Dictionnaire japonais en ligne de mots kanji: traduction de 'sgo'

Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji. Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
 
=>
=>
Numéro de page: 1 2 3
Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: à apprendre à l'école   d'autres orthographes: 5   radicaux:    mot-clef: nombre    nb de traits: 4
traduction: cinq
go
五つ: itsutsu
五: itsu

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: temps    nb de traits: 4
traduction: cheval (zod.), septième, midi
go
午: uma: cheval (zod.) <<<
午: mahiru: midi, plein jour <<< 真昼
午らう: sakarau: s'opposer, résister, trahir <<<
午わる: majiwaru: se croiser <<<

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: animal    nb de traits: 4
traduction: vache, boeuf
gyuu, go
牛: ushi
牛を飼う: ushiokau: élever du bétail <<<
牛の群れ: ushinomure: troupeau de vaches <<<
牛の歩み: ushinoayumi: pas d'escargot <<<
牛の骨: ushinohone: personne d'origine douteuse <<<
牛耳る: gyuujiru: dominer, régner sur, régenter, mener <<<

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: histoire    nb de traits: 6
traduction: femme d'un souverain, impératrice, reine, souveraine
kou, go
后: kimi: souveraine <<<
后: kisaki: femme d'un souverain, impératrice, reine


catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: temps , position    nb de traits: 9
traduction: derrière, arrière, postérieur, retarder, après
go, kou
後ろ: ushiro: derrière, arrière (n.), postérieur
後ろの: ushirono: de derrière, arrière (a.), postérieur
後: ato: derrière, après
後れる: okureru: retarder <<<
後: nochi: après, plus tard
後で: atode: après, plus tard, dans [par] la suite
後に: atoni: en arrière
後に下がる: ushironisagaru: faire un pas en arrière, reculer <<<
後に成る: atoninaru: se laisser distancer [devancer], être en retard <<<
後に残る: atoninokoru: rester en arrière <<<
後を追う: atooou: courir après, poursuivre <<<
後から押す: ushirokaraosu: pousser par derrière <<<
後から後から: atokaraatokara: l'un après l'autre, dans un enchaînement rapide
後の祭: atonomatsuri: trop tard <<<
antonymes:
vérifier aussi , バック

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: poisson    nb de traits: 11
traduction: poisson, pêche, moi (emp.)
gyo, go
魚: uo: poisson
魚: sakana
魚: ware: moi, je
魚どる: sunadoru: pêcher du poisson
魚を釣る: sakanaotsuru <<<
魚を食べる: sakanaotaberu: manger du poisson <<<
魚を捕まえる: sakanaotsukamaeru: prendre [attraper] un poisson <<<
魚の骨: sakananohone: arête <<<
魚の目: uonome: cor, mil-de-perdrix <<<

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 12
traduction: rencontrer, promettre, engager
ki
go
期う: au: se rencontrer
期る: chigiru: promettre, s'engager

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: grammaire    nb de traits: 14
traduction: langue, langage, mot, parole, raconter, parler, discuter
go, gyo
語る: kataru: raconter, parler
語るに落ちる: kataruniochiru: révéler la vérité malgré soi en parlant, se trahir <<<
語らう: katarau: causer avec q., entretenir qn., s'entretenir avec qn., proposer à qn. de inf.
語り合う: katariau: causer ensemble de qc., s'entretenir avec qn. de qc., se parler <<<
語らい: katarai: causerie, entretien
語り明かす: katariakasu: causer toute la nuit, passer la nuit à causer <<<
語: kotoba: langue, langage, mot, parole <<< 言葉

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 14
traduction: se tromper, erreur, tort, faute
go
誤る: ayamaru: se tromper, faire une erreur
誤り: ayamari: erreur, faute, fausseté
synonymes: エラー

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 20
traduction: défendre, protéger
go
ko
護る: mamoru


25 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant