日葡翻訳辞書・事典: 「AS」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 8
翻訳:onda
ハ, ヒ
波: なみ
波が立つ: なみがたつ: crescer, inchar, ondulação <<<
波が静まる: なみがしずまる: O mar desce, as ondas desaparecem <<<
波の音: なみのおと: som [barulho] das ondas <<<
波に呑まれる: なみにのまれる: ser engolido pelas ondas <<<
波に浚われる: なみにさらわれる: ser lavado pelas ondas <<<
波に漂う: なみにただよう: deriva nas ondas, ser jogado pelas ondas <<<
波に乗る: なみにのる: trilhe pelas ondas, surfar (v.) <<< , 波乗り

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 食べ物 , エネルギー    画数: 8
翻訳:óleo, graxa, petróleo
ユ, ユウ
油: あぶら
油の染み: あぶらのしみ: mancha de óleo <<<
油染みた: あぶらじみた: oleosa, manchada de óleo, borrada, com óleo [graxa] <<<
油臭い: あぶらくさい: oleoso, gorduroso <<<
油で揚げる: あぶらであげる: fritar (no óleo) <<<
油で炒める: あぶらでいためる: frite com óleo <<<
油を塗る: あぶらをぬる: esfregue [mancha] (uma coisa) com óleo [graxa], lubrificar (v.), engraxar, untar <<<
油を差す: あぶらをさす: lubrificar (uma coisa), óleo, graxa <<<
油が切れる: あぶらがきれる: precisa de lubrificação <<<
油が乗る: あぶらがのる: engordar, aquecer o trabalho, entrar no ritmo do trabalho <<<
油を注ぐ: あぶらをそそぐ: adicione combustível às chamas [fogo], despejar óleo***** <<<
油を搾る: あぶらをしぼる: espremer o óleo, leve (uma pessoa) à tarefa, dê-lhe calor (a uma pessoa), repreenda <<<
油を売る: あぶらをうる: ocioso [longe] do tempo <<<
同意語: オイル
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: スポーツ    画数: 9
翻訳:perder, ser derrotado, trair (ext.), desobedecer
フ, ブ
負ける: まける: ser derrotado, perder (um jogo), obter o pior dele, ser inferior (a), reduzir [rebaixar] (o preço), descolar, ceder (a), ceder (a ), ser superado (com)
負かす: まかす: abater, derrotar, tirar o melhor de, superar (uma pessoa)
負けて遣る: まけてやる: conceder <<<
負けるが勝ち: まけるがかち: aquele que luta e foge pode viver para lutar outro dia, às vezes você tem que perder para ganhar, perder ou ganhar***** <<<
負け: まけ: derrotar, perder
負け越す: まけこす: ser levado por, estar por trás <<<
負けず劣らず: まけずおとらず: igualdade, inevitavelmente <<<
負けず嫌い: まけずぎらい: inflexível, obstinado, teimoso <<<
負く: そむく: agir contrário, ir contra, desobedecer, quebrar, violar, revoltar [rebelde] (contra), subir [virar] contra, trair <<<
負う: おう: suportar [carregar] nas costas, tomar sobre si mesmo, assumir (a responsabilidade), ser acusado, deve, ser devido [obrigado, sob obrigação] de
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通 , スポーツ    画数: 9
翻訳:caçar, perseguir, seguir, buscar, expelir
ツイ, タイ
追う: おう: perseguição, perseguir, seguir, buscar, correr atrás, espulsar, expelir
追い上げる: おいあげる: ganho sobre <<<
追い返す: おいかえす: mandar emborar, dirigir de volta, repulsar <<<
追い掛ける: おいかける: correr atrás (de uma pessoa), perseguir, caçar <<<
追い縋る: おいすがる: correr atrás (de uma pessoa) de perto <<<
追い出す: おいだす: expulsar [chutar, desligar, cortar], expelir, despejar, divorciar, dispensar, mandar (uma pessoa) fazer as malar, demitir, atirar <<<
追い立てる: おいたてる: dipersar, instar, apressar (uma pessoa), ejetar [expulsar] (uma pessoa) <<<
追い散らす: おいちらす: dirigir [mandar] embora, dispersar (a multidão), colocar (o inimigo) para derrotar <<<
追い払う: おいはらう <<<
追い付く: おいつく: ultrapassar, ganhar sobre <<<
追い詰める: おいつめる: acuar, encurralar (uma pessoa), trazer (um animal) para perseguir latindo, alcançar uma pessoa, para caçar <<<
追い回す: おいまわす: perseguir, seguir [pendurar] sobre, pedir (uma pessoa) sobre <<<
追い遣る: おいやる: guiar [enviar] (uma pessoa) embora, relegar (uma pessoa) para uma posição mais baixa, rebaixar <<<
同意語:


