日独翻訳辞書・事典: 「sAm」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4
直接アクセス: 無言 , 無法 , 無理 , 面倒 , 油断 , 用意 , 用心 , , ,

無言

発音: むごん   漢字: ,    キーワード: ショー   
翻訳:Stillschweigen, Stummheit, Schweigsamkeit
無言の: むごんの: stumm (a.), schweigsam, schweigend, wortlos, verschwiegen*****
無言の行: むごんのぎょう: geistige Übung durch Schweigen <<<
無言で: むごんで: stumm (adv.), schweigend, ohne ein Wort zu sagen
無言劇: むごんげき: Pantomime <<<
無言歌: むごんか: Lieder ohne Worte <<<

無法

発音: むほう   漢字: ,    キーワード: 法律 , 犯罪   
翻訳:Gesetzwidrigkeit, Rechtswidrigkeit, Unrecht, Gewaltsamkeit, Gewalttätigkeit
無法な: むほうな: gesetzwidrig, rechtswirdrig, unrechtmäßig, unrechtlich, unbefugt, verbrecherisch, frevelhaft, gewaltsam, illegal*****
無法者: むほうもの: Bandit, Gesetzloser, Verbrecher <<<

無理

発音: むり   漢字: ,    キーワード: 数学   
翻訳:Unrecht, Unbill, Unfug, Unvernünftigkeit, Vernunftwidrigkeit, Zwang
無理な: むりな: unrecht, unbillig, unvernünftig, vernunftwidrig, zwangsmäßig
無理に: むりに: gewaltsam, mit [durch] Gewalt [Zwang], wider Willen, zwangsweise*****
無理矢理: むりやり
無理をする: むりをする: sich überarbeiten
無理も無い: むりもない: verzeihlich, erläßlich, billig, ungezwungen, vernünftig <<<
無理強い: むりじい: Nötigung, Muss, Zwang <<<
無理を言う: むりをいう, むりをゆう: Unmögliches verlangen <<<
無理数: むりすう: irrationale Zahl <<<
無理式: むりしき: irrationaler Ausdruck <<<
無理方程式: むりほうていしき: irrationale Gleichung <<< 方程式
無理心中: むりしんじゅう: bezwungener Doppelselbstmord <<< 心中
無理難題: むりなんだい: himmelschreiendes Unrecht <<< 難題

面倒

発音: めんどう   漢字: ,   
翻訳:Mühe, Bemühung, Belästigung, Last, Lästigkeit, Beschwerde, Schwierigkeit, Schererei, Unannehmlichkeit
面倒な: めんどうな: mühsam, mühevoll, belästigend, lästig, schwierig, unangenehm, kompliziert*****
面倒臭い: めんどうくさい, めんどくさい <<<
面倒見る: めんどうみる: für jn. sorgen, sich um jn. kümmern, sich js. annehmen <<<
面倒掛ける: めんどうかける: jn. bemühen, jn. belästigen, jm. zur Last fallen, jm. Unannehmlichkeiten bereiten <<<
面倒に成る: めんどうになる: müde [satt, überdrüssig] werden <<<
次もチェック 世話

油断

発音: ゆだん   漢字: ,   
翻訳:Unachtsamkeit, Achtlosigkeit, Unaufmerksamkeit, Unvorsichtigkeit, Zerstreutheit, Fahrlässigkeit
油断する: ゆだんする: nicht aufpassen (auf), unachtsam [unaufmerksam, unvorsichtig, zerstreut] sein
油断させる: ゆだんさせる: jn. überrumpeln
油断した: ゆだんした: unachtsam [unaufmerksam, unvorsichtig, zerstreut]
油断の無い: ゆだんのない: wachsam (a.), aufmerksam, vorsichtig***** <<<
油断無く: ゆだんなく: wachsam (adv.), aufmerksam, vorsichtig
油断に乗じる: ゆだんにじょうじる: js. Unachtsamkeit ausnutzen <<<
油断大敵: ゆだんたいてき: Nachlässigkeit ist der größte Feind <<< 大敵
油断禁物: ゆだんきんもつ <<< 禁物
反意語: 注意

用意

発音: ようい   漢字: ,   
翻訳:Vorbereitung, Vorrat, Ausrüstung, Vorsicht
用意する: よういする: vorbereiten, Vorbereitungen treffen (auf), sich vorbereiten
用意が出来る: よういができる: vorbereitet [bereit, fertig] sein (auf) <<< 出来
用意周到な: よういしゅうとうな: gut vorbereitet, vorsichtig, umsichtig, behutsam
不用意: ふようい: Sorglosigkeit, Unachtsamkeit, Unvorsichtigkeit <<<
不用意に: ふよういに: aus Unvorsichtigkeit, unvorsichtigerweise, unbedachtsamerweise
不用意にも: ふよういにも
不用意な: ふよういな: unvorbereitet (für, auf), nicht bereit (zu), unbedacht, unbedachtsam, unvorsichtig, übereilt (in, mit)*****
不用意な事を言う: ふよういなことをいう: eine leichtsinnige Bemerkung machen
不用意な発言をする: ふよういなはつげんをする <<< 発言
次もチェック 準備 , 支度 , 用心

