日西翻訳辞書・事典: 「EL」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
直接アクセス: 一方 , 一本 , 田舎 , 以来 , 威力 , 因果 , 飲食 , 陰線 , 因縁 , 受取

一方

発音: いっぽう   漢字: ,    キーワード: 交通   
翻訳:un lado, una parte, mientas tanto, entretanto, en el intervalo
一方で: いっぽうで: por otro lado, por su parte, por otra parte, mientras, mientras tanto
一方的: いっぽうてき: unilateral <<<
一方的に: いっぽうてきに: unilateralmente
一方通行: いっぽうつうこう: dirección única <<< 通行
一方行為: いっぽうこうい: acto unilateral <<< 行為
次もチェック 片方

一本

発音: いっぽん   漢字: ,    違う綴り: 1本   キーワード: スポーツ , 単位   
翻訳:un objeto alargado, un punto, un ejemplar, un libro, una llave de judo, una técnica de arte marcial, un tajo de espada
一本取る: いっぽんとる: ganar un punto <<<
一本取られる: いっぽんとられる: ser hecho callar por el interlocutor, ser vencido
一本足の: いっぽんあしの: cojo <<<
一本立ち: いっぽんだち: independencia, autonomía <<<
一本立ちの: いっぽんだちの: solo, en solitario, independiente, sin ayuda de los demás, por sus propios medios
一本立ちする: いっぽんだちする: hacerse independiente, independizarse, volar con sus propias alas, vivir por su (propia) cuenta
一本道: いっぽんみち: camino directo <<<
一本橋: いっぽんばし: pasarela, puente de un solo tronco <<<
一本化: いっぽんか: unificación, integración <<<
一本松: いっぽんまつ: pino solitario <<<
一本気: いっぽんぎ: puro, sin mezcla, decidido, determinado, resuelto <<<
一本槍: いっぽんやり: golpe de lanza, lanzada, lanzazo, puyazo, golpe maestro, dedicación plena, mismo método <<<
一本調子: いっぽんちょうし: monotonía <<< 調子
一本調子の: いっぽんちょうしの: monótono, monocorde, reiterativo, rutinario, repetitivo

田舎

発音: いなか   漢字: ,    キーワード: 地理   
翻訳:el campo, lo rústico, el pueblo, lo provinciano
田舎の: いなかの: rústico
田舎に行く: いなかにいく: ir al campo <<<
田舎に住む: いなかにすむ: vivir en el país <<<
田舎住まい: いなかずまい: vida rural
田舎育ちの: いなかそだちの: criado en el campo <<<
田舎臭い: いなかくさい: paleto, rústico, provinciano, ignorante, pueblerino <<<
田舎風: いなかふう <<<
田舎道: いなかみち: camino rural <<<
田舎弁: いなかべん: lenguaje pueblerino <<<
田舎訛: いなかなまり <<<
田舎言葉: いなかことば <<< 言葉
田舎者: いなかもの: campesino <<<
田舎娘: いなかむすめ: muchacha de país <<<
田舎料理: いなかりょうり: plato de país
田舎芝居: いなかしばい: teatrillo de pueblo <<< 芝居
次もチェック 地方 , , 故郷

以来

発音: いらい   漢字: ,    キーワード: 時間   
翻訳:desde que, desde, en el futuro, en adelante, desde ahora en adelante
其以来: それいらい: desde entonces <<<


威力

発音: いりょく   漢字: ,    キーワード: 武器   
翻訳:poder, influencia
威力の有る: いりょくのある: poderoso, potente, influyente <<<
威力を持って: いりょくをもって: por el ejercicio de su poder <<<
威力に依って: いりょくによって <<<
威力を揮う: いりょくをふるう: ejercen un poder de uno <<<

因果

発音: いんが   漢字: ,    キーワード: 仏教   
翻訳:causa y efecto, karma, destino
因果な: いんがな: desafortunado, desventurado, infortunado, desdichado, desgraciado, maldito
因果な子: いんがなこ: niño infeliz <<<
因果な事には: いんがなことには: desdichadamente, desgraciadamente <<<
因果と諦める: いんがとあきらめる: resignarse a su suerte <<<
因果を含める: いんがをふくめる: persuadir a uno que hay que resignarse a su suerte <<<
因果律: いんがりつ: ley de causa y efecto, principio de la causalidad <<<
因果関係: いんがかんけい: relación causal, relación causa-efecto
因果応報: いんがおうほう: Quien mal anda mal acaba, El que a hierro mata a hierro muere, Némesis
次もチェック 運命 ,

飲食

発音: いんしょく   漢字: ,    キーワード: 食べ物 , 飲物   
翻訳:comida y bebida, agua y alimento, refrescadura
飲食する: いんしょくする: comer y beber, refrescarse
飲食店: いんしょくてん: restaurante <<<
飲食物: いんしょくぶつ: comida y bebida <<<
飲食代: いんしょくだい: precio de comidas y bebidas <<<
飲食税: いんしょくぜい: impuestos sobre el consumo de comidas y bebidas <<<

陰線

発音: いんせん   漢字: ,    キーワード: 市場   
翻訳:curso de cierre más bajo que el de apertura (en un gráfico de velas)
反意語:

因縁

発音: いんねん   漢字: ,    キーワード: 仏教 , 生活   
翻訳:motivo, móvil, razón, causa, sino, destino, hado, providencia, fatalidad, relación
因縁を付ける: いんねんをつける: acusar mal <<<
曰く因縁: いわくいんねん: razones profundas, circunstancias que están en el trasfondo <<<
次もチェック 宿命

受取

発音: うけとり   漢字: ,    違う綴り: 受け取   キーワード: 会計 , 交通   
翻訳:recibo, recibí
受取る: うけとる: recibir, percibir, cobrar
受取を出す: うけとりをだす: expedir el recibo, acusar recibo <<<
受取人: うけとりにん: recibidor, destinatario, consignatario, beneficiario <<<
受取帳: うけとりちょう: libreta de recibos <<<
受取証: うけとりしょう: recibo <<< , レシート
受取通知: うけとりつうち: acuse de recibo <<< 通知
次もチェック ,


300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant