Veja em Japonês |
Número de página:
1
2
Acesso expresso: 紀元 , 紺碧 , 透 , 藻 , 菱 , 渚 , イザベラ , オルレアン , ジャンヌ , ラッパ 紀元pronúncia: kigen caracteres kanji: 紀 , 元 palavra chave: história , calendáriotradução: fundação [criação] de um império, nascimento de Jesus Cristo 紀元前: kigenzen: antes de Cristo, ac. <<< 前 紀元後: kigengo: depois de Cristo, dc.***** <<< 後 ver também 西暦 紺碧pronúncia: konpeki caracteres kanji: 紺 , 碧 palavra chave: corestradução: azul escuro 紺碧の空: konpekinosora: céu azul-celeste <<< 空 , 青空 紺碧海岸: konpekikaigan: Côte d'Azur <<< 海岸 ver também 青 , 瑠璃 , 濃紺
透categoria: uso comum radicais: número de traços: 10tradução: atravessar, transparente, transparência tou 透く: suku: tornar-se transparente, tornar-se espaçado 透かす: sukasu: analisar, examinar, segurar (uma coisa) para a luz, deixar um espaço [uma abertura] (entre), diluir 透ける: sukeru: ser transparente 透けて見える: suketemieru: ser visto através, transparente <<< 見 透かし: sukashi: marca d'água, ornamento com aberturas 透す: toosu: atravessar, passar <<< 通 藻categoria: uso comum radicais: palavra chave: planta número de traços: 19tradução: lentilha d'água, alga marinha, água, vegetal [planta] sou 藻: mo sinônimos: 水草 , 海草 菱categoria: JIS1 radicais: palavra chave: planta número de traços: 12tradução: castanha d'água ryou 菱: hishi 菱の実: hishinomi: castanha d'água <<< 実 渚categoria: JIS1 radicais: palavra chave: mar número de traços: 12tradução: praia, beira d'água sho 渚: nagisa 渚にて: nagisanite: Na praia (filme dos EUA, 1959) 渚: migiwa sinônimos: 浜
イザベラpronúncia: izabera etimologia: Isabella (it., eg.), Izabella (pl.) palavra chave: nometradução: Isabella, Izabella イザベラ・デステ: izaberadesute: Isabel d'Este (Gonzaga) イザベラ・ヤギェロンカ: izaberayagironka: Isabel Jagiellonka da Hungria イザベラ・スコルプコ: izaberasukorupuko: Izabella (Dorota) Scorupco イザベラ・ロッセリーニ: izaberarosseriini: Isabella Rossellini ver também イザベル , エリザベス オルレアンpronúncia: orurean etimologia: Orléans (fr.) palavra chave: europatradução: Orleães オルレアン市: orureanshi: Cidade de Orleães <<< 市 オルレアン家: orureanke: Casa d'Orleães <<< 家 ver também ニューオーリンズ , Orleans ジャンヌpronúncia: jannnu etimologia: Jeanne (fr.) palavra chave: nometradução: Jeanne ジャンヌ・ダルク: jannnudaruku: Joana d'Arc ジャンヌ・ドゥメッシュー: jannnudomesshuu: Jeanne (Marie-Madeleine) Demessieux ジャンヌ・モロー: jannnumoroo: Jeanne Moreau ver também ジャン ラッパpronúncia: rappa outras ortografias: 喇叭 etimologia: roeper (nl.) palavra chave: instrumento musicaltradução: trompete ラッパを吹く: rappaohuku: tocar a trompeta <<< 吹 ラッパ飲みをする: rappanomiosuru: beber da garrafa <<< 飲 ラッパの響き: rappanohibiki: toque do trompete <<< 響 ラッパ手: rappashu: tocador d trompete <<< 手 ラッパ管: rappakan: trompa de falópio <<< 管 ラッパズボン: rappazubon: calças à boca de sino <<< ズボン ver também トランペット
14 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia. |
|