Diccionario en línea de japonés de palabras kanji: traducción de 'ni'

Este diccionario de japonés en línea ha sido desarrollado por Free Light Software y contiene palabras en japonés, compuesta de dos o más caracteres Kanji. Si usted tiene alguna pregunta acerca de Japón o el idioma japonés, por favor coloque su mensaje en nuestros foros de japonés. Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2
Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: JIS1   radicales:    palabra clave: gramática    # de trazos: 4
traducción: prohibir, no, ni, invalidar
butsu, mochi
勿れ: nakare: nunca lo hagas
勿し: nashi: no, ni <<<
también vea ,

categoría: aprender en escuela   otra ortografía: 2   radicales:    palabra clave: número    # de trazos: 2
traducción: dos, par
ni, ji
二つ: hutatsu, huta
二つに分ける: hutatsuniwakeru: dividir algo en dos, repartir algo entre dos <<<
二つ共: hutatsutomo: ambos, los dos, ni uno ni otro <<< , 両方
二つずつ: hutatsuzutsu: de dos en dos
二つと無い: hutatsutonai: único, sin igual, sin par, incomparable <<<
二つ置きに: hutatsuokini: cada tres <<<
二たび: hutatabi: de nuevo, otra vez <<<
二の次: ninotsugi: secundario <<< , 二番
二の次にする: ninotsuginisuru: aplazar, posponer <<<
二の舞: ninomai: el mismo error [fracaso] que uno <<<
二の舞を演じる: ninomaioenjiru: caer en [repetir] el mismo error [fracaso] que uno
二の足: ninoashi: el segundo pie <<<
二の足を踏む: ninoashiohumu: vacilar [dudar] en algo
二の腕: ninoude: brazo <<<

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: cuerpo    # de trazos: 4
traducción: pelo, vello, cabello
mou
毛: ke
毛の: keno: de lana
毛のシャツ: kenoshatsu: camisa de lana
毛の無い: kenonai: pelado, pelón, calvo <<< , 禿
毛の長い: kenonagai: de pelo largo <<<
毛の生えた: kenohaeta: velloso, peludo, peloso <<<
毛が生える: kegahaeru: El pelo crece <<<
毛が伸びる: keganobiru <<<
毛が抜ける: keganukeru: El cabello se cae <<<
毛を切る: keokiru: cortar el cabello <<<
毛を染める: keosomeru: teñir el cabello <<<
毛を抜く: keonuku: depilar, desplumar <<<
毛を毟る: keomushiru <<<
毛程も: kehodomo: ni siquiera un poco <<<
también vea

categoría: aprender en escuela   radicales:    # de trazos: 6
traducción: conquistar, cumplir (ext.), hacerse, ponerse, volverse
sei, jou
成る: naru, nasu: hacerse, ponerse, volverse, convertirse [transformarse] en, quedarse, resultar, formarse [componerse, constarse] de algo
成る可く: narubeku: lo más posible, en lo posible <<<
成る可く早く: narubekuhayaku: cuanto antes, lo más pronto posible
成る可く多く: narubekuooku: tantos como sea posible
成る可くなら: narubekunara: si es posible <<<
成り上がる: nariagaru: subir [elevarse, encumbrarse] a, alcanzar <<<
成り代わる: narikawaru: en lugar [en vez] de uno, en nombre de uno, por uno <<<
成り切る: narikiru: identificarse plenamente con uno <<<
成り下がる: narisagaru: bajar de categoría, venir a menos, rebajarse a inf. <<<
成り果てる: narihateru: ser reducido a (un estado miserable) <<<
成り済ます: narisumasu: hacerse pasar por uno, disfrazarse de uno <<<
成り損なう: narisokonau: ni llegar a [no conseguir, no lograr] hacerse <<<
成らげる: tairageru: pacificar, conquistar <<<
成れの果て: narenohate: resto de lo que uno fue <<<
成: shige, nori: pers.


categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: comida    # de trazos: 9
traducción: comer, desayunar, almorzar, cenar, alimentarse, alimento, comida
shoku, jiki
食う: kuu, kurau: comer, tomar, desayunar, almorzar, cenar, alimentarse, mantenerse de algo, pacer, vivir de, picar, morder, gastar
食うに困る: kuunikomaru: no tener ni siquiera con qué vivir <<<
食うに困らない: kuunikomaranai: tener con que vivir <<<
食えない: kuenai: no bueno para comer, astuto, sagaz
食い付く: kuitsuku: morder, retenir <<<
食い止める: kuitomeru: detener, parar, frenar <<<
食い飽きる: kuiakiru: saciarse de algo <<<
食い荒らす: kuiarasu: comer por la mitad, hacer un poco de todo <<<
食い合わせる: kuiawaseru: encajar <<<
食い違う: kuichigau: discrepar de [estar en desacuerdo con] algo, contradecirse con algo <<<
食い尽くす: kuitsukusu: comerse todo sin dejar ni pizca, comerse algo enteramente <<<
食い潰す: kuitsubusu: dilapidar, malgastar <<<
食い切る: kuikiru: arrancar de un mordisco <<<
食い込む: kuikomu: penetrar en algo, introducirse en [dentro] algo, invadir [meterse en] un lugar <<<
食って掛る: kuttekakaru: desafiar a uno, volverse contra uno, protestar violentamente a uno por [contra] algo, replicar violentamente a uno <<<
食る: taberu: comer, tomar, desayunar, almorzar, cenar, alimentarse, mantenerse de algo, pacer
食べられる: taberareru: comestible, bueno para comer
食べられない: taberarenai: incomestible, no bueno para comer
食べて見る: tabetemiru: degustar <<<
食べて下さい: tabetekudasai: ¡Buen provecho! ¡Qué aproveche! <<<
食べたい: tabetai: quiere comer
食べたいだけ食べる: tabetaidaketaberu: hartarse
食: kuimono: alimento, comida, comestibles, productos alimenticios <<< 食い物
食: meshi: alimento, comida, arroz hervido <<<
también vea

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: bebida    # de trazos: 12
traducción: beber, tomar una bebida
in, on
飲む: nomu: beber, tomar una bebida, aceptar, fumar
飲まず食わずで: nomazukuwazude: sin beber ni comer <<<
飲み明かす: nomiakasu: beber toda la noche <<<
飲み歩く: nomiaruku: recorrer los garitos, juerguearse <<<
飲み込む: nomikomu: tragar, deglutir, engullir, entender, comprender, captar <<<
飲み過ぎる: nomisugiru: beber demasiado [excesivamente] <<<
飲み潰れる: nomitsubureru: conseguir borracho, desmayarse por el alcohol <<<
飲み難い: nominikui: difícil de beber, de mal gusto <<<
飲み干す: nomihosu: beberse algo <<<
飲み易い: nomiyasui: fácil de beber <<<
飲める: nomeru: ser bueno para beber, ser potable
sinónimos:

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: medicina    # de trazos: 12
traducción: dolor, lastimarse, magullarse
tsuu, tou
痛い: itai: doloroso, dolorido, adolorido
痛む: itamu: doler a uno, tener dolor de algo
痛める: itameru: lastimarse, magullarse, afligirse [atormentarse] por algo, dolerse de algo
痛い目に会う: itaimeniau: salir escalado de
痛い目に会わせる: itaimeniawaseru: dar una buena lección
痛くも痒くもない: itakumokayukumonai: Eso no me importa nada [me importa un bledo, me trae sin cuidado], Ni me va ni me viene <<<
痛み: itami: dolor
痛みを感じる: itamiokanjiru: tener [sentir] un dolor <<<
痛みを堪える: itamiokoraeru: soportar el dolor <<<
痛みを和らげる: itamioyawarageru: disminuir [aliviar, calmar] dolor <<<
痛みを軽くする: itamiokarukusuru <<<
痛く: itaku: muy
痛し痒し: itashikayushi: en un dilema <<<

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: deporte , guerra    # de trazos: 12
traducción: ganar, triunfar, vencer, derrotar
shou
勝つ: katsu: llevarse la victoria, ganar algo, triunfar sobre uno [en algo], vencer [derrotar] a uno
勝ち誇る: kachihokoru: estar triunfante [victorioso], estar engreído de su victoria <<<
勝ち誇って: kachihokotte: en triunfo, victoriosamente, con un aire triunfal <<<
勝ち得る: kachieru: adquirir, conseguir, obtener, ganar <<<
勝ち取る: kachitoru <<<
勝ち越す: kachikosu: tener más victorias que derrotas <<<
勝ち抜く: kachinuku: ganar victorias consecutivas <<<
勝ち残る: kachinokoru: pasar une (prueba) eliminatoria <<<
勝って兜の緒を締めよ: kattekabutonoooshimeyo: no bajes la guardia después de una victoria
勝る: masaru: superar [sobrepasar] algo [a uno], ser superior a algo [uno]
勝るとも劣らない: masarutomootoranai: no ser ni muchos menos inferior a algo [uno] <<<
勝える: taeru: aguantar, soportar, sufrir, tolerar, resistir <<< ,
antónimos:

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: camino    # de trazos: 10
traducción: caminar (org.), camino, vía, ruta, calle, paso
to, zu
途切れ: togire: interrupción <<<
途切れる: togireru: interrumpirse, cesar por un rato <<<
途: michi: camino, vía, ruta, calle, paso <<<
途んでもない: tondemonai: absurdo, insensato, desmedido, escandaloso, inaudito, ¡Qué va! ¡Ca! ¡Nunca (jamás)! ¡De ninguna manera! ¡Ni pensarlo! ¡Qué absurdo! ¡Qué cosas (me) dices!
途切れ途切れの: togiretogireno: interrumpido, desconectado
途切れ途切れに: togiretogireni: entrecortadamente

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: estado atmosférico    # de trazos: 20
traducción: rocío, relente, aparecer (ext.), salir, aflorar, manifestarse, verse, dejarse ver, notarse, revelarse, Rusia (suf.)
ro, rou
露: tsuyu: rocío, relente, pocos (jp.)
露が降りる: tsuyugaoriru: Rocía, Cae el rocía <<<
露が降りた: tsuyugaorita: rociado <<<
露を帯びた: tsuyuoobita <<<
露程も: tsuyuhodomo: ni una pizca <<<
露知らず: tsuyushirazu: sin saber nada de algo <<<
露われる: arawareru: aparecer, salir, aflorar, manifestarse, verse, dejarse ver, notarse, revelarse <<< ,
露わに: arawani: abiertamente, públicamente, descubiertamente
también vea ロシア


18 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.