Diccionario en línea de japonés de palabras kanji: traducción de 'eco'

Este diccionario de japonés en línea ha sido desarrollado por Free Light Software y contiene palabras en japonés, compuesta de dos o más caracteres Kanji. Si usted tiene alguna pregunta acerca de Japón o el idioma japonés, por favor coloque su mensaje en nuestros foros de japonés. Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Acceso directo: , , 木霊 , 沙汰 , 反響 , 山彦 , 環境

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: audio    # de trazos: 20
traducción: sonar, resonar, repercutir, retumbar, tronar
kyou
響く: hibiku: sonar, resonar, repercutir, retumbar, tronar, afectar
響き: hibiki: resonancia, eco, repercusión, reverberación, sonido, timbre, acústica, sonoridad
también vea

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: audio    # de trazos: 19
traducción: resonancia, eco, repercusión, reverberación, sonido, timbre, acústica, sonoridad, rima
in
韻: in: rima
韻を踏む: innohumu: rimar con <<<
韻を踏んだ: innohunda: rimado <<<
韻き: hibiki: resonancia, eco, repercusión, reverberación, sonido, timbre, acústica, sonoridad <<<


木霊

pronunciación: kodama   símbolos kanji: ,    otra ortografía: 木魂   palabra clave: naturaleza   
traducción: eco
木霊する: kodamasuru: hacer eco
木霊を返す: kodamaokaesu: regresar el eco <<<
también vea 山彦

沙汰

pronunciación: sata   símbolos kanji:    palabra clave: administración   
traducción: notificación, noticia, mensaje, información, instrucción, orden, mandato, asunto
沙汰が有る: satagaaru: haber un rumor, corre el rumor <<<
沙汰の限り: satanokagiri: imperdonable, absurdo, fuera de lugar <<<
沙汰闇の: satayamino: reducido, abandonado, cancelado <<<
御無沙汰: gobusata: no escribir o ponerse en contacto por un tiempo, dejar de lado, silencio largo
御無沙汰する: gobusatasuru: dejar de escribir (llamar, visitar, etc) por un tiempo
取沙汰: torizata: eco, rumor <<< ,
音沙汰: otosata: noticias <<< , 消息
también vea 通知 , 命令

反響

pronunciación: hankyou   símbolos kanji: ,    palabra clave: audio , medios de comunicación   
traducción: eco, reverberación, respuesta
反響する: hankyousuru: hacer eco, resonar
反響が有る: hankyougaaru: se haga eco <<<
反響を呼ぶ: hankyouoyobu <<<
también vea 共鳴

山彦

pronunciación: yamabiko   símbolos kanji: ,    palabra clave: naturaleza   
traducción: eco
山彦が響く: yamabikogahibiku: ecos resonantes <<<
también vea 木霊

環境

pronunciación: kankyou   símbolos kanji: ,    palabra clave: ambiente , naturaleza   
traducción: Medio Ambiente, atmósfera, entorno
環境の: kankyouno: medioambiental, ecológico
環境に優しい: kankyouniyasashii: eco-amistoso <<<
環境庁: kankyouchou: Departamento [Dirección general] del Medio Ambiente <<<
環境省: kankyoushou: Ministerio del Medio Ambiente <<<
環境税: kankyouzei: ecotasa <<<
環境学: kankyougaku: ecología <<<
環境問題: kankyoumondai: problema ambiental <<< 問題
環境政策: kankyouseisaku: política medioambiental <<< 政策
環境汚染: kankyouosen: contaminación ambiental <<< 汚染
環境破壊: kankyouhakai: desastre ecológico <<< 破壊
環境衛生: kankyoueisei: higiene ambiental [del medio ambiente] <<< 衛生
環境保護: kankyouhogo: protección [defensa de la conservación] del medio ambiente [natural] <<< 保護
環境大臣: kankyoudaijin: Ministro del ambiente <<< 大臣


7 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.