ロシア語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
直接アクセス: 通過 , 通関 , 通学 , 通気 , 通勤 , 通行 , 通算 , 通称 , 通信 , 通常

通過

発音: つうか
漢字: ,
キーワード: 旅行
翻訳:прохождения, проезд, следование
通過する: つうかする: проходить, проезжать, следовать (куда-либо),проходить, быть принятым (о предложении и т. п.), проходить, быть пропущенным (о товарах и т. п. на таможне), проходить (испытания), выдерживать (экзамен)
通過駅: つうかえき: ж.-д. транзитная станция <<<
通過客: つうかきゃく: транзитный пассажир <<<
通過税: つうかぜい: транзитная пошлина,сбор за право проезда [перехода] (напр. через мост и т. п.) <<<
通過関税: つうかかんぜい <<< 関税
通過査証: つうかさしょう: транзитная виза <<< 査証
通過貿易: つうかぼうえき: транзитная торговля <<< 貿易
通過貨物: つうかかもつ: транзитный груз, 'транзит' (надпись на вагоне и т. п.) <<< 貨物
関連語: パス

通関

発音: つうかん
漢字: ,
キーワード: 旅行
翻訳:прохождение через таможенный досмотр
通関する: つうかんする: очищать от пошлин, пройти через таможню
通関手続: つうかんてつづき: таможенное оформление <<< 手続
通関申告: つうかんしんこく: таможенная декларация <<< 申告

通学

発音: つうがく
漢字: ,
キーワード: 学校
翻訳:посещение школы
通学する: つうがくする: ходить в школу
通学生: つうがくせい: приходящий ученик <<<
通学服: つうがくふく: школьная форма <<<
通学区域: つうがくくいき: микрорайон, обслуживаемый данной школой <<< 区域
関連語: 登校

通気

発音: つうき
漢字: ,
キーワード: 建築
翻訳:вентиляция
通気する: つうきする: проветривать,вентилировать
通気管: つうきかん: вентиляционная труба <<<
通気口: つうきこう: вентиляционное отверстие <<<
通気孔: つうきこう: вентиляционное [воздушное] отверстие <<<
通気性: つうきせい: воздухопроницаемость,газопроницаемость <<<
通気性の: つうきせいの: пористый
通気装置: つうきそうち: вытяжка, вентилятор <<< 装置
関連語: 通風

通勤

発音: つうきん
漢字: ,
キーワード: 交通 , 仕事
翻訳:хождение [поездка] до места службы [работы]
通勤する: つうきんする: ходить [ездить] на работу [службу]
通勤者: つうきんしゃ: рабочий [служащий], ходящий [ездящий] на работу (не живущий в общежитии, напр. при заводе) <<<
通勤電車: つうきんでんしゃ: пригородный поезд <<< 電車
通勤列車: つうきんれっしゃ <<< 列車
通勤手当: つうきんてあて: пособие рабочим [служащим] на транспортные расходы (для поездок к месту работы и домой) <<< 手当
時差通勤: じさつうきん: ступенчатые часы работы <<< 時差
自転車通勤: じてんしゃつうきん: езда на работу на велосипеде <<< 自転車

通行

発音: つうこう
漢字: ,
キーワード: 交通
翻訳:проход, проезд, движение (транспорта)
通行する: つうこうする: проходить, проезжать
通行人: つうこうにん: прохожий, проезжий, путник, пешеход <<<
通行証: つうこうしょう: пропуск(например пропуск за кулисы) <<<
通行許可書: つうこうきょかしょ
通行料: つうこうりょう: плата за проезд (на автомашине и т. п.) <<<
通行税: つうこうぜい <<<
通行止: めつうこうどめ: 'проход [проезд] закрыт' <<<
通行禁止: つうこうきんし <<< 禁止
通行不能: つうこうふのう: непроходимый <<< 不能
通行無料: つうこうむりょう: бесплатный проезд <<< 無料
一方通行: いっぽうつうこう: одностороннее движение <<< 一方
片側通行: かたがわつうこう: одностороннее движение <<< 片側
関連語: 交通

通算

発音: つうさん
漢字: ,
キーワード: 会計
翻訳:общая сумма , итог
通算する: つうさんする: подводить итог, суммировать, включать, засчитывать
同意語: 合計 , 累計 , 総計

通称

発音: つうしょう
漢字: ,
キーワード: 名前
翻訳:общепринятое название, широко распространенное имя, прозвище
同意語: 渾名

通信

発音: つうしん
漢字: ,
キーワード: 通信
翻訳:переписка, сообщение, информация,связь (телефонная, по радио и т. п.)
通信する: つうしんする: сообщать; сотрудничать (о корреспондентах газет и т. п.), переписываться,поддерживать связь
通信簿: つうしんぼ: школьный дневник, табель <<< 簿
通信員: つうしんいん: корреспондент (газеты и т. п.) <<<
通信社: つうしんしゃ: телеграфное агентство <<<
通信網: つうしんもう: сеть связи, система информации <<<
通信欄: つうしんらん: 'письма читателей'(отдел в газете) <<<
通信費: つうしんひ: почтовые расходы,расходы на связь <<<
通信販売: つうしんはんばい: торговля по письменным заказам <<< 販売 , 通販
通信教育: つうしんきょういく: заочное обучение <<< 教育
通信講座: つうしんこうざ <<< 講座
通信衛星: つうしんえいせい: спутник связи <<< 衛星
通信機関: つうしんきかん: служба связи <<< 機関
緊急通信: きんきゅうつうしん: чрезвычайное сообщение <<< 緊急
シリアル通信: しりあるつうしん: последовательное соединение <<< シリアル
データ通信: でーたつうしん: передача данных <<< データ
パルス通信: ぱるすつうしん: импульсная связь <<< パルス
同意語: 交信 , 伝達

通常

発音: つうじょう
漢字: ,
翻訳:обычно
通常は: つうじょうは
通常の: つうじょうの: обычный, обыкновенный, повседневный, будничный
通常会員: つうじょうかいいん: рядовой член (общества, комитета) <<< 会員
通常国会: つうじょうこっかい: очередная сессия парламента <<< 国会
通常収入: つうじょうしゅうにゅう: обычный доход <<< 収入
通常条項: つうじょうじょうこう: обычные условия
通常戦争: つうじょうせんそう: конвенциональная война <<< 戦争
通常兵器: つうじょうへいき: обычные виды оружия <<< 兵器
同意語: 普通 , 通例


Top Home