Dictionnaire japonais en ligne de mots kanji: traduction de 'アン'

Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji. Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
 
=>
=>
Accès direct: , , , , , , , アン

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: commerce    nb de traits: 6
traduction: calme, paisible, tranquille, pourquoi (emp.)
an
安い: yasui: paisible, calme, bon marché (jp.)
安んじる: yasunjiru: être content [satisfait], se contenter, avoir l'esprit calme [tranquille]
安くんぞ: izukunzo: pourquoi (emp.)
安く: yasuku: à bon marché, à bas prix
安くする: yasukusuru: abaisser [baisser] le prix, réduire
安く売る: yasukuuru: vendre pas cher [bon marché] <<<
安く買う: yasukukau: acheter pas cher [bon marché] <<<
安く見る: yasukumiru: sous-estimer, sous-évaluer <<<
安く成る: yasukunaru: devenir moins cher <<<
安っぽい: yasuppoi: de camelote, tapageur, voyant, clinquant, tape-à-l'oeil
安らぎ: yasuragi: tranquillité, sérénité, paix
安らかな: yasurakana: calme, paisible, tranquille
安らかに: yasurakani: calmement, paisiblement, tranquillement
安んじて: yasunjite: tranquillement, calmement, en paix
antonymes:

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: voyage    nb de traits: 6
traduction: chemin, aller (ext.), effectuer
kou, gyou, an
行く: iku, yuku: aller, se rendre, fréquenter, assister à, partir, visiter, rendre visite à, suivre, s'en aller, passer, s'enfuir
行く春: ikuharu, yukuharu: printemps qui passe <<<
行く秋: ikuaki, yukuaki: automne qui passe <<<
行く年を送る: ikutoshiookuru, yukutoshiookuru: passer la fin de l'année
行き: iki, yuki: aller (n.)
行き合う: ikiau, yukiau: se rencontrer en route, rencontrer qn. <<<
行き当たる: ikiataru, yukiataru: (se) cogner à [contre, sur], heurter qc., se heurter à [contre], (se) buter à [sur], entrer en collision avec, se tamponner <<< ,
行き交う: ikikau, yukikau: se croiser, aller et venir <<<
行き掛けに: ikigakeni, yukigakeni: en passant <<< , 途中
行き届く: ikitodoku, yukitodoku: être fort diligent, être très attentif, être soigneux, faire prévenant envers [pour] qn. <<< , 完全
行き届かない: yukitodokanai: négligent, peu attentif <<<
行る: meguru: faire le tour <<<
行う: okonau: effectuer, faire
行: michi: chemin <<<
vérifier aussi ,

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: industrie    nb de traits: 10
traduction: bureau (meuble), réfléchir (ext.), plan, idée
an
案: an: proposition, projet, opinion, avis, plan
案を出す: annodasu: faire une proposition <<<
案を立てる: annotateru: faire un plan [projet] <<<
案の定: annnojou: comme prévu <<<
案: tsukue: bureau <<<
案える: kangaeru: réfléchir <<<

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 13
traduction: obscur, noir
an
暗い: kurai: obscur, noir (adj.)
暗: yami: obscurité, noir (n.)
vérifier aussi

catégorie: JIS1   radicaux:    mot-clef: fruit    nb de traits: 7
traduction: abricot, amande de ginkgo
kyou
an
杏: anzu: abricot
vérifier aussi アプリコット

catégorie: JIS1   radicaux:    mot-clef: religion , nature    nb de traits: 11
traduction: ermitage
an
庵: iori
庵を結ぶ: ioriomusubu: se construire un ermitage <<<

catégorie: JIS1   radicaux:    nb de traits: 17
traduction: fermer, couvrir, obscur, sombre, ténébreux, noir
an
on
闇じる: tojiru: fermer, couvrir
闇い: kurai: obscur, sombre, ténébreux, noir
闇: yami: obscurité, ténèbres
闇の中で: yaminonakade: dans l'obscurité [les ténèbres] <<<
闇に紛れて: yaminimagirete: à la faveur de la nuit <<<
闇で売る: yamideuru: vendre au marché noir <<<
闇で買う: yamidekau: acheter au marché noir <<<
闇に葬る: yaminihoumuru: étouffer (une affaire) <<<
vérifier aussi


アン

prononciation: an   étymologie: Anne (eg.)   mot-clef: nom   
traduction: Anne
アン・ステュアート: ansutyuaato: Anne Stuart
アン・ネヴィル: annneviru: Anne Neville
アン・ブーリン: anbuurin: Anne Boleyn
アン・ハイド: anhaido: Anne Hyde
赤毛のアン: akagenoan: Anne... la maison aux pignons verts (un roman de Lucy Maud Montgomery, 1908) <<< 赤毛
ハワイアン: hawaian: musique hawaïenne <<< ハワイ
vérifier aussi アンナ


8 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant