Представление на японском
Номер страницы: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32
Прямой доступ: 時間 , 磁器 , 時期 , 時機 , 磁気 , 事業 , 時空 , 事件 , 次元 , 自己

時間

произношение: jikan
иероглифы: ,
ключевые слова: Время
перевод: время , час , период
時間が経つ: jikangatatsu: время проходит <<<
時間が足りない: jikangatarinai: не хватает времени <<<
時間に遅れる: jikannniokureru: опаздывать <<<
時間に縛られる: jikannnishibarareru: быть ограниченным во времени <<<
時間を守る: jikannomamoru: быть пунктуальным <<<
時間を取る: jikannotoru: занимать время <<<
時間を尋ねる: jikannotazuneru: спрашивать время <<<
時間表: jikanhyou: расписание, график (на транспорте и т. п.) <<<
時間帯: jikantai: пояс времени <<<
時間割: jikanwari: расписание [занятий] <<<
時間外: jikangai: сверхурочные <<<
時間外勤務: jikangaikinmu: сверхурочная работа <<< 勤務
時間外手当: jikangaiteate: оплата сверхурочных <<< 手当
時間賃金: jikanchingin: повременная оплата <<< 賃金
夏時間: natsujikan: летнее время <<<
自習時間: jishuujikan: учебное время <<< 自習
実習時間: jisshuujikan: время практических занятий <<< 実習
従業時間: juugyoujikan: рабочее время, рабочие часы <<< 従業
授業時間: jugyoujikan: учебное время <<< 授業
受持時間: ukemochijikan: часы [занятий] (преподавателя) <<< 受持
往診時間: oushinjikan: время посещения больных <<< 往診
回診時間: kaishinjikan: время обхода больных <<< 回診
営業時間: eigyoujikan: часы работы <<< 営業
開店時間: kaitenjikan: часы работы(магазина), время открытия <<< 開店
夏期時間: kakijikan: летнее время(когда часы переведены на час вперёд) <<< 夏期
外出時間: gaishutsujikan: время отсутствия <<< 外出
起床時間: kishoujikan: время подъема <<< 起床
休憩時間: kyuukeijikan: время перерыва [отдыха] <<< 休憩
休息時間: kyuusokujikan: перерыв(для отдыха) <<< 休息
勤務時間: kinmujikan: рабочее время время обслуживания <<< 勤務
勤労時間: kinroujikan: рабочие часы <<< 勤労
業務時間: gyoumujikan: часы работы [приема] <<< 業務
現地時間: genchijikan: местное время <<< 現地
拘束時間: kousokujikan: обязательное рабочее время, обязательные часы службы <<< 拘束
交代時間: koutaijikan: смена времени <<< 交代
試合時間: shiaijikan: игровое время <<< 試合
就寝時間: shuushinjikan: время ложиться спать <<< 就寝
就業時間: shuugyoujikan: рабочие часы <<< 就業
出勤時間: shukkinjikan: час [время]явки на службу [на работу] <<< 出勤
出発時間: shuppatsujikan: время отправления <<< 出発
食事時間: shokujijikan: время приёма пищи <<< 食事
震動時間: shindoujikan: продолжительность толчков <<< 震動
振動時間: shindoujikan: продолжительность вибрации <<< 振動
診察時間: shinsatsujikan: часы приема у врача <<< 診察
診療時間: shinryoujikan: часы приема (врача) <<< 診療
制限時間: seigenjikan: лимит времени <<< 制限
退社時間: taishajikan: время оставления офиса <<< 退社
昼食時間: chuushokujikan: время ланча <<< 昼食
停車時間: teishajikan: время остановки <<< 停車
点灯時間: tentoujikan: время освещения <<< 点灯
発車時間: hasshajikan: время отправления <<< 発車
反応時間: hannnoujikan: хим. скрытый [латентный] период <<< 反応
飛行時間: hikoujikan: время полёта <<< 飛行
標準時間: hyoujunjikan: стандартное время (по Гринвичу) <<< 標準
勉強時間: benkyoujikan: учебное время <<< 勉強
放映時間: houeijikan: эфирное время <<< 放映
放送時間: housoujikan: часы трансляций <<< 放送
面会時間: menkaijikan: приёмные часы <<< 面会
申合せた時間: moushiawasetajikan: условленное [назначенное] время <<< 申合せ
夕食時間: yuushokujikan: время ужина <<< 夕食
離陸時間: ririkujikan: время взлёта <<< 離陸
労働時間: roudoujikan: рабочее время <<< 労働
露出時間: roshutsujikan: время выдержки <<< 露出
割引時間: waribikijikan: льготные часы (напр. на транспорте) <<< 割引
正確な時間: seikakunajikan: правильноe [точное] время <<< 正確
睡眠時間: suiminjikan: время сна <<< 睡眠
二十四時間: nijuuyojikan: двадцать четыре часа <<< 二十四
作業時間: sagyoujikan: рабочее время <<< 作業
閉店時間: heitenjikan: время закрытия магазина <<< 閉店
締切時間: shimekirijikan: час закрытия, срок, ограничение по времени <<< 締切
服務時間: hukumujikan: часы работы <<< 服務
синонимы: 時刻 , タイム

磁器

произношение: jiki
иероглифы: ,
ключевые слова: Искусство
перевод: фарфор,фарфоровые изделия
проверить также: 焼物

時期

произношение: jiki
иероглифы: ,
ключевые слова: Календарь
перевод: время , сезон
時期外れの: jikihazureno: вне сезона <<<
時期が早すぎる: jikigahayasugiru: раньше, чем ожидалось <<<
時期が遅すぎる: jikigaososugiru: позже ,чем ожидалось <<<
時期を画する: jikiokakusuru: создавать эпоху,быть эпохальным <<<
重大な時期: juudainajiki: важный период <<< 重大
проверить также: 時機

時機

произношение: jiki
иероглифы: ,
ключевые слова: Время
перевод: возможность, шанс , [подходящее]время, случай, обстоятельства, положение дел, обстановка
時機に適した: jikinitekishita: своевременный, уместный <<<
時機を窺う: jikioukagau: ждать удобного случая <<<
時機を待つ: jikiomatsu: ждать удобного случая [благоприятной возможности] <<<
時機を捉える: jikiotoraeru: улучить момент,воспользоваться возможностью <<<
時機を逸する: jikioissuru: упустить шанс <<<
проверить также: 時期

磁気

произношение: jiki
иероглифы: ,
ключевые слова: Физика
перевод: магнетизм
磁気の: jikino: магнетический
磁気嵐: jikiarashi: физмагнитная буря <<<
磁気学: jikigaku: магнетизм (учение о магнитных явлениях) <<<
磁気学者: jikigakusha: учёный изучающий магнитные явления <<< 学者
磁気測定: jikisokutei: магнитометр <<< 測定
磁気録音: jikirokuon: магнитная запись <<< 録音
磁気テープ: jikiteepu: магнитная лента <<< テープ
磁気ヘッド: jikihedo: магнитная головка <<< ヘッド
磁気カード: jikikaado: магнитная карта <<< カード
電磁気: denjiki: электромагнетизм <<<
電磁気の: denjikino: электромагнитный
残留磁気: zanryuujiki: остаточный магнетизм <<< 残留

