ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
直接アクセス:
戊
,
尻
,
叩
,
只
,
此
,
叶
,
瓦
,
瓜
,
旦
,
弘
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
時間
画数:
5
翻訳:5-й циклический знак китайского календаря
ボ, ボウ, モ
戊: つちのえ: 5-й циклический знак китайского календаря <<< 十干
戊: ほこ: копьё, пика <<< 矛
戊: しげ: имя собственное
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
体
画数:
5
翻訳:ягодицы, зад; край; конец; хвост; низ
コウ
尻: しり
尻の穴: しりのあな: анус <<< 穴
尻から数えて: じりからかぞえて: снизу <<< 数
尻が長い: しりがながい: оставаться слишком надолго <<< 長
尻が割れる: しれがわれる: быть выявленным, быть обнаруженным <<< 割
尻の軽い: しりのかるい: бессмысленный, нечистая (женщина) <<< 軽
尻の重い: しりのおもい: ленивый <<< 重
尻に火が点く: しりにひがつく: иметь срочные дела
尻を叩く: しりをたたく: шлепать <<< 叩
尻を捲る: しりをまくる: вести себя вызывающе <<< 捲
尻を向ける: しりをむける: повернуться спиной <<< 向
尻を追う: しりをおう: преследовать женщину <<< 追
尻を拭う: しりをぬぐう: платить за чью-либо ошибку <<< 拭
熟語:尻尾
, 目尻
語句:尻ポケット
同意語:
ヒップ
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
5
翻訳:бить, колотить; стучать; хлопать
コウ
叩く: たたく: бить, колотить; стучать; хлопать, критиковать, атаковать
叩き上げる: たたきあげる: с трудом пробиваться <<< 上
叩き起こす: たたきおこす: растолкать, разбудить; разбудить стуком в дверь <<< 起
叩き落す: たたきおとす: сбивать, сшибать, валить <<< 落
叩き切る: たたききる: рубить, отрубать <<< 切
叩き込む: たたきこむ: вбивать (гвоздь и тп.); вбивать, втемяшивать (мысль в голову) <<< 込
叩き殺す: たたきころす: забить до смерти <<< 殺
叩き壊す: たたきこわす: разбить на кусочки <<< 壊
叩き出す: たたきだす: начать бить (в барабан); выгонять, выталкивать, выпинывать <<< 出
叩き付ける: たたきつける: бить, ударять; стучать; швырять чем-л. в кого-л. <<< 付
叩き潰す: たたきつぶす: разбивать на кусочки <<< 潰
叩き直す: たたきなおす: выбить из кого-либо лень <<< 直
叩きのめす: たたきのめす: сбивать, повалить на пол
叩き伏せる: たたきふせる: сбить с ног; обр. сокрушительно победить <<< 伏
熟語:蝿叩き
語句:尻を叩く
, 蝿を叩く
, 戸を叩く
, 肩を叩く
, 意見を叩く
, 軽口を叩く
, 太鼓を叩く
, 土竜叩き
, ドラムを叩く
同意語:
打
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
5
翻訳:лишь, только
シ
只: ただ: лишь, только
只一つの: ただひとつの: единственный <<< 一
只の: ただの: простой, бесплатный
只で: ただで: бесплатно
只で働く: ただではたらく: работать бесплатно <<< 働
只働きする: ただばたらきする <<< 働
只で乗る: ただでのる: уклонение от платы за проезд <<< 乗
只で貰える: ただでもらえる: может быть получен бесплатно <<< 貰
只で食べる: ただでたべる: выпрашивать еду <<< 食
熟語:只今
同意語:
唯
,
無料
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
位置
画数:
5
翻訳:это, здесь
シ
此の: この: этот
此れ: これ: это
此れは: これは: это…
此れで: これで: здесь, сейчас
此れを: これを: это (винительный падеж)
此れに反して: これにはんして: в то время как, наоборот <<< 反
此れを以て: これをもって: следовательно, по этой причине <<< 以
此れより先: これよりさき: до этого, после этого <<< 先
此れ見よがし: にこれみよがしに: привлекать внимание <<< 見
此れ何ですか: これなんですか: Что это? <<< 何
此れ下さい: これください: дайте мне это, пожалуйста (в магазине) <<< 下
此: ここ: здесь <<< 此所
熟語:此奴
, 此所
, 此方
語句:此の近辺で
, 此の見地から
, 此の野郎
, 此畜生
同意語:
是
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
5
翻訳:исполняться, осуществляться
キョウ
叶う: かなう: исполняться, осуществляться (о надеждах и тп.); быть по силам
叶わない: かなわない: быть вне чьего-либо контроля, неприятный
叶わぬ恋: かなわぬこい: безответная любовь <<< 恋
叶わぬ願い: かなわぬねがい: неисполнимое желание <<< 願
叶える: かなえる: удовлетворить, исполнить (просьбу, молитву)
叶: やす: имя собственное
語句:夢を叶える
, 望みを叶える
, 願いが叶う
, 願ったり叶ったり
, 念願が叶う
同意語:
適
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
建築
画数:
5
翻訳:черепица; изразец
ガ
瓦: かわら
瓦葺の: かわらぶきの: черепичный
瓦: ぐらむ: грамм <<< グラム
熟語:瓦礫
, 煉瓦
語句:屋根瓦
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
野菜
画数:
5
翻訳:общее название бахчевых культур (дыня, тыква, арбуз, огурец и тп.)
カ
瓜: うり
瓜の蔓に茄は生らぬ: うりのつるになすびはならぬ: От лука не родится роза (пословица)
熟語:南瓜
, 胡瓜
, 西瓜
関連語:
メロン
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
時間
画数:
5
翻訳:завтра, утро
タン
旦: あした: завтра <<< 明日
旦: あさ: утро <<< 朝
熟語:一旦
, 元旦
, 旦那
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
5
翻訳:расширять; распространять, делать известным, пропагандировать
コウ, グ
弘い: ひろい
弘: ひろ, みつ: имя собственное
同意語:
広
Top Home