用心

発音: ようじん   漢字: ,    キーワード: 保安   
翻訳:Vorsicht, Behutsamkeit, Umsicht, Bedachtsamkeit, Aufmerksamkeit
用心する: ようじんする: vorsichtig sein, Vorsicht üben [walten lassen], sich in Acht nehmen vor, aufpassen auf, Acht geben auf
用心の為: ようじんのため: vorsichtshalber, aus [zur] Vorsicht <<<
用心深い: ようじんぶかい: vorsichtig, behutsam (a.), umsichtig, bedachtsam, aufmerksam***** <<<
用心深く: ようじんぶかく: behutsam (adv.), mit Sorgfalt, mit Vorsicht
用心が悪い: ようじんがわるい: unsicher, ungesichert <<<
無用心な: ぶようじんな <<<
用心棒: ようじんぼう: Bodyguard <<<
火の用心: ひのようじん: Brandschutzmaßnahmen <<<
次もチェック 注意 , 警戒


カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 14
翻訳:Samen, Art
シュ
種: たね: Samen*****
種: たぐい: Art
種える: うえる: pflanzen, einpflanzen

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 3
翻訳:Mund, Maul, Lippe, Ausgang, Eingang, Loch, Öffnung
コウ, ク
口: くち: Mund, Maul, Lippe, Sprache, Rede, Korkpfropfen, Fassspund, Zapfen
口にする: くちにする: (ein bisschen) essen, jm. von etw. erzählen
口に合う: くちにあう: js. Geschmack entsprechen <<<
口をする: くちをする: zukorken, verkorken, zupfropfen, verstöpseln, zustöpseln
口を開ける: くちをあける: entkorken, aufkorken, entpfropfen, entstöpseln, anstechen, den Mund [das Maul] auftun, zu sprechen anfangen [beginnen] <<<
口を切る: くちをきる: aufbrechen, öffnen, den Mund [das Maul] (zum Sprechen) auftun, zu sprechen anfangen [beginnen], das Eis brechen <<<
口を利く: くちをきく: sprechen, reden, das Wort nehmen, sich ins Mittel legen [schlagen], dazwischentreten, sich einmengen (in), sich einmischen (in) <<<
口を割る: くちをわる: verraten, das Schweigen brechen, enthüllen (jm.) <<<
口を揃えて: くちをそろえて: im Chor, einstimmig, wie aus einem Mund <<<
口の重い: くちのおも: einsilbig, mundfaul, maulfaul, schweigsam, wortkarg***** <<<
口の軽い: くちのかるい: schwatzhaft, plauderhaft, klatschhaft, geschwätzig, redselig, wortreich, zungenfertig <<< , 御喋り
口の堅い: くちのかたい: verschwiegen, diskret, vertraulich, zugeknöpft <<<
口の悪い: くちのわるい: scharfzüngig [spitz-], gehässig, lästerlich, sardonisch, schmähend, verleumderisch, zynisch <<<
口の達者な: くちのたっしゃな: beredt, eloquent, sprachbegabt, wortgewandt
口の上手い: くちのうまい: glattzüngig, honigsüß, schmeichlerisch
口説く: くどく: jn. zu etw. überreden, jn. dringend bitten (um), jm. anliegen (um), jn. zu gewinnen suchen, jn. zu verführen versuchen <<<
口説き落とす: くどきおとす: zur Einwilligung überreden, jn. zu etw. beschwatzen
口汚い: くちぎたない: schmähend, beleidigend, beschimpfend, derb, gemein, schimpflich, schmählich <<<
口籠る: くちごもる: vor sich hin [etw. in seinen Bart] brummen, in sich hineinreden, stammeln, stottern <<<
口遊む: くちずさむ: summen, vor sich hin singen, leise singen <<<
口喧しい: くちやかましい: tadelsüchtig, nörgelig, krittelig, streng, wählerisch, genau <<<
口は災いの元: くちはわさわいのもと: Der Mund ist die Wurzel allen Unglücks
口: あな: Loch, Öffnung <<<
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 4
翻訳:einige, wenig, geringe
ショウ
少ない: すくない: einige, wenig
少なからぬ: すくなからぬ: nicht wenig
少なからず: すくなからず
少なくとも: すくなくとも: wenigstens, mindestens, zumindest
少なくする: すくなくする: verringern, reduzieren, abnehmen
少なく成る: すくなくなる: zurückgehen, sich verringern, abnehmen, schwinden, schrumpfen <<<
少く: しばらく: eine Weile <<<
少し: すこし: ein wenig, ein bisschen
少しの: すこしの: gering, leicht
少しずつ: すこしずつ: Stück für Stück, stückweise Schritt um Schritt, schrittweise, langsam*****
少しも: すこしも: (nicht) im Geringsten [Mindesten], gar nicht
少い: わかい: jung, junior <<<
同意語: 一寸
反意語:


32 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant