Dictionnaire japonais en ligne de mots kanji: traduction de 'ka'

Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji. Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
 
=>
=>
Numéro de page: 1 2 3 4 5 6 7
Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: position    nb de traits: 3
traduction: descendre, bas, inférieur
ka, ge
下る: kudaru, sagaru: descendre
下らない: kudaranai: absurde, ridicule, stupide, bête, idiot, médiocre, pauvre, inférieur, futile, misérable, insignifiant, vain, inutile, oiseux
下: shita, shimo: en bas
下: moto: racine, base <<<
下の: shitano: bas, inférieur, subordonné, subalterne
下りの: kudarino: descendant
下に: shitani: bas, en bas, en dessous, au-dessous, infra, ci-dessous
下から: shitakara: de sous, d'en bas, de dessous
下の者: shitanomono: subordonné (n.) <<<
下に置く: shitanioku: déposer, mettre bas qc. <<<
下に降りる: shitanioriru: descendre <<<
下に降ろす: shitaniorosu: faire descendre <<<
下を向く: shitaomuku: regarder en bas, se tourner vers le bas <<<
下にも置かぬ: shitanimookanu: accueil extrêmement courtois <<<
antonymes:

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: énergie , nourriture    nb de traits: 4
traduction: feu, flamme, brûlure
ka, ko
火: hi: feu, flamme
火く: yaku: brûler <<<
火が点く: higatsuku: Le feu prend <<<
火の点き易い: hinotsukiyasui: inflammable
火に当たる: hiniataru: se chauffer au feu <<<
火に掛ける: hinikakeru: mettre qc. sur le feu <<<
火を点ける: hiotsukeru: allumer qc., mettre le feu à qc. <<<
火を熾す: hiookosu: faire du feu
火を吹く: hiohuku: souffler le feu <<<
火を扇ぐ: hioaogu: éventer le feu <<<
火を消す: hiokesu: éteindre le feu <<<
火を通す: hiotoosu: faire griller [cuire] <<<
火を出す: hiodasu: déclarer le feu <<<
火の様な: hinoyouna: fougueux, enflammé, ardent <<<
火に油を注ぐ: hiniaburaososogu: mettre de l'huile sur le feu
火を見るよりも明らか: hiomiruyoriakiraka: être clair comme le jour
vérifier aussi ,

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: astronomie , calendrier    nb de traits: 4
traduction: jour, journée, soleil
nichi, jitsu
日: hi: jour, soleil, empereur (jp.)
日: hibi: tous les jours
日: ka: unité de jours (jp.)
日が出る: higaderu: Le soleil se lève <<< , 日出
日が入る: higahairu: Le soleil se couche <<< , 日入
日の当る: hinoataru: ensoleillé <<<
日に当る: hiniataru: s'exposer au soleil <<<
日に焼ける: hiniyakeru: être brûlé par le soleil <<<
日に干す: hinihosu: sécher au soleil <<<
日に曝す: hinisarasu: exposer qc. au soleil <<<
日が経つ: higatatsu: Les jours passent <<<
日が暮れる: higakureru: Le jour tombe <<<
日を送る: hiookuru: passer les jours <<<
日に日に: hinihini: jour par jour, chaque jour, rapidement
synonymes: 太陽
antonymes:
vérifier aussi

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: fantaisie , chimie    nb de traits: 4
traduction: transformer, chimie
ka, ke
化わる: kawaru: transformer <<<
化ける: bakeru: se déguiser
化かす: bakasu: ensorceler, enchanter, faire croire <<<
化かされる: bakasareru: être ensorcelé
化の皮を剥ぐ: bakenokawaohagu: arracher le masque à qn., démasquer qn.
化の皮が剥がれる: bakenokawagahagareru: se montrer sous son vrai jour, se démasquer


catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 5
traduction: ajouter, joindre
ka
加える: kuwaeru: ajouter, additionner
加わる: kuwawaru: s'ajouter
を加えて: okuwaete: y compris

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 5
traduction: bon, bien, juste, pouvoir, possible
ka
可: ka: bon, bien, juste, acceptable
可とする: katosuru: approuver, voter pour
可もなく不可もない: kamonakuhukamonai: ni bon ni mauvais, passable
可い: yoi: bon, bien, juste <<<
可し: yoshi
可し: beshi: possible, acceptable

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: temps    nb de traits: 6
traduction: provisoire, temporaire, imitation, faux
ka, ke
仮: kari: provisoire (pref.), temporaire
仮の: karino: provisoire (a.), temporaire, passager, transitoire, précaire, intérimaire
仮の名: karinona: nom d'emprunt, nom emprunté, pseudonyme <<< , 通称
仮の世: karinoyo: le monde transitoire [passager] <<<
仮に: karini: provisoirement, temporairement
仮り: itsuwari: imitation, faux <<<
仮りる: kariru: emprunter <<<

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: fleur    nb de traits: 7
traduction: fleur
ka, ke
花: hana
花が咲く: hanagasaku: fleurir <<<
花が開く: hanagahiraku <<<
花が咲いた: hanagasaita: être en fleur <<<
花の: hanano: floral
花の咲いた: hananosaita: en fleur, fleuri <<<
花の咲かない: hananosakanai: sans fleurs <<<
花の様な: hananoyouna: comme fleurs <<<
花を生ける: hanaoikeru: arranger des fleurs <<<
花を習う: hanaonarau: apprendre composition florale <<<
synonymes:

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 7
traduction: quoi, quel, comment
ka
何: nani
何ぞ: nanzo: a fortiori
何で: nande: pourquoi
何でも: nandemo: tout, toutes choses, n'importe quoi, il paraît
何と: nanto, nante: quoi, comment
何と言っても: nantoittemo: quoi qu'on dise, après tout <<<
何とか: nantoka: d'une certaine façon, d'une manière ou d'une autre, à tout prix
何と無く: nantonaku: d'une certaine façon, sans savoir pourquoi <<<
何とも言えない: nantomoienai: je ne sais quoi, Dieu sait, il faut voir, inexprimable, indescriptible <<<
何とも思わない: nantomoomowanai: on s'en fiche [fout], se moquer de, mépriser, dédaigner, ne pas hésiter <<<
何なら: nannnara: si vous voulez, s'il le faut, si c'est nécessaire, si c'est possible
何の: nannno: quelle sorte [espèce] de, quel
何の為に: nannnotameni: A quoi sert? <<<
何の役に立もたない: nannnoyakunimotatanai: bon [propre] à rien, ne servir à [de] rien
何く: izuku: où
何れ: izure: lequel, laquelle, bientôt, un de ses jours, un jour ou l'autre, un autre jour, une autre fois, tôt ou tard, à la fin
何れも: izuremo: l'un et l'autre, ni l'un ni l'autre, tous, aucun
何: ikubaku: combien

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 8
traduction: rivière, fleuve
ka
ga
河: kawa
vérifier aussi ,


65 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant