ポルトガル語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
直接アクセス:
横向
,
横目
,
予算
,
夜桜
,
予習
,
余震
,
余生
,
他所
,
予想
,
予測
発音:
よこむき
漢字:横
, 向
キーワード:
位置
翻訳:posição lateral
横向の: よこむきの: de lado
横向の写真: よこむきのしゃしん: fotografia em perfil <<< 写真
横向にする: よこむきにする: sentar de lado
横向に成る: よこむきになる: virar de lado <<< 成
発音:
よこめ
漢字:横
, 目
翻訳:olhar de lado, olhar amoroso, estrábico (n.)
横目で見る: よこめでみる: olhar com desconfiança (para), olhar para os lados, olhar para fora do canto do olho <<< 見
横目を使う: よこめをつかう: lançar um olhar de um lado para o outro, comer com os olhos (fig.), ficar vesgo (masculino), ficar vesga (feminino) <<< 使
関連語:
上目
発音:
よさん
漢字:予
, 算
キーワード:
金融
,
経済
翻訳:orçamento
予算を組む: よさんをくむ: fazer um orçamento <<< 組
予算を立てる: よさんをたてる <<< 立
予算が狂う: よさんがくるう: As estimativas de alguém dão errado <<< 狂
予算が無い: よさんがない: não ter orçamento <<< 無
予算外の: よさんがいの: fora do orçamento <<< 外
予算案: よさんあん: orçamento (proposto) <<< 案
予算超過: よさんちょうか: excesso sobre as estimativas <<< 超過
予算不足: よさんぶそく: déficit orçamental <<< 不足
予算審議: よさんしんぎ: deliberação orçamental <<< 審議
総予算: そうよさん: orçamento total <<< 総
赤字予算: あかじよさん: estimativa do décifit <<< 赤字
暫定予算: ざんていよさん: orçamento provisório <<< 暫定
外貨予算: がいかよさん: orçamento de câmbio <<< 外貨
追加予算: ついかよさん: orçamento suplementar <<< 追加
当初予算: とうしょよさん: orçamento original <<< 当初
年間予算: ねんかんよさん: orçamento anual <<< 年間
補正予算: ほせいよさん: orçamento suplementar [revisto] <<< 補正
防衛予算: ぼうえいよさん: orçamento de defesa (nacional) <<< 防衛
修正予算: しゅうせいよさん: orçamento revisto <<< 修正
発音:
よざくら
漢字:夜
, 桜
キーワード:
花
翻訳:apreciação noturna de rebentos de cerejeira
関連語:
花見
発音:
よしゅう
漢字:予
, 習
キーワード:
学校
翻訳:preparação
予習する: よしゅうする: preparar (v.)
学課を予習する: がっかをよしゅうする: preparar as lições <<< 学課
関連語:
復習
発音:
よしん
漢字:余
, 震
キーワード:
災害
翻訳:réplica (a seguir a um sismo)
関連語:
地震
発音:
よせい
漢字:余
, 生
キーワード:
生活
翻訳:o resto da vida, vida retirada
関連語:
晩年
発音:
よそ
漢字:他
, 所
違う綴り:
余所
翻訳:outro lugar, em algum lugar
他所の: よその: diferente, estranho (masculino), estranha (feminino)
他所の人: よそのひと: estranho, forasteiro (masculino), estranha, forasteira (feminino) <<< 人
他所者: よそもの <<< 者
他所で: よそで: em algum lugar, em algum outro lugar
他所で食事する: よそでしょくじする: jantar fora, sair para comer <<< 食事
他所へ行く: よそへいく: sair fora <<< 行
他所行き: よそいき, よそゆき: one's best [holiday] clothes, one's Sunday best
他所行きの顔をする: よそいきのかおをする, よそゆきのかおをする: tentar parecer melhor
他所見をする: よそみをする: desviar o olhar, tirar os olhos <<< 見
他所目: よそめ: olhar casual [observador] <<< 目
他所目にも: よそめにも: até para um olhar casual [observador]
他所事: よそごと: assunto sem preocupação (para um) <<< 事
他所事でない: よそごとでない: O assunto me preocupa
他所他所しい: よそよそしい: frio, distante, frígido, longe
他所他所しく: よそよそしく: friamente, de modo desinteressado (masculino), de modo desinteressada (feminino)
他所他所しくする: よそよそしくする: ser frio (para uma pessoa) (masculino), ser fria (feminino), tratar (uma pessoa) friamente, dar as costas (para)
発音:
よそう
漢字:予
, 想
キーワード:
経済
翻訳:predição, previsão, antecipação
予想する: よそうする: prever, antecipar
予想通り: よそうどおり: como esperado <<< 通
予想外の: よそうがいの: inesperado <<< 外
予想に反して: ようそうにはんして: contra as expectativas de alguém <<< 反
予想高: よそうだか: estimativas <<< 高
予想屋: よそうや: dicas e truques <<< 屋
発音:
よそく
漢字:予
, 測
キーワード:
科学
翻訳:predição, previsão, antecipação, estimativa
予測する: よそくする: prever, predizer, estimar
予測し難い: よそくしがたい: imprevisível, incalculável <<< 難
予測出来る: よそくできる: previsível <<< 出来
景気予測: けいきよそく: previsão [prognóstico] de negócios <<< 景気
関連語:
予想
Top Home