イタリア語表示
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
7
翻訳:estrarre, rimuovere, sradicare
バツ
抜く: ぬく: estrarre, togliere, tirare fuori, cavare, omettere, saltare, superare [sorpassare] qlcu., rimuovere
抜かす: ぬかす: saltare, omettere, trascurare, dimenticare, dire idiozie
抜ける: ぬける: venir via, cadere, togliersi, non figurare, abbandonare, attraversare, svanire, dileguarsi
抜かり: ぬかり: errore, sbaglio, disattenzione
抜かりが無い: ぬかりがない: sapere il fatto proprio, sapere ciò che si fa <<< 無
抜きにする: ぬきにする: mettere da parte, tralasciare, saltare qlco.
抜き出す: ぬきだす: tirare fuori, estrarre, scegliere, selezionare <<< 出
抜き取る: ぬきとる: tirare fuori, estrarre, eliminare, strappare, sottrarre <<< 取
, 盗
抜きん出る: ぬきんでる: emergere [spiccare] sugli altri, essere eccellente <<< 出
抜きん出た: ぬきんでた: eminente, distinto <<< 出
抜け出す: ぬけだす: svignarsela, filarsela, evadere, sottrarsi <<< 出
抜け抜けと: ぬけぬけと: impudentemente, sfrontatamente
抜け目無い: ぬけめない: astuto, furbo, scaltro, accorto, abile <<< 注意
抜け目無く: ぬけめなく: astutamente, furbescamente, abilmente
熟語:染抜
, 税抜
, 抜穴
, 抜道
, 抜擢
, 抜粋
, 吹抜
, 海抜
, 奇抜
語句:腰を抜かす
, 遣り抜く
, 魂の抜けた
, 籍を抜く
, 毛が抜ける
, 毛を抜く
, 刀を抜く
, 力が抜ける
, 生き抜く
, 打ち抜く
, 色を抜く
, 気が抜ける
, 底が抜ける
, 底を抜く
, 味が抜ける
, 染みを抜く
, 染め抜く
, 通り抜ける
, 歯が抜ける
, 鏡を抜く
, 釘を抜く
, 剣を抜く
, 疲れが抜ける
, 冗談抜きにして
, 太刀を抜く
, 引出を抜く
, 拍子抜けする
, 眉毛を抜く
, 指輪を抜く
, 色気抜きの
, 御世辞抜きで
, 空気を抜く
, 牛蒡抜き
, 牛蒡抜きにする
, カフェイン抜きの
, コルクを抜く
, コルク抜き
, シャンパンを抜く
結果に御不満足なら他の辞書から検索して下さい
伊訳国語辞典(日)
伊訳片仮名辞典(日)
クイックサーチ (同時に三つの辞書)
Top Home