日西翻訳辞書・事典: 「KU」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   違う綴り: 9   部首:    キーワード: 数字    画数: 2
翻訳:nueve
キュウ,
九つ: ここのつ

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 3
翻訳:en el pasado, una vez
キュウ,
久しい: ひさしい: largo, de larga duración
久しい間: ひさしいあいだ: durante mucho tiempo <<<
久しく: ひさしく
久: ひさし: pers.

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 工業    画数: 3
翻訳:técnica, artesano
コウ,
工: たくみ: hábil, artesano <<<
工: わざ: técnica <<<
工: つかさ: funcionario <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 3
翻訳:boca, labio, lengua, agujero, orificio, hoyo, bache
コウ,
口: くち: boca, labio, pico, empleo, puesto, colocación, cuota, cupo, cotización
口にする: くちにする: comer, decir a alguien algo, hablar de algo [uno]
口に合う: くちにあう: gustar [apetecer] a uno <<<
口をする: くちをする: encorchar
口を開ける: くちをあける: abrir la boca <<<
口を切る: くちをきる: tomar la palabra <<<
口を利く: くちをきく: hablar a uno, intervenir en algo para que subj., hablar [mediar en algo] en favor de uno <<<
口を割る: くちをわる: acabar por confesar [por cantar] <<<
口を揃えて: くちをそろえて: a una voz, al unísono, unánimemente, de común acuerdo [consentimiento] <<<
口の重い: くちのおもい: taciturno, callado, silencioso <<<
口の軽い: くちのかるい: ligero [suelto] de lengua, hablador <<< , 御喋り
口の堅い: くちのかたい: ser discreto, saber guardar [saber callar] los secretos <<<
口の悪い: くちのわるい: sarcástico <<<
口の達者な: くちのたっしゃな: elocuente
口の上手い: くちのうまい: halagador, lisonjero, marrullero, diplomático, buen negociante, sofista
口説く: くどく: cortejar, galantear, hacer la corte a uno, tirar a uno los tejos, solicitar algo de uno, solicitar de uno que subj., rogar [suplicar] a uno algo [que subj.], persuadir [convencer] a uno de inf. [de que subj.] <<<
口説き落とす: くどきおとす: acabar por convencer a uno, lograr persuadir a uno
口汚い: くちぎたない: grosero <<<
口籠る: くちごもる: tartamudear, balbucear, mascar las palabras, hablar [murmurar] entre dientes <<<
口遊む: くちずさむ: canturrear, tararear <<<
口喧しい: くちやかましい: severo, riguroso, estricto, exigente en algo, quisquilloso, difícil de tratar, regañón, criticón, discutidor <<<
口は災いの元: くちはわさわいのもと: En boca cerrada no entra mosca, El poco hablar es oro y el mucho hablar es lodo
口: あな: agujero, orificio, hoyo, bache <<<
次もチェック


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 4
翻訳:división, límite, linde
, オウ
区: く: barrio (jp.), distrito
区る: しきる: dividir, separar <<< 仕切
区: さかい: división, límite, linde <<<
区: まちまち: diversos, variados

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 社会    画数: 4
翻訳:público, señor, duque
コウ,
公: こう: sufijo de mofa (jp.)
公: きみ: señor
公: おおやけ: público (n.)
公の: おおやけの: público (a.), oficial, formal
公に: おおやけに: en público, públicamente, oficialmente
公にする: おおやけにする: hacer público [sacar a la luz] algo, descubrir, revelar
公に成る: おおやけになる: hacerse público, revelarse <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 文法    画数: 5
翻訳:frase, locución, inciso, verso
, コウ
句: くぎり: párrafo, censura, puntuación

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 戦争    画数: 5
翻訳:hazaña, proeza, mérito
コウ,
功: こう: mérito, contribución,, servicio, hazaña
功により: こうにより: en reconocimiento a los servicios propios
功を立てる: こうをたてる: prestar servicios distinguidos <<<
功を奏する: こうをそうする <<<
功を急ぐ: こうをいそぐ: estar demasiado ansioso por ganar fama <<<
功: いさお: servicios distinguidos, actos meritorios <<<
功: てがら: hazaña, proeza, mérito

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 6
翻訳:juntos, ambos, todos
キョウ,
共: とも: contando, incluyendo, ambos
共に: ともに: juntos, ambos, igual
と共に: とともに: juntos, ambos, con, junto con, al mismo tiempo, a medida que ind. [subj.], igualmente, tanto A como B
共にする: ともにする: compartir algo con uno, participar en algo
共に働く: ともにはたらく: trabajar juntos <<<
共に暮す: ともにくらす: convivir, vivir juntos <<<
共に遊ぶ: ともにあそぶ: jugar juntos <<<
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 7
翻訳:ir a los extremos, alcanzar (v.)
キュウ,
究める: きわめる: llegar a dominar, ir a los extremos, alcanzar
究まる: きわまる: llegar al límite
同意語:


30 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant