Dizionario giapponese on-line di parole kanji: traduzione di 'di'

Questo dizionario giapponese on-line è stato creato da Free Light Software e contiene le parole giapponesi, composte da almeno 2 caratteri Kanji. Se hai delle domande sul Giappone o sulla lingua giapponese, invia i tuoi messaggi al nostro forum giapponese.
Installando il dizionario euro-giapponese sul proprio dispositivo mobile come Apple iPhone, Apple iPad o Google Android è possibile continuare a utilizzare il nostro dizionario fuori casa o ufficio, anche senza accesso all'Internet.
Mostra Giapponese
dict:
radicali  parole chiavi
 
=>
=>
Numero di pagina: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Accesso diretto: , , , , , , , , ,

categoria: JIS1   radicali:    Numero di tratti: 2
traduzione: cioè, vale a dire, oppure, tu, di
dai, nai
乃: sunawachi: in altre parole, cioè, vale a dire, videlicet (viz.), id est (ie.)
乃: nanji: tu (ant.) <<<
乃: no: di (possessivo)

categoria: JIS1   radicali:    parola chiave: posizione    Numero di tratti: 4
traduzione: andare, questo, di, a, su, in per quanto riguarda
shi
之: yuku: andare, partire, visitare <<<
之: kore: questo <<<
之: no: di
之: nioite: a, su, in, presso, per quanto riguarda, riguardo a <<<
之: yuki, yoshi: pers.

categoria: imparare a scuola   radicali:    parola chiave: città    Numero di tratti: 2
traduzione: quarto simbolo degli jik., adulto
chou, tei, tou
chou: sezione di una citta (jp.), numero pari
丁: hinoto: quarto simbolo degli jik.
丁たる: ataru: solo
丁: yoboro: manovale

categoria: imparare a scuola   radicali:    parola chiave: società    Numero di tratti: 2
traduzione: uomo, persona, popolo, essere umano, personaggio, natura, carattere, personalità
jin, nin
人: hito
人の: hitono: umano (a.)
人の良い: hitonoii, hitonoyoi: di buon carattere, di indole buona <<<
人の悪い: hitonowarui: di cattivo carattere, di indole cattiva, cattivo <<<
人の前で: hitonomaede: in compagnia, in pubblico <<<
人を食った: hitookutta: insolente, arrogante <<<


categoria: imparare a scuola   altri tipi di ortografia: 2   radicali:    parola chiave: numero    Numero di tratti: 2
traduzione: due, coppia
ni, ji
二つ: hutatsu, huta
二つに分ける: hutatsuniwakeru: dividere in due [in due parti] <<<
二つ共: hutatsutomo: entrambi (-e), nessuno (-a) <<<
二つずつ: hutatsuzutsu: due alla volta, a due a due
二つと無い: hutatsutonai: solo, unico, ineguagliabile
二つ置きに: hutatsuokini: ogni tre, il terzo posto
二たび: hutatabi: ancora, di nuovo <<<
二の次: ninotsugi: secondario, subordinato <<<
二の次にする: ninotsuginisuru: rimandare, mettere da parte, rinviare <<<

categoria: imparare a scuola   radicali:    parola chiave: transporto    Numero di tratti: 2
traduzione: entrare, inserire, inserto, in
nyuu, ju
入る: hairu: entrare, introdursi, penetrare, partecipare, ospitare, contenere, essere incluso, alloggiare, avere un reddito di
入らせる: hairaseru: ammettere, lasciar entrare
入れる: ireru: inserire, versare, imballare, entrare, situare, alloggiare, includere, ascoltare, accettare, concedere, assumere
入る: iru: necessario (jp.)
入り: iri: guadagno (jp.)
入: shio: unità di tintura (jp.)
antonimi:
controlla anche

categoria: imparare a scuola   radicali:    parola chiave: meccanica    Numero di tratti: 2
traduzione: forza, potere, sforzo
riki, ryoku
力: chikara: potere, forza, energia, spirito, vigore, sforzo, aiuto, assistenza, sopporto, capacità, facoltà
力が強い: chikaragatsuyoi: essere forte [potente]
力が弱い: chikaragayowai: essere debole [esile, fiacco], essere di poca forza <<<
力が尽きる: chikaragatsukiru: essere esausto [stanco]
力が抜ける: chikaraganukeru: la forza è finita
力の有る: chikaranoaru: potente, energico, vigoroso, poderoso, forte, capace, in grado, di talento <<<
力の無い: chikaranonai: impotente, debole, privo di spirito, incapace
力を出す: chikaraodasu: usare la forza <<<
力を振る: uchikaraohuruu
力を落す: chikaraootosu: sgomentarsi, scoraggiarsi
力を尽くす: chikaraotsukusu: fare uno sforzo, sforzarsi
力める: tsutomeru: fare uno sforzo, sforzarsi <<<
力む: rikimu: sforzo
controlla anche , , エネルギー

categoria: imparare a scuola   radicali:    parola chiave: tempo    Numero di tratti: 3
traduzione: una volta, nel passato, all'epoca
kyuu, ku
久しい: hisashii: lungo, continuato, di lunga data [durata]
久しい間: hisashiiaida: per molto tempo
久しく: hisashiku
久: hisashi: pers.

categoria: imparare a scuola   radicali:    parola chiave: posizione    Numero di tratti: 3
traduzione: giù, al di sotto, sotto, inferiore, basso
ka, ge
下る: kudaru, sagaru: scendere, andare giù
下らない: kudaranai: stupido, assurdo, folle, inutile, inutile, vano, insignificante, di poco conto
下: shita, shimo: al di sotto, sotto, giù
下: moto: radici, base <<<
下の: shitano: più basso, in giù, subordinato, inferiore
下りの: kudarino: sotto
下に: shitani: giù (avv.), in fondo, al piano inferiore
下から: shitakara: da sotto, dal basso
下の者: shitanomono: dipendente, sottoposto, subordinato <<<
下に置く: shitanioku: posare, mettere giù
下に降りる: shitanioriru: andare giù, andare al piano di sotto, scendere
下に降ろす: shitaniorosu: far scendere
下を向く: shitaomuku: guardare in basso, abbassare gli occhi <<<
下にも置かぬ: shitanimookanu: dare un caldo benvenuto, essere molto ospitali
antonimi:

categoria: imparare a scuola   radicali:    parola chiave: corpo    Numero di tratti: 3
traduzione: bocca, labbra, lingua, buco, entrata, uscita
kou, ku
口: kuchi: bocca, labbra, buco, tappo, discorso, parole, lingua
口にする: kuchinisuru: mangiare (poco), dire a qc. a qn.
口をする: kuchiosuru: tappare, fermare
口を開ける: kuchioakeru: stappare, aprire, iniziare a parlare
口の重い: kuchinoomoi: taciturno, reticente, di poche parole <<<
口の軽い: kuchinokarui: chiacchierone, loquace
口の堅い: kuchinokatai: bocca chiusa, riservato
口の悪い: kuchinowarui: sboccato, sarcastico, diffamatorio <<<
口の達者な: kuchinotasshana: superficiale
口の上手い: kuchinoumai: elegante nel parlare
口を利く: kuchiokiku: mediare, dire <<<
口を割る: kuchiowaru: rivelare un segreto
口を揃えて: kuchiosoroete: in coro, in comune accordo <<<
口: ana: buco, apertura <<<
controlla anche


300 articolo(i) estratto(i) da postgresql database through java servlet technology.




Il diritto d'autore sul testo, Free Light Software
Il diritto d'autore sulle immagini appartengono a ciascun autore o ente giuridico