弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
直接アクセス: 無言 , 無法 , 無理 , 面倒 , 油断 , 用意 , 用心 , 種 , 口 , 少 無言発音: むごん 漢字:無 , 言 キーワード: ショー翻訳:Stillschweigen, Stummheit, Schweigsamkeit 無言の: むごんの: stumm (a.), schweigsam, schweigend, wortlos, verschwiegen***** 無言の行: むごんのぎょう: geistige Übung durch Schweigen <<< 行 無言で: むごんで: stumm (adv.), schweigend, ohne ein Wort zu sagen 無言劇: むごんげき: Pantomime <<< 劇 無言歌: むごんか: Lieder ohne Worte <<< 歌 無法発音: むほう 漢字:無 , 法 キーワード: 法律 , 犯罪翻訳:Gesetzwidrigkeit, Rechtswidrigkeit, Unrecht, Gewaltsamkeit, Gewalttätigkeit 無法な: むほうな: gesetzwidrig, rechtswirdrig, unrechtmäßig, unrechtlich, unbefugt, verbrecherisch, frevelhaft, gewaltsam, illegal***** 無法者: むほうもの: Bandit, Gesetzloser, Verbrecher <<< 者 無理発音: むり 漢字:無 , 理 キーワード: 数学翻訳:Unrecht, Unbill, Unfug, Unvernünftigkeit, Vernunftwidrigkeit, Zwang 無理な: むりな: unrecht, unbillig, unvernünftig, vernunftwidrig, zwangsmäßig 無理に: むりに: gewaltsam, mit [durch] Gewalt [Zwang], wider Willen, zwangsweise***** 無理矢理: むりやり 無理をする: むりをする: sich überarbeiten 無理も無い: むりもない: verzeihlich, erläßlich, billig, ungezwungen, vernünftig <<< 無 無理強い: むりじい: Nötigung, Muss, Zwang <<< 強 無理を言う: むりをいう, むりをゆう: Unmögliches verlangen <<< 言 無理数: むりすう: irrationale Zahl <<< 数 無理式: むりしき: irrationaler Ausdruck <<< 式 無理方程式: むりほうていしき: irrationale Gleichung <<< 方程式 無理心中: むりしんじゅう: bezwungener Doppelselbstmord <<< 心中 無理難題: むりなんだい: himmelschreiendes Unrecht <<< 難題 面倒発音: めんどう 漢字:面 , 倒翻訳:Mühe, Bemühung, Belästigung, Last, Lästigkeit, Beschwerde, Schwierigkeit, Schererei, Unannehmlichkeit 面倒な: めんどうな: mühsam, mühevoll, belästigend, lästig, schwierig, unangenehm, kompliziert***** 面倒臭い: めんどうくさい, めんどくさい <<< 臭 面倒見る: めんどうみる: für jn. sorgen, sich um jn. kümmern, sich js. annehmen <<< 見 面倒掛ける: めんどうかける: jn. bemühen, jn. belästigen, jm. zur Last fallen, jm. Unannehmlichkeiten bereiten <<< 掛 面倒に成る: めんどうになる: müde [satt, überdrüssig] werden <<< 成 次もチェック 世話 油断発音: ゆだん 漢字:油 , 断翻訳:Unachtsamkeit, Achtlosigkeit, Unaufmerksamkeit, Unvorsichtigkeit, Zerstreutheit, Fahrlässigkeit 油断する: ゆだんする: nicht aufpassen (auf), unachtsam [unaufmerksam, unvorsichtig, zerstreut] sein 油断させる: ゆだんさせる: jn. überrumpeln 油断した: ゆだんした: unachtsam [unaufmerksam, unvorsichtig, zerstreut] 油断の無い: ゆだんのない: wachsam (a.), aufmerksam, vorsichtig***** <<< 無 油断無く: ゆだんなく: wachsam (adv.), aufmerksam, vorsichtig 油断に乗じる: ゆだんにじょうじる: js. Unachtsamkeit ausnutzen <<< 乗 油断大敵: ゆだんたいてき: Nachlässigkeit ist der größte Feind <<< 大敵 油断禁物: ゆだんきんもつ <<< 禁物 反意語: 注意 用意発音: ようい 漢字:用 , 意翻訳:Vorbereitung, Vorrat, Ausrüstung, Vorsicht 用意する: よういする: vorbereiten, Vorbereitungen treffen (auf), sich vorbereiten 用意が出来る: よういができる: vorbereitet [bereit, fertig] sein (auf) <<< 出来 用意周到な: よういしゅうとうな: gut vorbereitet, vorsichtig, umsichtig, behutsam 不用意: ふようい: Sorglosigkeit, Unachtsamkeit, Unvorsichtigkeit <<< 不 不用意に: ふよういに: aus Unvorsichtigkeit, unvorsichtigerweise, unbedachtsamerweise 不用意にも: ふよういにも 不用意な: ふよういな: unvorbereitet (für, auf), nicht bereit (zu), unbedacht, unbedachtsam, unvorsichtig, übereilt (in, mit)***** 不用意な事を言う: ふよういなことをいう: eine leichtsinnige Bemerkung machen 不用意な発言をする: ふよういなはつげんをする <<< 発言 次もチェック 準備 , 支度 , 用心 用心発音: ようじん 漢字:用 , 心 キーワード: 保安翻訳:Vorsicht, Behutsamkeit, Umsicht, Bedachtsamkeit, Aufmerksamkeit 用心する: ようじんする: vorsichtig sein, Vorsicht üben [walten lassen], sich in Acht nehmen vor, aufpassen auf, Acht geben auf 用心の為: ようじんのため: vorsichtshalber, aus [zur] Vorsicht <<< 為 用心深い: ようじんぶかい: vorsichtig, behutsam (a.), umsichtig, bedachtsam, aufmerksam***** <<< 深 用心深く: ようじんぶかく: behutsam (adv.), mit Sorgfalt, mit Vorsicht 用心が悪い: ようじんがわるい: unsicher, ungesichert <<< 悪 無用心な: ぶようじんな <<< 無 用心棒: ようじんぼう: Bodyguard <<< 棒 火の用心: ひのようじん: Brandschutzmaßnahmen <<< 火 次もチェック 注意 , 警戒
種カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 14翻訳:Samen, Art シュ 種: たね: Samen***** 種: たぐい: Art 種える: うえる: pflanzen, einpflanzen 口カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 3翻訳:Mund, Maul, Lippe, Ausgang, Eingang, Loch, Öffnung コウ, ク 口: くち: Mund, Maul, Lippe, Sprache, Rede, Korkpfropfen, Fassspund, Zapfen 口にする: くちにする: (ein bisschen) essen, jm. von etw. erzählen 口に合う: くちにあう: js. Geschmack entsprechen <<< 合 口をする: くちをする: zukorken, verkorken, zupfropfen, verstöpseln, zustöpseln 口を開ける: くちをあける: entkorken, aufkorken, entpfropfen, entstöpseln, anstechen, den Mund [das Maul] auftun, zu sprechen anfangen [beginnen] <<< 開 口を切る: くちをきる: aufbrechen, öffnen, den Mund [das Maul] (zum Sprechen) auftun, zu sprechen anfangen [beginnen], das Eis brechen <<< 切 口を利く: くちをきく: sprechen, reden, das Wort nehmen, sich ins Mittel legen [schlagen], dazwischentreten, sich einmengen (in), sich einmischen (in) <<< 利 口を割る: くちをわる: verraten, das Schweigen brechen, enthüllen (jm.) <<< 割 口を揃えて: くちをそろえて: im Chor, einstimmig, wie aus einem Mund <<< 揃 口の重い: くちのおも: einsilbig, mundfaul, maulfaul, schweigsam, wortkarg***** <<< 重 口の軽い: くちのかるい: schwatzhaft, plauderhaft, klatschhaft, geschwätzig, redselig, wortreich, zungenfertig <<< 軽 , 御喋り 口の堅い: くちのかたい: verschwiegen, diskret, vertraulich, zugeknöpft <<< 堅 口の悪い: くちのわるい: scharfzüngig [spitz-], gehässig, lästerlich, sardonisch, schmähend, verleumderisch, zynisch <<< 悪 口の達者な: くちのたっしゃな: beredt, eloquent, sprachbegabt, wortgewandt 口の上手い: くちのうまい: glattzüngig, honigsüß, schmeichlerisch 口説く: くどく: jn. zu etw. überreden, jn. dringend bitten (um), jm. anliegen (um), jn. zu gewinnen suchen, jn. zu verführen versuchen <<< 説 口説き落とす: くどきおとす: zur Einwilligung überreden, jn. zu etw. beschwatzen 口汚い: くちぎたない: schmähend, beleidigend, beschimpfend, derb, gemein, schimpflich, schmählich <<< 汚 口籠る: くちごもる: vor sich hin [etw. in seinen Bart] brummen, in sich hineinreden, stammeln, stottern <<< 籠 口遊む: くちずさむ: summen, vor sich hin singen, leise singen <<< 遊 口喧しい: くちやかましい: tadelsüchtig, nörgelig, krittelig, streng, wählerisch, genau <<< 喧 口は災いの元: くちはわさわいのもと: Der Mund ist die Wurzel allen Unglücks 口: あな: Loch, Öffnung <<< 穴 次もチェック 唇 少カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 4翻訳:einige, wenig, geringe ショウ 少ない: すくない: einige, wenig 少なからぬ: すくなからぬ: nicht wenig 少なからず: すくなからず 少なくとも: すくなくとも: wenigstens, mindestens, zumindest 少なくする: すくなくする: verringern, reduzieren, abnehmen 少なく成る: すくなくなる: zurückgehen, sich verringern, abnehmen, schwinden, schrumpfen <<< 成 少く: しばらく: eine Weile <<< 暫 少し: すこし: ein wenig, ein bisschen 少しの: すこしの: gering, leicht 少しずつ: すこしずつ: Stück für Stück, stückweise Schritt um Schritt, schrittweise, langsam***** 少しも: すこしも: (nicht) im Geringsten [Mindesten], gar nicht 少い: わかい: jung, junior <<< 若 同意語: 一寸 反意語: 多
32 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|