事業

произношение: jigyou
иероглифы: ,
ключевые слова: Бизнес , Индустрия
перевод: предприятие,дело, промышленность (отрасль), достижения, великие дела
事業を営む: jigyouoitonamu: вести дело <<<
事業化: jigyouka: индустриализация,коммерциализация <<<
事業化する: jigyoukasuru: индустриализировать, коммерциализировать
事業を起こす: jigyouookosu: организовать предприятие, начать дело <<< , 起業
事業主: jigyounushi: владелец бизнеса,предприниматель <<<
事業家: jigyouka: предприниматель, промышленник, деловой человек <<<
事業費: jigyouhi: рабочие расходы <<<
事業界: jigyoukai: промышленные круги, круги предпринимателей, деловые круги <<<
事業税: jigyouzei: налог с предприятий,промысловый налог <<<
事業資金: jigyoushikin: бизнес средства <<< 資金
事業年度: jigyounendo: деловой [коммерческий] год <<< 年度
関連事業: kanrenjigyou: родственное предприятие <<< 関連
救済事業: kyuusaijigyou: общественные работы (гл. обр. строительные, для облегчения безработицы) <<< 救済
共済事業: kyousaijigyou: проект взаимопомощи <<< 共済
共同事業: kyoudoujigyou: совместное предприятие <<< 共同
巨大事業: kyodaijigyou: мегапроект, гигантский проект <<< 巨大
継続事業: keizokujigyou: предприятие, рассчитанное на какой-либо срок <<< 継続
後援事業: kouenjigyou: организация помощи, покровительство <<< 後援
公共事業: koukyoujigyou: общественная полезность <<< 公共
国営事業: kokueijigyou: государственное предприятие <<< 国営
個人事業: kojinjigyou: частный бизнес <<< 個人
合弁事業: goubenjigyou: объединённое [смешанное] предприятие <<< 合弁
投機事業: toukijigyou: рискованное предприятие <<< 投機
土木事業: dobokujigyou: инженерные работы <<< 土木
奉仕事業: houshijigyou: обслуживание, сервис <<< 奉仕
冒険事業: boukenjigyou: смелое предприятие <<< 冒険
民間事業: minkanjigyou: частное предприятие <<< 民間
厚生事業: kouseijigyou: работы по благосостоянию <<< 厚生
福祉事業: hukushijigyou: социальная работа,мероприятия по улучшению бытовых условий (неимущих и тп.), благотворительность <<< 福祉
独占事業: dokusenjigyou: монопольное предприятие <<< 独占
公益事業: kouekijigyou: общественная полезность <<< 公益
マンモス事業: manmosujigyou: крупный проект <<< マンモス
синонимы: 会社 , 企業 , ビジネス

時空

произношение: jikuu
иероглифы: ,
ключевые слова: Физика
перевод: время и пространство

事件

произношение: jiken
иероглифы: ,
ключевые слова: СМИ
перевод: инцидент, происшествие, событие,скандал,дело
事件が起きる: jikengaokiru: произощёл инцидент <<<
事件記者: jikenkisha: полицейский репортёр <<< 記者
重大事件: juudaijiken: серьёзное [важное] дело <<< 重大
大津事件: ootsujiken: Инцидент в Оцу (покушение на русского князя Николая II в 1891 году) <<< 大津
汚職事件: oshokujiken: дело о коррупции <<< 汚職
刑事事件: keijijiken: уголовное дело <<< 刑事
殺人事件: satsujinjiken: дело об убийстве <<< 殺人
訴訟事件: soshoujiken: судебное дело,исковое требование <<< 訴訟
贈賄事件: zouwaijiken: случай взяточничества <<< 贈賄
盗難事件: tounanjiken: дело о краже [хищении] <<< 盗難
南京事件: nankinjiken: Нанкинский инцидент ,Нанкинская резня <<< 南京
不正事件: huseijiken: скандал, скандальное дело,коррупция <<< 不正
誘拐事件: yuukaijiken: дело о похищении <<< 誘拐
拉致事件: rachijiken: дело о похищении <<< 拉致
恋愛事件: rennaijiken: любовный эпизод, роман <<< 恋愛

次元

произношение: jigen
иероглифы: ,
ключевые слова: Математика
перевод: матточка отсчёта, перенточка зрения
次元の低い: jigennnohikui: низкосортный ,вульгарный <<<
次元の異なる: jigennnokotonaru: быть на другом уровне,принадлежать другой категории <<<
四次元: yojigen: матчетвёртое измерение <<<
四次元の: yojigennno: четырёхмерный
異次元: ijigen: другая плоскость [уровень] <<<

自己

произношение: jiko
иероглифы: ,
перевод: эго, сам
自己の: jikono: свой [собственный], личный, частный
自己流の: jikoryuuno: собственный стиль <<<
自己管理: jikokanri: самоконтроль <<< 管理
自己中心: jikochuushin: эгоцентризм <<< 中心
自己防衛: jikobouei: самооборона, самозащита <<< 防衛
自己紹介: jikoshoukai: представление себя <<< 紹介
自己満足: jikomanzoku: самодовольство <<< 満足
自己催眠: jikosaimin: самовнушение <<< 催眠
自己宣伝: jikosenden: самореклама, самовосхваление <<< 宣伝
自己資本: jikoshihon: собственный капитал <<< 資本


Top Home