Vista en Japonés
Acceso directo: , , , , , , ,

categoría: aprender en escuela
radical:
palabras de clave: saludo
Número de trazos: 5
traducción: saludo, cortesía, respeto, gracia, agradecimiento, gratitud, reconocimiento
rei, rai
礼: iya: protocolo (anc.)
礼をする: reiosuru: hacer una reverencia a uno
礼を欠く: reiokaku: faltar a la cortesía [a la buena educación], ser descortés con uno, faltar a uno al respeto <<<
礼を失する: reioshissuru <<<
礼を尽くす: reiotsukusu: tratar a uno con cortesía <<<
礼を述べる: reionoberu: agradecer a uno, dar las gracias [expresar su agradecimiento] a uno <<<
礼を言う: reioiu <<<
Palabras kanji: 敬礼 , 割礼 , 御礼 , 祭礼 , 洗礼 , 巡礼 , 礼儀 , 礼状 , 礼節 , 礼拝 , 失礼 , 儀礼 , 謝礼 , 礼金
Expresiones: 栄誉礼

categoría: aprender en escuela
otras ortagrafías: 來
radical:
palabras de clave: viajes
Número de trazos: 7
traducción: venir, llegar, próximo, trigo (conf.)
rai
来る: kuru: venir, llegar, empezar a inf.
来る: kitaru: próximo
来す: kitasu: provocar, ocasionar
来: konokata: desde
来: iza: Llega el momento
来: mugi: trigo <<<
Palabras kanji: 家来 , 以来 , 外来 , 再来 , 襲来 , 将来 , 出来 , 如来 , 本来 , 未来 , 由来 , 来意 , 来月 , 来週 , 来世 , 来日 , 来年 , 来訪 , 仕来り , 到来 , 舶来
Expresiones: 走って来る , 呼びに来る , 独りで来る , 頭に来る , 迎えに来る , 嵐が来る , 未だ来ない , 向かって来る , 飛んで来る , 付いて来る , 持って来る , 持って来いの , 期限が来る , 恐慌を来す , 数日来 , 齟齬を来たす , 順番が来る , 何処から来ましたか , 夕立が来る , 雷雨が来る , 定刻に来る , 変調を来たす
palabras relacionadas:

categoría: uso común
radical:
palabras de clave: viajes
Número de trazos: 7
traducción: discrepar, estar reñido, llegar a [alcanzar, conducir a] un lugar
rei, rai
戻る: motoru: ser contra algo, discrepar, estar reñido
戻る: itaru: llegar a [alcanzar, conducir a] un lugar <<<
戻: tsumi: crimen, delito, pecado, culpa, falta <<<
戻す: modosu: devolver (jp.), reponer, volver, vomitar <<<
戻る: modoru: volver (jp.), regresar, tornar
Palabras kanji: 買戻し
Expresiones: 連れ戻す , 払い戻す , 払い戻し , 買い戻す , 呼び戻す , 巻き戻す , 立ち戻る , 引き戻す , 取り戻す , 差し戻す , 押し戻す , 原点に戻る , 白紙に戻す , 振出に戻る , 半値戻

categoría: uso común
radical:
palabras de clave: estado atmosférico
Número de trazos: 13
traducción: trueno, relámpago, rayo
rai
雷: kaminari: trueno, relámpago, rayo
雷が鳴る: kaminariganaru: tronar <<<
雷に打たれる: kaminariniutareru: ser fulminado <<<
雷が落ちる: kaminarigaochiru: Rayo cae <<<
雷を落とす: kaminariootosu: echar chispas contra uno <<<
Palabras kanji: 魚雷 , 機雷 , 地雷 , 避雷針 , 雷雨 , 雷神 , 雷鳴 , 落雷
palabras relacionadas: 稲妻

categoría: uso común
radical:
palabras de clave: ocupación
Número de trazos: 16
traducción: pedir, rogar, suplicar, implorar
rai
頼む: tanomu: pedir algo a uno, rogar [suplicar, implorar] algo a uno, confiar algo a uno, encargar a uno de algo [de inf.]
頼み: tanomi: petición, ruego
頼みを聞く: tanomiokiku: oír [hacer caso de] la petición de uno <<<
頼みを断る: tanomiokotowaru: rechazar la petición de uno <<<
頼みに成る: tanomininaru: fidedigno, solvente, fiable, confiable, digno de confianza <<<
頼みにする: tanominisuru: contar con uno, confiar en uno
頼みの綱: tanominotsuna: última esperanza <<<
頼る: tayoru: contar con [confiar en] algo [uno]
頼り: tayori: confianza
頼りにする: tayorinisuru: confiar [poner confianza] en uno, fiarse de algo, apoyarse en algo [uno], contar con algo [uno]
頼もしい: tanomoshii: digno de confianza, que merece crédito, prometedor
頼もしく思う: tanomoshikuomou: encontrar a uno digno de confianza <<< , 信頼
頼むに足らぬ: tanomunitaranu: informal, de poco confianza, no fidedigno <<<
頼む所: tanomutokoro: en última instancia <<<
Palabras kanji: 依頼 , 信頼
Expresiones: 衆を頼んで , 宜しく頼みます , 泣いて頼む , 末頼もしい , 計器に頼って , 直感に頼る , 留守を頼む , 取次を頼む , タクシーを頼む

categoría: uso común
radical:
Número de trazos: 16
traducción: criado, seguir, obedecer, someterse, observer
rei, rai
隷: shimobe: criado <<<
隷う: shitagau: seguir [acompañar] a uno, obedecer a uno, someterse a uno, seguir algo, observar algo <<< , ,
Palabras kanji: 奴隷 , 隷属

categoría: uso común
radical:
palabras de clave: geografía
Número de trazos: 19
traducción: vado, bajo, rápido, torrente
rai
瀬: se: vado, bajo, corriente rápida, rápido, torrente
Palabras kanji: 浅瀬 , 瀬戸
Expresiones: 年の瀬

categoría: JIS2
radical:
palabras de clave: flor
Número de trazos: 17
traducción: capullo, brote, botón, yema, pimpollo
rai
蕾: tsubomi
蕾が出る: tsubomigaderu: echar brotes [yemas] <<<
蕾が付く: tsubomigatsuku <<<
蕾を付ける: tsubomiotsukeru <<<
蕾が膨らむ: tsubomigahukuramu: estar lleno de brotes <<<


Si el resulto no le satisface, use otro diccionario
Palabras kanji japonés (Es)
Palabras katakana japonés (Es)
Búsqueda rápida (3 diccionarios a la vez)
Top Home