ロシア語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32
直接アクセス: 時間 , 磁器 , 時期 , 時機 , 磁気 , 事業 , 時空 , 事件 , 次元 , 自己

時間

発音: じかん
漢字: ,
キーワード: 時間
翻訳:время , час , период
時間が経つ: じかんがたつ: время проходит <<<
時間が足りない: じかんがたりない: не хватает времени <<<
時間に遅れる: じかんにおくれる: опаздывать <<<
時間に縛られる: じかんにしばられる: быть ограниченным во времени <<<
時間を守る: じかんをまもる: быть пунктуальным <<<
時間を取る: じかんをとる: занимать время <<<
時間を尋ねる: じかんをたずねる: спрашивать время <<<
時間表: じかんひょう: расписание, график (на транспорте и т. п.) <<<
時間帯: じかんたい: пояс времени <<<
時間割: じかんわり: расписание [занятий] <<<
時間外: じかんがい: сверхурочные <<<
時間外勤務: じかんがいきんむ: сверхурочная работа <<< 勤務
時間外手当: じかんがいてあて: оплата сверхурочных <<< 手当
時間賃金: じかんちんぎん: повременная оплата <<< 賃金
夏時間: なつじかん: летнее время <<<
自習時間: じしゅうじかん: учебное время <<< 自習
実習時間: じっしゅうじかん: время практических занятий <<< 実習
従業時間: じゅうぎょうじかん: рабочее время, рабочие часы <<< 従業
授業時間: じゅぎょうじかん: учебное время <<< 授業
受持時間: うけもちじかん: часы [занятий] (преподавателя) <<< 受持
往診時間: おうしんじかん: время посещения больных <<< 往診
回診時間: かいしんじかん: время обхода больных <<< 回診
営業時間: えいぎょうじかん: часы работы <<< 営業
開店時間: かいてんじかん: часы работы(магазина), время открытия <<< 開店
夏期時間: かきじかん: летнее время(когда часы переведены на час вперёд) <<< 夏期
外出時間: がいしゅつじかん: время отсутствия <<< 外出
起床時間: きしょうじかん: время подъема <<< 起床
休憩時間: きゅうけいじかん: время перерыва [отдыха] <<< 休憩
休息時間: きゅうそくじかん: перерыв(для отдыха) <<< 休息
勤務時間: きんむじかん: рабочее время время обслуживания <<< 勤務
勤労時間: きんろうじかん: рабочие часы <<< 勤労
業務時間: ぎょうむじかん: часы работы [приема] <<< 業務
現地時間: げんちじかん: местное время <<< 現地
拘束時間: こうそくじかん: обязательное рабочее время, обязательные часы службы <<< 拘束
交代時間: こうたいじかん: смена времени <<< 交代
試合時間: しあいじかん: игровое время <<< 試合
就寝時間: しゅうしんじかん: время ложиться спать <<< 就寝
就業時間: しゅうぎょうじかん: рабочие часы <<< 就業
出勤時間: しゅっきんじかん: час [время]явки на службу [на работу] <<< 出勤
出発時間: しゅっぱつじかん: время отправления <<< 出発
食事時間: しょくじじかん: время приёма пищи <<< 食事
震動時間: しんどうじかん: продолжительность толчков <<< 震動
振動時間: しんどうじかん: продолжительность вибрации <<< 振動
診察時間: しんさつじかん: часы приема у врача <<< 診察
診療時間: しんりょうじかん: часы приема (врача) <<< 診療
制限時間: せいげんじかん: лимит времени <<< 制限
退社時間: たいしゃじかん: время оставления офиса <<< 退社
昼食時間: ちゅうしょくじかん: время ланча <<< 昼食
停車時間: ていしゃじかん: время остановки <<< 停車
点灯時間: てんとうじかん: время освещения <<< 点灯
発車時間: はっしゃじかん: время отправления <<< 発車
反応時間: はんのうじかん: хим. скрытый [латентный] период <<< 反応
飛行時間: ひこうじかん: время полёта <<< 飛行
標準時間: ひょうじゅんじかん: стандартное время (по Гринвичу) <<< 標準
勉強時間: べんきょうじかん: учебное время <<< 勉強
放映時間: ほうえいじかん: эфирное время <<< 放映
放送時間: ほうそうじかん: часы трансляций <<< 放送
面会時間: めんかいじかん: приёмные часы <<< 面会
申合せた時間: もうしあわせたじかん: условленное [назначенное] время <<< 申合せ
夕食時間: ゆうしょくじかん: время ужина <<< 夕食
離陸時間: りりくじかん: время взлёта <<< 離陸
労働時間: ろうどうじかん: рабочее время <<< 労働
露出時間: ろしゅつじかん: время выдержки <<< 露出
割引時間: わりびきじかん: льготные часы (напр. на транспорте) <<< 割引
正確な時間: せいかくなじかん: правильноe [точное] время <<< 正確
睡眠時間: すいみんじかん: время сна <<< 睡眠
二十四時間: にじゅうよじかん: двадцать четыре часа <<< 二十四
作業時間: さぎょうじかん: рабочее время <<< 作業
閉店時間: へいてんじかん: время закрытия магазина <<< 閉店
締切時間: しめきりじかん: час закрытия, срок, ограничение по времени <<< 締切
服務時間: ふくむじかん: часы работы <<< 服務
同意語: 時刻 , タイム

磁器

発音: じき
漢字: ,
キーワード: 芸術
翻訳:фарфор,фарфоровые изделия
関連語: 焼物

時期

発音: じき
漢字: ,
キーワード: カレンダー
翻訳:время , сезон
時期外れの: じきはずれの: вне сезона <<<
時期が早すぎる: じきがはやすぎる: раньше, чем ожидалось <<<
時期が遅すぎる: じきがおそすぎる: позже ,чем ожидалось <<<
時期を画する: じきをかくする: создавать эпоху,быть эпохальным <<<
重大な時期: じゅうだいなじき: важный период <<< 重大
関連語: 時機

時機

発音: じき
漢字: ,
キーワード: 時間
翻訳:возможность, шанс , [подходящее]время, случай, обстоятельства, положение дел, обстановка
時機に適した: じきにてきした: своевременный, уместный <<<
時機を窺う: じきをうかがう: ждать удобного случая <<<
時機を待つ: じきをまつ: ждать удобного случая [благоприятной возможности] <<<
時機を捉える: じきをとらえる: улучить момент,воспользоваться возможностью <<<
時機を逸する: じきをいっする: упустить шанс <<<
関連語: 時期

磁気

発音: じき
漢字: ,
キーワード: 物理
翻訳:магнетизм
磁気の: じきの: магнетический
磁気嵐: じきあらし: физмагнитная буря <<<
磁気学: じきがく: магнетизм (учение о магнитных явлениях) <<<
磁気学者: じきがくしゃ: учёный изучающий магнитные явления <<< 学者
磁気測定: じきそくてい: магнитометр <<< 測定
磁気録音: じきろくおん: магнитная запись <<< 録音
磁気テープ: じきてーぷ: магнитная лента <<< テープ
磁気ヘッド: じきへっど: магнитная головка <<< ヘッド
磁気カード: じきかーど: магнитная карта <<< カード
電磁気: でんじき: электромагнетизм <<<
電磁気の: でんじきの: электромагнитный
残留磁気: ざんりゅうじき: остаточный магнетизм <<< 残留

事業

発音: じぎょう
漢字: ,
キーワード: 商業 , 工業
翻訳:предприятие,дело, промышленность (отрасль), достижения, великие дела
事業を営む: じぎょうをいとなむ: вести дело <<<
事業化: じぎょうか: индустриализация,коммерциализация <<<
事業化する: じぎょうかする: индустриализировать, коммерциализировать
事業を起こす: じぎょうをおこす: организовать предприятие, начать дело <<< , 起業
事業主: じぎょうぬし: владелец бизнеса,предприниматель <<<
事業家: じぎょうか: предприниматель, промышленник, деловой человек <<<
事業費: じぎょうひ: рабочие расходы <<<
事業界: じぎょうかい: промышленные круги, круги предпринимателей, деловые круги <<<
事業税: じぎょうぜい: налог с предприятий,промысловый налог <<<
事業資金: じぎょうしきん: бизнес средства <<< 資金
事業年度: じぎょうねんど: деловой [коммерческий] год <<< 年度
関連事業: かんれんじぎょう: родственное предприятие <<< 関連
救済事業: きゅうさいじぎょう: общественные работы (гл. обр. строительные, для облегчения безработицы) <<< 救済
共済事業: きょうさいじぎょう: проект взаимопомощи <<< 共済
共同事業: きょうどうじぎょう: совместное предприятие <<< 共同
巨大事業: きょだいじぎょう: мегапроект, гигантский проект <<< 巨大
継続事業: けいぞくじぎょう: предприятие, рассчитанное на какой-либо срок <<< 継続
後援事業: こうえんじぎょう: организация помощи, покровительство <<< 後援
公共事業: こうきょうじぎょう: общественная полезность <<< 公共
国営事業: こくえいじぎょう: государственное предприятие <<< 国営
個人事業: こじんじぎょう: частный бизнес <<< 個人
合弁事業: ごうべんじぎょう: объединённое [смешанное] предприятие <<< 合弁
投機事業: とうきじぎょう: рискованное предприятие <<< 投機
土木事業: どぼくじぎょう: инженерные работы <<< 土木
奉仕事業: ほうしじぎょう: обслуживание, сервис <<< 奉仕
冒険事業: ぼうけんじぎょう: смелое предприятие <<< 冒険
民間事業: みんかんじぎょう: частное предприятие <<< 民間
厚生事業: こうせいじぎょう: работы по благосостоянию <<< 厚生
福祉事業: ふくしじぎょう: социальная работа,мероприятия по улучшению бытовых условий (неимущих и тп.), благотворительность <<< 福祉
独占事業: どくせんじぎょう: монопольное предприятие <<< 独占
公益事業: こうえきじぎょう: общественная полезность <<< 公益
マンモス事業: まんもすじぎょう: крупный проект <<< マンモス
同意語: 会社 , 企業 , ビジネス

時空

発音: じくう
漢字: ,
キーワード: 物理
翻訳:время и пространство

事件

発音: じけん
漢字: ,
キーワード: メディア
翻訳:инцидент, происшествие, событие,скандал,дело
事件が起きる: じけんがおきる: произощёл инцидент <<<
事件記者: じけんきしゃ: полицейский репортёр <<< 記者
重大事件: じゅうだいじけん: серьёзное [важное] дело <<< 重大
大津事件: おおつじけん: Инцидент в Оцу (покушение на русского князя Николая II в 1891 году) <<< 大津
汚職事件: おしょくじけん: дело о коррупции <<< 汚職
刑事事件: けいじじけん: уголовное дело <<< 刑事
殺人事件: さつじんじけん: дело об убийстве <<< 殺人
訴訟事件: そしょうじけん: судебное дело,исковое требование <<< 訴訟
贈賄事件: ぞうわいじけん: случай взяточничества <<< 贈賄
盗難事件: とうなんじけん: дело о краже [хищении] <<< 盗難
南京事件: なんきんじけん: Нанкинский инцидент ,Нанкинская резня <<< 南京
不正事件: ふせいじけん: скандал, скандальное дело,коррупция <<< 不正
誘拐事件: ゆうかいじけん: дело о похищении <<< 誘拐
拉致事件: らちじけん: дело о похищении <<< 拉致
恋愛事件: れんあいじけん: любовный эпизод, роман <<< 恋愛

次元

発音: じげん
漢字: ,
キーワード: 数学
翻訳:матточка отсчёта, перенточка зрения
次元の低い: じげんのひくい: низкосортный ,вульгарный <<<
次元の異なる: じげんのことなる: быть на другом уровне,принадлежать другой категории <<<
四次元: よじげん: матчетвёртое измерение <<<
四次元の: よじげんの: четырёхмерный
異次元: いじげん: другая плоскость [уровень] <<<

自己

発音: じこ
漢字: ,
翻訳:эго, сам
自己の: じこの: свой [собственный], личный, частный
自己流の: じこりゅうの: собственный стиль <<<
自己管理: じこかんり: самоконтроль <<< 管理
自己中心: じこちゅうしん: эгоцентризм <<< 中心
自己防衛: じこぼうえい: самооборона, самозащита <<< 防衛
自己紹介: じこしょうかい: представление себя <<< 紹介
自己満足: じこまんぞく: самодовольство <<< 満足
自己催眠: じこさいみん: самовнушение <<< 催眠
自己宣伝: じこせんでん: самореклама, самовосхваление <<< 宣伝
自己資本: じこしほん: собственный капитал <<< 資本


Top Home