日露翻訳辞書・事典: 「TA」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日露対応の国語辞書で ロシア語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ロシア語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 4
翻訳:толстый, очень
, タイ
太い: ふとい: толстый, пухлый, смелый
太い声: ふといこえ: звучный голос <<<
太る: ふとる: толстеть
太だ: はなはだ: очень, чрезмерно <<<
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 農業    画数: 5
翻訳:поле
デン, テン
田: : (рисовое) поле
田を耕す: たをたがやす: возделывать поле <<<
田を作る: たをつくる: возделывать рисовое поле <<<
田: かり: охота <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 5
翻訳:другой, ещё один, кроме

他: ほか: другой, кроме, другое место, кроме того
他の: ほかの: другой, ещё один
他の人: ほかのひと: кто-то ещё <<<
他の誰か: ほかのだれか <<<
他で: ほかで: где-то ещё
他ならぬ: ほかならぬ: именно это, ни больше ни меньше
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 6
翻訳:много, многочисленный

多い: おおい: много, многочисленный, обильный, частый
より多い: よりおおい: больше, чем
多い程良い: おおいほどいい, おおいほどよい: чем больше, тем лучше
多る: まさる: превосходить <<< ,
多に: まさに: вот-вот, конечно <<<
反意語:


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:спокойный, тихий, мирный
ダ,
妥やか: おだやか
妥: やす: имя собственное
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 爬虫類    画数: 11
翻訳:змея
ジャ, ダ,
蛇: へび
蛇の様な: へびのような: змеиный <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 14
翻訳:вьюк, кладь
ダ,
駄: だ: вьюк, кладь
駄せる: のせる: класть, ставить на что-л.; грузить <<< ,

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 9
翻訳:руль, штурвал
, ダ
柁: かじ
同意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 11
翻訳:руль, штурвал
, ダ
舵: かじ
舵が効かない: かじがきかない: руль не работает <<<
舵を取る: かじをとる: быть за штурвалом, стоять у руля, управлять (бизнесом) <<<
舵を繰る: かじをくる <<<
舵の柄: かじのえ: руль <<<
同意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 挨拶    画数: 13
翻訳:просить прощения, извиняться

詫び: わび: извинение
詫びを入れる: わびをいれる: просить прощения, извиняться <<<
詫びる: わびる
詫つ: かこつ: отговариваться, ссылаться на что-л. <<<


10 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant