スペイン語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
直接アクセス:
負
,
削
,
盾
,
恒
,
垣
,
悔
,
逃
,
狩
,
砕
,
為
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
画数:
9
翻訳:perder, ser vencido, desobedecer (ext.), traicionar
フ, ブ
負の: ふの: negativo
負ける: まける: perder, ser vencido [derrotado], sufrir una derrota, hacer una rebaja [un descuento]
負かす: まかす: vencer, derrotar
負けて遣る: まけてやる: dejarse ganar, perder a propósito <<< 遣
負けるが勝ち: まけるがかち: Lograr la victoria en la derrota, Quien pierde sale ganando a la larga <<< 勝
負け: まけ: derrota, pérdida
負け越す: まけこす: tener más derrotas que victorias <<< 越
負けず劣らず: まけずおとらず: igualmente <<< 劣
負けず嫌い: まけずぎらい: inflexible, testarudo <<< 嫌
負く: そむく: desobedecer algo (a uno), rebelarse contra algo [uno], tracicionar algo [a uno], faltar a algo [uno] <<< 背
負う: おう: cargar con algo [uno], llevar algo [a uno] a la espalda, deber a algo [uno]
熟語:御負け
, 勝負
, 自負
, 負債
, 負傷
, 負担
, 抱負
, 負け惜しみ
語句:背負う
, 背負わせる
, 請け負う
, 罪を負う
, 罪を負わせる
, 傷を負う
, 傷を負った
, 傷を負わせる
, 賭けに負ける
, 競技に負ける
, 競走に負ける
, 競争に負ける
, 綺麗に負ける
, 議論に負ける
, 怪我を負わせる
, 怪我負け
, 剃刀負けする
, 外傷を負う
, 気合負けする
, 裁判に負ける
, 始末に負えない
, 衝動に負ける
, 勝負に負ける
, 責任を負う
, 責任を負わぬ
, 選挙に負ける
, 戦争に負ける
, 訴訟に負ける
, 試合に負ける
, 反則負け
, 反則負けする
, 博打で負ける
, 重傷を負う
, 重傷を負わせる
, 誘惑に負ける
, 重荷を負う
, ストレートで負ける
反意語:
勝
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
9
翻訳:afiliar, cepillar, acepillar, raspar, borrar, rayar, tachar
サク, ショウ
削る: けずる: afiliar, cepillar, acepillar, raspar, borrar, rayar, tachar
削げる: そげる: escindirse, separarse
熟語:削減
, 削除
, 添削
語句:鉛筆を削る
, 鉛筆削り
, 鰹節削り
, 食欲を削ぐ
, 興味を削ぐ
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
武器
画数:
9
翻訳:escudo, broquel
ジュン, トン
盾: たて
盾にする: たてにする: escudarse en [con] algo [uno]
盾突く, 楯突く: たてつく: oponerse a, resistirse
熟語:矛盾
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
9
翻訳:usual, ordinario, habitual
コウ
恒: つね <<< 常
恒: つね, ちか, のぶ: pers.
熟語:恒星
, 恒例
同意語:
常
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
家
画数:
9
翻訳:cerca, cercado, valla
エン
垣: かき: cerca, cercado, valla, seto vivo [verde]
垣: かきね <<< 垣根
垣を回ぐらす: かきをめぐらす: rodear algo de setos <<< 回
熟語:垣根
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
死
画数:
9
翻訳:arrepentirse, lamentar
カイ
悔い: くい: arrepentimiento
悔いる: くいる: arrepentirse de algo, sentir pesar por algo, sentir [tener] remordimientos
悔いを残す: くいをのこす: arrepentir <<< 残
悔い改める: くいあらためる: reformarse, arrepentirse (de), ser arrepentido (por) <<< 改
悔い改めた: くいあらためた: arrepentido, penitente <<< 改
悔やむ: くやむ: arrepentirse de algo, sentir pesar por algo, lamentar
悔み: くやみ: pésame (jp.), condolencia
悔みを述べる: くやみをのべる: dar el pésame [expresar su condolencia] a uno <<< 述
悔みを言う: くやみをいう <<< 言
悔しい: くやしい: humillante, molesto
悔しさ: くやしさ: despecho, rabia
悔しがる: くやしがる: sentir [sufrir] despecho [rabia] por algo
熟語:御悔み
, 懺悔
, 後悔
, 悔悟
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
犯罪
画数:
9
翻訳:huir, escapar, fugar
トウ
逃げる: にげる: huir, escaparse, evitar algo [a uno], evadir [eludir, sortear] algo
逃がす: にがす: dejar escapar, soltar, poner en libertad, libertar, hacer escapar a uno
逃す: のがす
逃れる: のがれる: huir, escapar, fugarse, salvarse, librarse
逃げろ: にげろ: ¡Cada hombre para sí mismo!
逃げ失せる: にげうせる: fugarse, escaparse, huir, desaparecer <<< 失
逃げ遅れる: にげおくれる: perder la oportunidad de escapar, no poder escaparse a tiempo <<< 遅
逃げ帰る: にげかえる: volver corriendo <<< 帰
逃げ込む: にげこむ: refugiarse [ampararse] en un lugar, buscar refugio [asilo] en un lugar,. acogerse a un lugar <<< 込
逃げ損なう: にげそこなう: no lograr escaparse [huir] de algo, perder el momento oportuno de huir de algo <<< 損
逃げ出す: にげだす: huir, escaparse, darse a la fuga, poner pies en polvorosa <<< 出
逃げ惑う: にげまどう: ir desesperadamente de un lugar a otro [acá y allá] tratando de huir [de escaparse] <<< 惑
逃げ回る: にげまわる: andar huyendo de un lugar a otro, buscar refugio acá y allá <<< 回
逃げるが勝ち: にげるがかち: De quien huye es la victoria <<< 勝
熟語:逃走
, 逃亡
, 食逃げ
語句:驚いて逃げる
, 難を逃れる
, 取り逃がす
, 危機を逃れる
, 機会を逃す
, 責任を逃れる
, 無事に逃れる
, 逃げ口上
, 逃げ口上を言う
, 潮時を逃がす
, チャンスを逃す
同意語:
遁
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
動物
画数:
9
翻訳:caza
シュ
狩り: かり: caza, búsqueda (jp.)
狩をする: かりをする: cazar
狩る: かる
狩に行く: かりにいく: ir de caza <<< 行
狩り立てる: かりたてる: cazar, rastrear, perseguir, correr <<< 立
熟語:狩人
, 狩猟
, 鷹狩
語句:魔女狩り
, 松茸狩り
, 松茸狩りをする
, 猛獣狩
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
9
翻訳:romper, quebrar, quebrantar, estrellar, partir
サイ
砕く: くだく: romper, quebrar, quebrantar, estrellar, partir
砕いて言えば: くだいていえば: hablando de una manera sencilla <<< 言
砕ける: くだける: romperse, quebrantarse, desmenuzarse, estrellarse, hacerse añicos, dividirse en partes menudas
砕けた: くだけた: desmenuzado, roto, hecho añicos
砕けた人: くだけたひと: persona campechana [llana, franca] <<< 人
熟語:砕石
, 粉砕
語句:噛み砕く
, 踏み砕く
, 打ち砕く
, 粉々に砕く
, 微塵に砕ける
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
9
翻訳:hacer, practicar, ejercer, hecho
イ
為す: なす: hacer
為る: する: hacer, practicar, jugar, dedicarse a algo, ejercer (de) algo, convertir A en B, valer, costar
為る事にしている: することにしている: tener por costumbre inf., tener la costumbre de inf., soler inf. <<< 事
為める: おさめる: gobernar, reinar, dominar <<< 治
為: ため: causa, razón
為に: ために: para, por, en favor [provecho] de, a [por] causa de, debido a, a consecuencia de, a fin de inf., con intención de inf.
為に成る: ためになる: ventajoso, provechoso, rentable, útil <<< 成
為に成らない: ためにならない: desventajoso, poco rentable, inútil <<< 成
為し遂げる: なしとげる: realizar, llevar a cabo algo <<< 遂
熟語:行為
, 為替
, 外為
, 作為
, 所為
, 無為
語句:念の為
, 何の為に
, 国の為に
, 欠乏の為
, 参考の為に
, 静養の為に
, 倹約の為
, 多忙の為
, 疲労の為
, 用心の為
, 正義の為に
, 一度為らず
, 養生の為
Top Home