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 9
翻訳:pressa, rápido, ligeiro, veloz, urgente, apressado, precipitado
キュウ
急: きゅう: perigo, emergência, crise, necessidade, urgência
急に備える: きゅうにそなえる: estar preparado para o pior <<<
急を救う: きゅうをすくう: resgatar do perigo <<<
急を告げる: きゅうをつげる: dar o alarme, torne-se crítico, estar em perigo <<<
急を知らせる: きゅうをしらせる <<<
急な: きゅうな: pressionando, urgente, íngreme, precipitado (masculino) precipitada (feminino), repentino (masculino), repentina (feminino)
急な坂: きゅうなさか: declive íngreme <<<
急な流れ: きゅうなながれ: corrente rápida, fluxo rápido <<< , 急流
急に: きゅうに: apressadamente, com pressa, de repente, sem aviso prévio, rapidamente, imediatamente
急ぐ: いそぐ: estar com pressa
急ぎ: いそぎ: urgência, pressa
急ぎの: いそぎの: urgente, apressado
急いで: いそいで: com pressa, às pressas, apressadamente*****
急ぎ足で: いそぎあしで: a um ritmo rápido <<<
急い: はやい: rápido, ligeiro, depressa <<<
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置 , 商業    画数: 9
翻訳:alto (masculino), alta (feminino), levantar, elevar
コウ
高い: たかい: alto, levantado, elevado, muito alto, preço alto, caro (masculino), alta, levantada, elevada, cara (feminino)
高い山: たかいやま: montanha alta <<< , 高山
高い塔: たかいとう: torre alta <<<
高い鼻: たかいはな: nariz saliente [longo] <<<
高い望み: たかいのぞみ: ambição grandiosa <<<
高い声: たかいこえ: voz alta <<<
高過ぎる: たかすぎる: muito caro (masculino) cara (feminino) <<<
高く: たかく: altamente (adv.), sótão, barulhento, à alto preço
高く売る: たかくうる: vender (uma coisa) a um preço alto <<<
高く成る: たかくなる: torna-se mais alto, ficar mais caro <<<
高める: たかめる: elevar, aumentar, melhorar, aumentar
高くする: たかくする
高さ: たかさ: altura, altitude, tom
高が: たかが: apenas, na melhor das hipóteses, no máximo, depois de tudo
高の知れた: たかのしれた: insignificante, desconsiderável <<<
高を括る: たかをくくる: segurar (uma pessoa) barato, fazer luz [nada], facilitar as coisas <<<
高: たか, たけ, すけ, あきら: pers.
反意語: ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 臓器    画数: 10
翻訳:osso, esqueleto, costela, personagem (ext.)
コツ, コチ
骨: こつ: osso, cinzas, talento, truque
骨上する: こつあげする: reunir as cinzas de uma pessoa <<<
骨を覚える: こつをおぼえる: aprender como <<<
骨を飲み込む: こつをのみこむ
骨を教える: こつをおしえる: mostrar como (fazer, executar) <<<
骨: ほね: osso, esqueleto, costela
骨張った: ほねばった: ossudo, esquelético <<<
骨っぽい: ほねっぽい
骨の無い: ほねのない: sem osso, sem caráter, fraco <<<
骨を取る: ほねをとる: desossar (v.) <<<
骨を折る: ほねをおる: tome muito cuidado, dê o trabalho (fazer) <<<
骨の折れる: ほねのおれる: difícil, dificultoso, trabalhoso <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 植物 , 金融    画数: 10
翻訳:pé, toco
シュ
株: かぶ: pé, toco, estoque (jp.), ações, ativos, monopólio, negócios, prática, clientela
株を買う: かぶをかう: comprar ações (de), fazer um balanço <<<
株を持つ: かぶをもつ: segurar ações <<<
株を遣る: かぶをやる: especular na bolsa de valores [mercado] <<<
株で儲ける: かぶでもうける: ganhar dinheiro no mercado de ações <<<
株で損する: かぶでそんする: perder dinheiro no mercado de ações <<<
株が上がる: かぶがあがる: as ações sobem, ganhar na estimativa de uma pessoa <<<
株が下がる: かぶがさがる: as ações caem, perder na estimativa de uma pessoa <<<
同意語: ストック

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 10
翻訳:boi (org.), em particular, sozinho (conf.)
トク
特: ひとり: uma pessoa, sozinho (masculino), sozinha (feminino) <<< 一人
特: おうし: boi, vaca <<< 牡牛
特に: ことに: especialmente, particularmente, em particular, acima de tudo, sobre tudo, de todas as coisas, entre outras <<<
特に: とくに: especialmente, particularmente, em particular, de propósito, expressamente

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 11
翻訳:ruim, errado, mau, mal, por que (bor.)
アク, オ
悪い: わるい: ruim, criminoso, culpado
悪い人: わるいひと: homem mau [maldoso] <<< , 悪人
悪い事に: わるいことに: infelizmente, má sorte <<<
悪さ: わるさ: travessura, brincadeira <<< 悪戯
悪く: わるく: mal, pior, doente
悪くても: わるくても: no pior das hipóteses
悪く成る: わるくなる: crescer [ficar] pior, ir mal, se deteriorar <<<
悪くする: わるくする: fazer piorar (a situação), agravar, rebaixar
悪くすると: わるくすると: se o pior acontecer, se as coisas derem errado, possivelmente
悪く取る: わるくとる: tomar mal (a observação de uma pessoa) <<<
悪く言う: わるくいう, わるくゆう: falar mal de (uma pessoa) <<<
悪む: にくむ: ódio, odiar <<<
悪くんぞ: いずくんぞ: Por que
悪: ああ: ah, oh
反意語:


175 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant