistenz, Vereinbarkeit
両立する: りょうりつする: nebeneinander [mit, zugleich] bestehen [vorhanden sein], koexistieren, vereinbar sein (mit)***** <<< コンパチブル
両立しない: りょうりつしない: schwerlich [kaum] nebeneinander [mit, zugleich] bestehen [vorhanden sein] können, schwerlich [kaum] koexistieren können, schwerlich vereinbar sein (mit)

脇道

発音: わきみち   漢字: ,    キーワード: 旅行   
翻訳:Abweg, Nebenweg, Seitenweg, Abschweifung*****
脇道へ逸れる: わきみちへそれる: abwiegen (von), vom Thema abschweifen <<<


エピゾード

語源:episode (eg.)   キーワード: ショー   
翻訳:Episode, Einschiebsel, eingeschobene Nebenhandlung, Zwischenspiel*****
エピゾード風の: えぴぞーどふうの: episodenhaft, episodisch <<<
同意語: 逸話


34 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant