ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
直接アクセス: 爪 , 尻 , 股 , 眉 , 袖 , 釘 , 掴 , 蛙 , 膝 , 頬 爪カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 体 画数: 4翻訳:unha, garra, agarrar ソウ 爪: つめ: unha, garra, agarrar 爪の有る: つめのある: com garras, pregadas <<< 有 爪の垢: つめのあか: sujeira nas [sobre] as unhas <<< 垢 爪を研ぐ: つめをとぐ: afiar as garras <<< 研 爪を切る: つめをきる: cortar [aparar] as unhas <<< 切 爪を噛む: つめをかむ: morder [roer] as unhas <<< 噛 爪を立てる: つめをたてる: ficar com unhas <<< 立 爪を伸ばす: つめをのばす: deixar as unhas crescerem (compridas) <<< 伸 爪で引っ掻く: つめでひっかく: arranhar 尻カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 体 画数: 5翻訳:nádega [bunda], quadril, inferior, traseiro, assento, base コウ 尻: しり 尻の穴: しりのあな: ânus, orifícil anal, cu <<< 穴 尻から数えて: じりからかぞえて: do fundo <<< 数 尻が長い: しりがながい: ficar muito tempo <<< 長 尻が割れる: しれがわれる: ser trazido à luz, ser descoberto <<< 割 尻の軽い: しりのかるい: devassa, impura [lasciva] (mulher) <<< 軽 尻の重い: しりのおもい: preguiçoso, lento (masculino), preguiçosa, lenta (feminino), indolente <<< 重 尻に火が点く: しりにひがつく: ser pressionado por negócios urgentes 尻を叩く: しりをたたく: dar uma palmada para, espancar, aguçar (uma pessoa a fazer) <<< 叩 尻を捲る: しりをまくる: assumir uma atitude desafiadora <<< 捲 尻を向ける: しりをむける: virar as costas <<< 向 尻を追う: しりをおう: perseguir uma mulher <<< 追 尻を拭う: しりをぬぐう: pagar pela perda de uma pessoa, compensar o erro de uma pessoa <<< 拭 同意語: ヒップ 股カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 体 画数: 8翻訳:virilha [entrepernas], partes baixas, coxa [perna] コ 股: もも: coxa <<< 腿 股: また: virilha, partes baixas 股を開く: またをひらく: colocar as pernas separadas <<< 開 股を広げる: またをひろげる <<< 広 同意語: 叉 眉カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 体 画数: 9翻訳:sobrancelhas, pessoas velhas [homem] ビ, ミ 眉: まゆ: sombrancelhas 眉の太い: まゆのふとい: com sobrancelhas grossas <<< 太 眉を描く: まゆをかく: lápis de sombrancelha <<< 描 眉を引く: まゆをひく <<< 引 眉を顰める: まゆをひそめる: unir as sombrancelhar, franzir a testa para [cima] <<< 顰 眉を上げる: まゆをあげる: levantar as sombrancelhas <<< 上
袖カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 衣服 画数: 10翻訳:manga (de camisa, camiseta) シュウ 袖: そで: manga (de camisa, camiseta), asa (jp.) 袖の有る: そでのある: de manga (camisa, camiseta) <<< 有 袖の無い: そでのない: sem mangas (camisa, camiseta) <<< 無 袖に縋る: そでにすがる: agarrar-se à manga de uma pessoa, apelar para (uma pessoa) por misericórdia <<< 縋 袖を引く: そでをひく: puxar (uma pessoa) pela manga, solicitar <<< 引 袖を捲る: せでをまくる: rolar [enrolar] a manga (da camisa, camiseta) <<< 捲 袖にする: そでにする: dar um fora, dar as costas (para) 袖を濡らす: そでをぬらす: chorar (secretamente) <<< 濡 , 泣 釘カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 建築 画数: 10翻訳:prego, agulha, espinho テイ, チョウ 釘: くぎ 釘を打つ: くぎをうつ: pregar um prego <<< 打 釘を抜く: くぎをぬく: tirar as unhas <<< 抜 釘を刺す: くぎをさす: conduzir [dirigir] um prego, lembrar [avisar] (uma pessoa de, uma pessoa que) <<< 刺 釘に掛ける: くぎにかける: pendurar (uma coisa) em um cabide <<< 掛 釘の頭: くぎのあたま: cabeça de prego <<< 頭 掴カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 11翻訳:apreender, agarrar, pegar, segurar, apertar, entender カク 掴む: つかむ: apreender, agarrar, pegar, segurar, apertar, colocar as mãos, entender 蛙カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 動物 画数: 12翻訳:sapo, rã ア, ワ 蛙: かえる 蛙: かわず 蛙が鳴く: かえるがなく: coaxar [resmungar] <<< 鳴 蛙の子は蛙: かえるのこはかえる: tal pai, tal filho 蛙の面に水: かえるのつらにみず: é a mesma coisa que falar com as paredes 膝カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 体 画数: 15翻訳:joelho, ajoelhar, colo シツ, シチ 膝: ひざ 膝を組む: ひざをくむ: cruzar as pernas, sentar de pernas cruzadas <<< 組 膝を付く: ひざをつく: de joelhos, cair de joelhos, ajoelhar <<< 付 膝を付いて: ひざをついて: ajoelhado, de joelhos <<< 付 膝を崩す: ひざをくずす: sente-se à vontade <<< 崩 膝を屈する: ひざをくっする: curve o joelho para [perante] <<< 屈 膝を曲げる: ひざをまげる: dobrar os joelhos <<< 曲 膝までの深さの: ひざまでのふかさの: até os joelhos <<< 深 頬カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 体 画数: 16翻訳:bochecha キョ 頬: ほお, ほほ 頬が痩けた: ほおがこけた, ほほがこけた: bochecha oca <<< 痩 頬を膨らませる: ほおをふくらませる, ほほをふくらませる: inchar [estufar] as bochechas, estar mal-humorado (masculino), mal-humorada (feminino) <<< 膨 頬の膨らんだ: ほおのふくらんだ, ほほのふくらんだ: bochechudo (masculino), bochechuda (feminino) <<< 膨 頬を赤らめる: ほおをあからめる, ほほをあからめる: corar, envergonhar <<< 赤 頬張る: ほおばる: encher [amontoar] a boca (com comida) <<< 張
175 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|