ポルトガル語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
直接アクセス:
半
,
外
,
先
,
西
,
向
,
列
,
対
,
低
,
近
,
底
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
位置
画数:
5
翻訳:metade, parte
ハン
半: はん: desigual [ímpar] número (jp.) <<< 奇数
半ば: なかば: meio
熟語:後半
, 半円
, 半角
, 半額
, 半期
, 半径
, 半身
, 半数
, 半袖
, 半田
, 半月
, 半島
, 半年
, 半端
, 半分
, 前半
, 大半
, 半日
語句:四月半ば
, 半音階
, 半音符
, 半過去
, 半透明
, 半導体
, 半長靴
, 半母音
, 半世紀
, 半製品
, 半ズボン
, 半ダース
, 半ペニー
, 半リットル
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
位置
画数:
5
翻訳:fora, lado de fora, outro, excluir
ガイ, ゲ, ウイ
外: ほか: outros <<< 他
外: そと: fora, do lado de fora, estrangeiro, de fora
外で: そとで: fora da porta, aberto no (ar), fora, no exterior (de), sem
外で遊ぶ: そとであそぶ: brincar ao ar livre <<< 遊
外で待つ: そとでまつ: esperar lá fora, esperar do lado de fora <<< 待
外で食べる: そとでたべる: jantar [comer] fora <<< 食
外へ: そとへ: para fora
外へ出す: そとへだす: tirar para fora <<< 出
外へ出る: そとへでる: sair para fora, fora de casa <<< 出
外から: そとから: vindo do lado de fora, vindo de fora
外の: そとの: ao ar livre, fora da porta, exterior, fora, externo
外: よそ: em outro lugar <<< 他所
外す: はずす: excluir, descolar, desfazer, desatar, desanexar, perder, escorregar, faltar, errar, evitar, fugir
外れる: はずれる: perder, errar, fracassar, desconectar, sair, falhar, desligar
熟語:以外
, 意外
, 市外
, 紫外線
, 屋外
, 海外
, 外貨
, 外観
, 外見
, 外交
, 外国
, 外資
, 外車
, 外出
, 外相
, 外傷
, 外食
, 外人
, 外為
, 外伝
, 外灯
, 外套
, 外部
, 外務
, 外来
, 外科
, 郊外
, 国外
, 体外
, 内外
, 野外
, 例外
, 除外
, 赤外線
, 疎外
, 外側
語句:席を外す
, 顎が外れる
, 閂を外す
, 箍を外す
, 籤に外れる
, 家の外で
, 踏み外す
, 鎖を外す
, 狙いが外れる
, 其の外
, 的を外れる
, 的外れの
, 法に外れた
, 作法に外れる
, 入歯を外す
, 蚊帳を外す
, 車輪が外れる
, 管轄外の
, 関節を外す
, 眼鏡を外す
, 規格外
, 季節外れ
, 期待外れ
, 軌道を外れる
, 急所を外れる
, 権限外の
, 見当が外れる
, 航路から外れる
, 抽選で外れる
, 調子が外れる
, 調子外れの
, 定員外の
, 手袋を外す
, 仲間外れにする
, 範囲外に
, 馬具を外す
, 見込が外れる
, 問題から外れる
, 問題外である
, 指輪を外す
, 要点を外れる
, 予算外の
, 予想外の
, 外で食事する
, 針路を外れる
, 時間外
, 時期外れの
, 時候外れの
, 常識外れ
, 推測が外れる
, 正道を外れる
, 想定外
, 掛金を外す
, クラッチを外す
, コースを外れる
, シーズン外
, チャックを外す
, ピンを外す
, ピントが外れる
, ボタンを外す
, ポイントが外れる
, マスクを外す
, レールから外れる
反意語:
内
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
位置
,
時間
画数:
6
翻訳:futuro, adiante, primeiro, anterior, antecipar
セン
先: さき: futuro, adiante, primeiro, antigo, antes, ponto
先: さっき: pouco tempo atrás <<< 先程
先が長い: さきがながい: longo caminho a percorrer <<< 長
先の見える: さきのみえる: perspicaz <<< 見
, 遠視
先の見えない: さきのみえない: visão curta, sem perspectiva <<< 見
, 近視
先の知れない: さきのしれない: incerto, duvidoso <<< 知
先の尖った: さきのとがった: apontou para o final <<< 尖
先を争う: さきをあらそう: esforçar para ser o melhor <<< 争
先を急ぐ: さきをいそぐ: rápido, depressa <<< 急
先に: さきに: adiante, além, longe
先に行く: さきにいく: vá primeiro, vá na frente [adiante], vá antes (uma pessoa) <<< 行
先に金を払う: さきにかねをはらう: pagar adiantado
先んじる: さきんじる: agir antecipadamente, antecipar
先ず: まず: primeiro de tudo
熟語:先程
, 先物
, 旅先
, 手先
, 鼻先
, 爪先
, 水先
, 優先
, 指先
, 先口
, 先月
, 先行
, 先週
, 先進
, 先日
, 先制
, 先生
, 先祖
, 先端
, 先手
, 先頭
, 先導
, 先任
, 先輩
, 祖先
, 先見
, 先史
, 先着
語句:此れより先
, 槍の先
, 指の先
, 軒先に
, 鼻の先
, 靴の先
, 舌の先
, 仕入先
, 移転先
, 支払先
, 勤務先
, 購入先
, 注文先
, 転送先
, 問合せ先
, 得意先
, 取引先
, 配達先
, 発注先
, 引越先
, 振込先
, 奉公先
, 養子先
, 旅行先
, 連絡先
, 就職先
, 出荷先
, 出張先
, 時代に先んじる
, 先住民
, 送付先
, ペン先
同意語:
前
反意語:
後
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
位置
画数:
6
翻訳:oeste, ocidente, Espanha (pref.)
セイ, サイ
西: にし: oeste (n.), Ocidente
西の: にしの: oeste (a.), ocidente, ocidental
西の方に: にしのほうに: em direção ao oeste <<< 方
西に: にしに: no [para] o oeste
西に行く: にしにいく: vá para o oeste <<< 行
熟語:大西洋
, 東西
, 西瓜
, 西部
, 西武
, 西洋
, 西暦
, 関西
語句:西海岸
, 西会話
, 西本願寺
, 西アジア
, 西アフリカ
, 西ドイツ
, 西バージニア
, 西バージニア州
, 西ベルリン
, 西ベンガル
, 西ベンガル州
同意語:
スペイン
反意語:
東
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
位置
画数:
6
翻訳:direto para, vire para
コウ, キョウ
向かう: むかう: face (v.), ir para
向ける: むける: volte para (vt.), direto para
向く: むく: vá para (vi.), seja adequado para [ser] (jp.)
向いている: むいている: ser adequado para [ser]
向かって: むかって: face a face (com), enfrentando, antes, por, em direção a
向かって来る: むかってくる: vindo em direção <<< 来
向かって行く: むかっていく: vá em direção à <<< 行
向き: むき: direção, situação, exposição, aspecto
向きの: むきの: adequado para
向きが変わる: むきがかわる: turno (vi.), mudança <<< 変
向きを変える: むきをかえる: mudar direção, altenar a direção, girar (vt.) virar, ponha (um navio) sobre <<< 変
向き合う: むきあう: enfrentar um ao outro, ser oposto (a), confrontar (uma pessoa) <<< 合
向かい合う: むかいあう <<< 合
向に: さきに: antecipadamente <<< 先
熟語:仰向
, 上向
, 風向
, 傾向
, 向上
, 転向
, 日向
, 向日葵
, 方向
, 前向き
, 横向
, 向う脛
語句:横を向く
, 脇を向く
, 下を向く
, 右を向く
, 左を向く
, 運が向く
, 振り向ける
, 振り向く
, 尻を向ける
, 水を向ける
, 机に向う
, 気が向かない
, 笑顔を向ける
, 勝手向き
, 家庭向きの
, 外国向け
, 拳銃を向ける
, 大衆向き
, 注意を向ける
, 初級向きの
, 実用向
, 児童向きの
, 背中を向ける
, 背中を向けて
, 視線を向ける
, 目線を向ける
, レンズを向ける
関連語:
迎
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
位置
画数:
6
翻訳:linha, classificação, arquivo, fila, lado a lado
レツ
列: れつ: linha, intervalo, classificação, arquivo, fila
列を作る: れつをつくる: formar uma linha [fila], linha [fila] para cima <<< 作
列を組む: れつをくむ <<< 組
列を組んで進む: れつをくんですすむ: avançar nas fileiras [colunas] [arquivos]
列を崩す: れつをくずす: quebrar a linha <<< 崩
列を乱す: れつをみだす <<< 乱
列を解く: れつをとく: quebrar fileiras [arquivos] <<< 解
列を詰める: れつをつめる: fechar as fileiras <<< 詰
列なる: つらなる: ser conectado [ligado] (com, para), ficar [estender] em uma fileira
列ねる: つらねる: colocar (coisas) em sequência, intervalo (v.)
列ぶ: ならぶ: parar em uma linha [fileira], formar uma linha [fila], alinhar em uma fila, ser elaborado, ficar lado a lado, ficar de pé (de) <<< 並
熟語:行列
, 同列
, 列車
, 列聖
, 列島
, 車列
, 戦列
, 陳列
語句:華族に列せられる
同意語:
連
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
位置
画数:
7
翻訳:face a face, lado a lado, par
タイ, ツイ
対する: たいする: ser oposto a, face (v.), confrontar, opor, contra
対かう: むかう: cara (v.), vá em direção <<< 向
対: そろい: conjunto, casal, par <<< 揃
対える: こたえる: responder <<< 答
対: つれあい: companheiro, marido, esposa <<< 連合い
対: あいて: parceiro, companheiro, competidor, oponente, rival <<< 相手
対ぶ: ならぶ: ficar em uma linha, formar uma linha [fila], alinhar em uma fila, ser elaborado, ficar lado a lado, ficar de pé <<< 並
熟語:応対
, 対応
, 対角
, 対決
, 対抗
, 対策
, 対処
, 対象
, 対照
, 対峙
, 対人
, 対比
, 対面
, 対訳
, 対立
, 対流
, 反対
, 絶対
, 相対
, 対称
語句:対戦車砲
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
位置
画数:
7
翻訳:baixo, curto, chato, inferior
テイ
低い: ひくい: baixa (a.), curta, humilde, média
低い鼻: ひくいはな: nariz achatado [curto] <<< 鼻
低い声で話す: ひくいこえではなす: falar em uma voz baixa
低く: ひくく: baixo (adv.)
低める: ひくめる: baixo (vt.), abaixar, derrubar, desligar
低くする: ひくくする
低まる: ひくまる: abaixe (vi.), torne-se baixo, diminua, afunde, caia
低く成る: ひくくなる <<< 成
熟語:最低
, 低温
, 低下
, 低地
語句:踵の低い
, 背の低い
, 率を低める
, 腰の低い
, 丈の低い
, 低緯度
, 低姿勢
, 低姿勢を取る
, 温度が低い
, 低学年
, 低気圧
, 気温が低い
, 給料が低い
, 血圧が低い
, 低血圧
, 体温が低い
, 地位が低い
, 程度の低い
, 低く見積もる
, 身分が低い
, 低周波
, 身長が低い
, 次元の低い
, 低水準
, 低カロリーの
, 低ドイツ語
, レベルが低い
, 低レベル
反意語:
高
関連語:
短
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
位置
画数:
7
翻訳:perto, próximo, semelhante, parente, familiar, aproximar
キン, コン, ゴン
近い: ちかい: perto, próximo, imediato, parente
近い内に: ちかいうちに: daqui a pouco, em breve, um dia desses, num futuro próximo [imediato] <<< 内
近く: ちかく: de perto, perto, próximo, em breve
近付く: ちかづく: vem [aproxime] perto, aproximar <<< 付
近寄る: ちかよる <<< 寄
近付ける: ちかづける: permita (uma pessoa) se aproximar [vir perto], trazer (uma coisa) perto (para) <<< 付
近寄せる: ちかよせる <<< 寄
近くの家: ちかくのいえ: próximo de casa [vizinho] <<< 家
近くに: ちかくに: perto, próximo, vizinhança
近くに住む: ちかくにすむ: viver por perto [a uma curta distância] <<< 住
近くで見る: ちかくでみる: ver por perto <<< 見
熟語:最近
, 近海
, 近況
, 近郊
, 近視
, 近親
, 近日
, 近所
, 近代
, 近年
, 近辺
, 近東
, 近江
, 近衛
, 付近
, 真近
, 身近
, 親近
, 接近
, 側近
, 近隣
, 近頃
語句:終りに近づく
, 縁が近い
, 暁近く
, 直ぐ近くの
, 近距離
, 臨月に近い
, 竣工が近い
, 近い将来に
, 小便が近い
, 近い親類
反意語:
遠
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
位置
画数:
8
翻訳:fundo, cama
テイ
底: そこ
底が抜ける: そこがぬける: cair no fundo <<< 抜
底を抜く: そこをぬく: derrubar no fundo <<< 抜
底に着く: そこにつく: toque no chão, deixe no chão <<< 着
底を突く: そこをつく: alcance o fundo <<< 突
底の無い: そこのない: sem fundo <<< 無
底無しの: そこなしの <<< 無
底の知れない: そこのしれない: sem fundo, insondável, misterioso <<< 知
底知れぬ: そこしれぬ <<< 知
底の底まで: そこのそこまで: até o fundo
底ぞ: なんぞ: Por quê? <<< 何
熟語:海底
, 到底
, 地底
, 徹底
, 水底
語句:靴の底
, 奈落の底
, 二重底
, 二番底
, コルク底
, コルク底の
, ゴム底
Top Home