Vista en Japonés |
Acceso directo:
穴
,
坑
,
口
,
空
,
孔
,
堀
,
掘
,
アンナ
穴categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: geología # de trazos: 5traducción: agujero, orificio, hoyo, bache, hueco, brecha, cueva, ojal, ojete ketsu 穴: ana: agujero, orificio, hoyo, bache, hueco, brecha, cueva, ojal, ojete, pérdida (jp.), déficit 穴が空く: anagaaku: Un agujero se hace <<< 空 穴を空ける: anaoakeru: abrir [hacer] un agujero en algo, agujerear algo, horadar algo, perforar algo, barrenar, taladrar <<< 空 穴を掘る: anaohoru: excavar [hacer] un hoyo <<< 掘 穴を塞ぐ: anaohusagu: tapar el agujero <<< 塞 穴を埋める: anaoumeru: llenar el hoyo, cubrir el déficit <<< 埋 穴を当てる: anaoateru: elegir un dark horse <<< 当 穴があったら入りたい: anagaattarahairitai: ¡No sé dónde meterme (de la vergüenza)! ¡Trágame tierra! <<< 入 穴が開くほど見る: anagaakuhodomiru: clavar la vista [los ojos] en uno, mirar a uno de hito en hito sinónimos: ホール 坑categoría: uso común radicales: palabra clave: industria # de trazos: 7traducción: agujero, orificio, hoyo, bache kou 坑: ana sinónimos: 穴 口categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: cuerpo # de trazos: 3traducción: boca, labio, lengua, agujero, orificio, hoyo, bache kou, ku 口: kuchi: boca, labio, pico, empleo, puesto, colocación, cuota, cupo, cotización 口にする: kuchinisuru: comer, decir a alguien algo, hablar de algo [uno] 口に合う: kuchiniau: gustar [apetecer] a uno <<< 合 口をする: kuchiosuru: encorchar 口を開ける: kuchioakeru: abrir la boca <<< 開 口を切る: kuchiokiru: tomar la palabra <<< 切 口を利く: kuchiokiku: hablar a uno, intervenir en algo para que subj., hablar [mediar en algo] en favor de uno <<< 利 口を割る: kuchiowaru: acabar por confesar [por cantar] <<< 割 口を揃えて: kuchiosoroete: a una voz, al unísono, unánimemente, de común acuerdo [consentimiento] <<< 揃 口の重い: kuchinoomoi: taciturno, callado, silencioso <<< 重 口の軽い: kuchinokarui: ligero [suelto] de lengua, hablador <<< 軽 , 御喋り 口の堅い: kuchinokatai: ser discreto, saber guardar [saber callar] los secretos <<< 堅 口の悪い: kuchinowarui: sarcástico <<< 悪 口の達者な: kuchinotasshana: elocuente 口の上手い: kuchinoumai: halagador, lisonjero, marrullero, diplomático, buen negociante, sofista 口説く: kudoku: cortejar, galantear, hacer la corte a uno, tirar a uno los tejos, solicitar algo de uno, solicitar de uno que subj., rogar [suplicar] a uno algo [que subj.], persuadir [convencer] a uno de inf. [de que subj.] <<< 説 口説き落とす: kudokiotosu: acabar por convencer a uno, lograr persuadir a uno 口汚い: kuchigitanai: grosero <<< 汚 口籠る: kuchigomoru: tartamudear, balbucear, mascar las palabras, hablar [murmurar] entre dientes <<< 籠 口遊む: kuchizusamu: canturrear, tararear <<< 遊 口喧しい: kuchiyakamashii: severo, riguroso, estricto, exigente en algo, quisquilloso, difícil de tratar, regañón, criticón, discutidor <<< 喧 口は災いの元: kuchiwawasawainomoto: En boca cerrada no entra mosca, El poco hablar es oro y el mucho hablar es lodo 口: ana: agujero, orificio, hoyo, bache <<< 穴 también vea 唇 空categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: astronomía # de trazos: 8traducción: cielo, firmamento, vaciar, vacío, banal, insustancial, vano, abrir, hoyo, bache kuu, kou, ku 空: kara: vacío (n.), desolación 空っぽ: karappo 空の: karano: vacío (a.) 空っぽの: karappono 空にする: karanisuru: vaciar 空に成る: karaninaru: vaciarse <<< 成 空く: aku: abrirse, quedarse libre [desocupado, vacío], estar libre, tener tiempo libre <<< 開 空ける: akeru: espaciar algo, poner espacio entre algo, vaciar, acabar, apurar 空: sora: cielo, firmamento, bóveda celeste 空を飛ぶ: soraotobu: volar por el aire <<< 飛 空高く: soratakaku: muy alto en el cielo <<< 高 空しい: munashii: vacío, banal, insustancial, vano, inútil, infructuoso <<< 虚 空しく: munashiku: en vano, en balde, inútilmente 空: ana: agujero, orificio, hoyo, bache, hueco, brecha <<< 穴 sinónimos: 天 孔categoría: uso común radicales: # de trazos: 4traducción: agujero, orificio, vacío, muy (bor.) kou, ku 孔: ana: agujero, orificio <<< 穴 孔だ: hanahada: muy <<< 甚 堀categoría: uso común radicales: palabra clave: construcción # de trazos: 11traducción: agujero, orificio, hoyo, bache, cavar, excavar, explotar, escarbar, hozar kutsu, kotsu 堀る: horu: cavar, excavar, explotar, escarbar, hozar 堀: hori: foso (jp.), canal 堀り返す: horikaesu: voltear [dar vuelta, remover] (la tierra), layar, labrar un lugar con laya, arar, desfondar <<< 返 堀り下げる: horisageru: profundizar, ahondar <<< 下 堀り出す: horidasu: desenterrar, excavar <<< 出 堀: ana: agujero, orificio, hoyo, bache <<< 穴 掘categoría: uso común radicales: palabra clave: jardín # de trazos: 11traducción: cavar, excavar, explotar. escarbar, hozar, hoyo, bache kutsu, kotsu 掘る: horu: cavar, excavar, explotar. escarbar, hozar 掘: ana: hoyo, bache <<< 穴
アンナpronunciación: annna otra ortografía: アナ etimología: Anna (ru., gr.) palabra clave: nombretraducción: Anna アンナ・クルニコワ: annnakurunikowa: Anna Kournikova アンナ・ニコル・スミス: annnanikorusumisu: Anna Nicole Smith アンナ・パキン: annnapakin: Anna Paquin アンナ・ファリス: annnafarisu: Anna Faris アンナ・ポリトコフスカヤ: annnaporitokohusukaya: Anna (Stepanovna) Politkovskaya アンナ・カレーニナ: annnakareenina: Anna Karenina (Tolstoy's novel) también vea アン
8 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet. |
|