イタリア語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
直接アクセス: 剤 , 捕 , 涙 , 偶 , 傍 , 幾 , 疎 , 腕 , 畳 , 腰 剤カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 薬 画数: 10翻訳:ordinare, sistemare, mischiare (ext.), miscelare ザイ 剤ぜる: まぜる: mescolare, mischiare, miscelare <<< 混 剤える: そろえる: radunare al completo, riordinare <<< 揃 捕カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 犯罪 画数: 10翻訳:catturare, cogliere, afferrare ホ 捕らえる: とらえる: prendere, afferrare, arrestare, catturare, capire, interpretare, affascinare, attirare 捕る: とる: prendere, afferrare, ottenere, tenere in mano, ricevere, sottrarre <<< 取 捕まえる: つかまえる: accalappiare, catturare, arrestare, afferrare, prendere al volo 捕まる: つかまる: essere preso [catturato], tenersi stretto a qlco., prendere [trovare] 同意語: 捉 涙カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 10翻訳:lacrima ルイ 涙: なみだ: lacrima 涙に咽ぶ: なみだにむせぶ: essere in preda ai singhiozzi <<< 咽 涙に暮れる: なみだにくれる: non fare che piangere <<< 暮 涙を流す: なみだをながす: versare lacrime, piangere <<< 流 涙を浮かべる: なみだをうかべる: avere le lacrime agli occhi <<< 浮 涙を拭く: なみだをふく: asciugarsi le lacrime <<< 拭 涙を呑む: なみだをのむ: avere la bocca amara per qlco. <<< 呑 涙を抑える: なみだをおさえる: trattenere le lacrime <<< 抑 涙を誘う: なみだをさそう: muovere qlcu. al pianto <<< 誘 偶カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 数字 画数: 11翻訳:mettere insieme (orig.), essere allineati, accoppiare グウ, グ 偶ぶ: ならぶ: essere accanto, essere al lato, essere di fianco, fare la fila, allinearsi, mettersi in fila, affiancarsi, essere disposti in maniera allineata <<< 並 偶: ひとがた: bambola, pupazzo <<< 人形 偶: ちょう: numero pari, paio <<< 丁 偶: たぐい: specie, sorta, genere <<< 類 偶: たまたま: per caso, coincidentalmente, inaspettatamente <<< 適 , 会 偶: たまの: occasionale, raro 偶: たまに: occasionalmente, raramente, in rare occasioni 反意語: 奇
傍カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 12翻訳:accanto, presso, fianco ボウ, ホウ 傍ら: かたわら: accanto 傍らに: かたわらに: sul bordo, al fianco di, accanto, da parte 傍らに寄る: かたわらによる: farsi da parte <<< 寄 傍: そば: vicino <<< 側 傍: わき: fianco <<< 脇 傍う: そう: accompagnare, andare insieme a <<< 添 幾カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 会計 画数: 12翻訳:sintomo, circa キ 幾: きざし: sintomo, presagio <<< 兆 幾ど: ほとんど: quasi <<< 殆 幾: ほとほと: piuttosto <<< 殆 幾: いく: quantità sconosciuta 幾ら: いくら: quanto, quanti, quante, quanta 幾らでも: いくらでも: qualsiasi numero, quanti (ne si desidera), a volontà 幾らですか: いくらですか: Quanto costa? 幾らか: いくらか: alcuni, certi, un po', un certo numero, parzialmente 幾ら遅くとも: いくらおそくとも: per lo meno, come minimo <<< 遅 幾ら多くても: いくらおおくても: al massimo <<< 多 幾ら良くても: いくらよくても: al meglio <<< 良 幾つ: いくつ: quanto, quanti anni 幾つか: いくつか: alcuni, certi 幾つですか: いくつですか: Quanti anni hai? 疎カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 12翻訳:estraneo, trascurare, mortificare ソ, ショ 疎い: うとい: essere all'oscuro di, non essere al corrente, essere a digiuno da 疎む: うとむ: ignorare, tenere a distanza, trattare freddamente, non avere simpatia per qlcu. 疎んじる: うとんじる 疎かな: おろそかな: negligente, trascurato 疎かに: おろそかに: in maniera negligente, in maniera trascurata 疎かにする: おろそかにする: dimenticarsi, essere negligente 疎らな: まばらな: rado, poco, scarso, sporadico 疎らに: まばらに: sporadicamente, raramente 疎い: あらい: volgare, rozzo, grossolano <<< 粗 疎る: とおる: passare (lungo, attraverso), attraversare <<< 通 疎れる: わかれる: separarsi, dividersi <<< 分 腕カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 体 画数: 12翻訳:braccio ワン 腕: うで: braccio, abilità (jp.), capacità 腕に抱く: うでにだく: stringere tra le braccia <<< 抱 腕に縋る: うでにすがる: chiedere una mano a qlcu., appoggiarsi al braccio di qlcu. <<< 縋 腕に抱える: うでにかかえる: tenere sotto braccio <<< 抱 腕を組む: うでをくむ: incrociare le braccia, andare a braccetto <<< 組 腕を捲る: うでをまくる: rimboccarsi le maniche <<< 捲 腕を捕える: うでをとらえる: afferrare per il braccio qlcu. <<< 捕 腕を貸す: うでをかす: dare una mano a qlcu. <<< 貸 腕が鳴る: うでがなる: fremere dalla voglia di mostrare le proprie capacità <<< 鳴 腕の有る: うでのある: capace, abile, competente, bravo <<< 有 腕の無い: うでのない: incapace, incompetente <<< 無 腕を磨く: うでをみがく: affinare il proprio talento <<< 磨 腕を揮う: うでをふるう: esercitare il proprio talento, mettere in mostra la propria bravura <<< 揮 腕を見せる: うでをみせる: mostrare il proprio talento <<< 見 同意語: 才 , アーム 畳カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 家 画数: 12翻訳:piegare, impilare, accatastare ジョウ, チョウ 畳む: たたむ: piegare, chiudere 畳ねる: かさねる: impilare, accatastare <<< 重 畳: たたみ: tipo di stuoia giapponese (jp.) 畳み込む: たたみこむ: ripiegare qualcosa al suo interno <<< 込 畳を敷く: たたみをしく: stendere le stuoia, stuoiare una stanza <<< 敷 畳の上で死ぬ: たたみのうえでしぬ: morire nel proprio letto, morire di morte naturale 次もチェック マット 腰カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 体 画数: 13翻訳:anche (s.), fianchi ヨウ 腰: こし: fianchi, anche, coraggio (jp.), consistenza 腰の曲がった: こしのまがった: incurvato <<< 曲 腰を曲げる: こしをまげる: incurvarsi <<< 曲 腰を屈める: こしをかがめる <<< 屈 腰に差す: こしにさす: tenere (una spada) al fianco <<< 差 腰に掛ける: こしにかける: sedersi, mettersi a sedere, prendere posto <<< 掛 , 腰掛 腰を伸ばす: こしをのばす: raddrizzarsi <<< 伸 腰を抜かす: こしをぬかす: essere spaventato, essere pietrificato dal terrore <<< 抜 腰が重い: こしがおもい: essere lenti a muoversi <<< 重 腰の強い: こしのつよい: essere consistente, essere resistente <<< 強 腰の弱い: こしのよわい: non essere consistente, essere smidollati <<< 弱 腰の低い: こしのひくい: modesto, umile, di maniere rispettose <<< 低 腰を据える: こしをすえる: sistemarsi, insediarsi <<< 据 腰の据わらない: こしのすわらない: indeciso, esitante <<< 据 同意語: ウエスト , ヒップ
212 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|