ロシア語表示
発音:
やっかい
漢字:厄
, 介
翻訳:хлопоты, заботы, обременение, иждивение, материальная помощь
厄介な: やっかいな: обременительный, хлопотный, в тягость (кому-либо)
厄介がる: やっかいがる: считать обременительным [хлопотным], тяготиться (чем-либо)
厄介を掛ける: やっかいをかける: бременять , быть в тягость (кому-либо),доставлять хлопоты [беспокойство] <<< 掛
厄介に成る: やっかいになる: пользоваться заботами, быть обязанным за хлопоты, жить на (чьём-либо) иждивении, пользоваться материальной помощью <<< 成
厄介事: やっかいごと: беспокойство, неприятное дело <<< 事
厄介者: やっかいもの: иждивенец, дармоед,назойливый человек <<< 者
厄介払いをする: やっかいばらいをする: избавлять[ся] от хлопот [беспокойства], снимать с плеч обузу <<< 払
同意語:
迷惑
,
苦労
,
世話
結果に御不満足なら他の辞書から検索して下さい
露訳漢和辞典(日)
露訳片仮名辞典(日)
クイックサーチ (同時に三つの辞書)
Top Home