日伊翻訳辞書・事典: 「L」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日伊対応の国語辞書で イタリア語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
イタリア語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 生活    画数: 18
翻訳:abitudine, modo, vizio, tendenza
ヘキ
癖: くせ
癖が付く: くせがつく: prendere l'abitudine [il vizio] (di fare qlco.) <<<
癖が有る: くせがある: avere l'abitudine (di fare qlco.) <<<
癖に成る: くせになる: diventare un'abitudine <<<
癖を付ける: くせをつける: fare un'abitudine, abituarsi a <<<
癖を直す: くせをなおす: liberarsi da un'abitudine <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 機械学    画数: 19
翻訳:avvolgere, arrotolare, girare
ソウ
繰る: くる: avvolgere, arrotolare, girare, far seguire l'uno all'altro (jp.)
繰り: くり: genere di melodia (jp.)
繰り上げる: くりあげる: anticipare <<<
繰り合わせる: くりあわせる: trovare il tempo, sistemare <<<
繰り入れる: くりいれる: inserire, aggiungere <<<
繰り込む: くりこむ: trasferire, destinare, tirare verso di sé, spedire [inviare, mandare] (di truppe) <<<
繰り返し: くりかえし: ripetizione, ritornello <<<
繰り返す: くりかえす: ripetere, reiterare, ribadire <<<
繰り替える: くりかえる: cambiare, scambiare <<<
繰り下げる: くりさげる: posporre, rimandare, rinviare, posticipare <<<
繰り出す: くりだす: andare, dirigiersi, inviare (truppe), mollare <<<
繰り広げる: くりひろげる: svolgersi, avvenire <<<
次もチェック

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 位置    画数: 5
翻訳:questo, esso, qui

此の: この: questo (a.)
此れ: これ: questo (s.)
此れは: これは: questo è
此れで: これで: ora, con questo, cos?
此れを: これを: questo (accusativo)
此れに反して: これにはんして: mentre, al contrario, viceversa <<<
此れを以て: これをもって: di conseguenza, per questa ragione <<<
此れより先: これよりさき: prima, precedentemente, dopo <<<
此れ見よがし: にこれみよがしに: attrarre l'attenzione, ostentatamente, per mettersi in mostra <<<
此れ何ですか: これなんですか: Cos'è questo? <<<
此れ下さい: これください: Vorrei questo (in un negozio) <<<
此: ここ: qui <<< 此所
同意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 7
翻訳:sciocco, stupido, rimbambito
ホウ, ボウ
呆か: おろか: sciocco, stupido, cretino <<<
呆け: ぼけ: demenza senile <<<
呆ける: ぼける: diventare vecchio, rimbambirsi, perdere la ragione con l'età <<<
呆れる: あきれる: essere sorpreso (jp.), essere sconvolto, essere sconcertato, essere disgustato
呆れて: あきれて: con stupore, con disgusto
呆れて物が言えない: あきれてものがいえない: rimanere senza parole dallo stupore
呆れた: あきれた: sorprendente, incredibile, disgustoso
呆れた奴: あきれたやつ: dannato idiota <<<
呆れたね: あきれたね: Ma dai!, Ma non mi dire!


カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 8
翻訳:esso, codesto, codesti

其れ: それ
其の: その: codesto, codesti, il suo
其の上: そのうえ: inoltre, per di più <<<
其の内: そのうち: presto, a poco a poco, nel frattempo, prima o poi, un giorno o l'altro <<<
其の癖: そのくせ: eppure, nonostante tutto, ciononostante <<<
其の位: そのくらい: cos? tanti, cos? tanto <<<
其の後: そのご: dopo, dopodiché, da quel momento, da allora in poi <<<
其の頃: そのころ: allora, in quel momento, in quei giorni <<<
其の通り: そのとおり: Proprio cos?, Esatto, Precisamente, Esattamente, Giusto <<<
其の時: そのとき: allora, in quel momento <<<
其の場で: そのばて: proprio l?, sul posto, su due piedi, l? per l? <<<
其の日: そのひ: in quel giorno, quel giorno stesso <<<
其の辺: そのへん: da quelle parti, in quella zona <<<
其の外: そのほか: inoltre, per di più <<<

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 天気    画数: 9
翻訳:arcobaleno
コウ
虹: にじ
虹が出る: にじがでる: ? apparso [uscito] l'arcobaleno <<<

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 9
翻訳:tafano, asilide
ボウ, モウ
虻: あぶ
虻蜂取らず: あぶはちとらず: fare come l'asino di Buridano

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 衣服    画数: 10
翻訳:manica
シュウ
袖: そで: manica, quinte (jp.)
袖の有る: そでのある: con maniche <<<
袖の無い: そでのない: smanicato <<<
袖に縋る: そでにすがる: appigliarsi alle maniche di qlcu., implorare l'aiuto di qlcu. <<<
袖を引く: そでをひく: tirare per la manica qlcu., fare un cenno di avvertimento <<<
袖を捲る: せでをまくる: rimboccarsi le maniche <<<
袖にする: そでにする: mostrarsi freddo con qlcu., voltare le spalle
袖を濡らす: そでをぬらす: piangere (di nascosto) <<< ,

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 武器    画数: 11
翻訳:elmo
トウ, ト
兜: かぶと
兜を脱ぐ: かぶとをぬぐ: togliersi l'elmo, levarsi il cappello di fronte a qlcu., ammettere la sconfitta, capitolare <<<
次もチェック ヘルメット

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 12
翻訳:gola, voce
コウ
喉: のど
喉が渇く: のどがかわく: avere sete <<<
喉が鳴る: のどがなる: avere l'acquolina in bocca <<<
喉を鳴らす: のどをならす: fare le fusa <<<
喉が痛い: のどがいたい: avere mal di gola <<<
喉を痛める: のどをいためる <<<
喉を潤す: のどをうるおす: placare la sete <<<
喉を絞める: のどをしめる: stringere la gola a qlcu., strangolare qlcu. <<<
喉に痞える: のどにつかえる: avere qlco. in gola <<<
喉が良い: のどがいい: avere una bella voce <<<
喉を聞かせる: のどをきかせる: cantare (a qlcu.) <<<
同意語:


212 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant