ポルトガル語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 医学
画数: 8
翻訳:amargo, sofrer, dor, envergonhar, problema, preocupação, tormento, molestar

苦い: にがい: amargo
苦る: にがる: obscurecer (vt.), estar insatisfeito
苦い顔をする: にがいかおをする <<<
苦り切る: にがりきる: parecer azedo [enojado] <<<
苦しい: くるしい: doloroso, triste, tormento
苦しむ: くるしむ: sofrer, sintir dor [agonia], ser afligido [preocupado] (com), sentir-se angustiado [atormentado] (por), sentir-se perdido, sentir-se envergonhado (a), trabalhar duro, sentir dores, esforçar-se
苦しめる: くるしめる: envergonhar, problema, preocupação, aflição, afligir, dar (a uma pessoa) dor, tormento, tortura, perseguir, agravar, praga
苦しみ: くるしみ: dor, desconforto, picada, angústia, dificuldades, agonia
苦しみに耐える: くるしみにたえる: suportar os sofrimentos <<<
熟語:苦笑 , 苦心 , 苦情 , 苦痛 , 苦難 , 苦労 , 苦手 , 苦味 , 苦蓬
語句:聞き苦しい , 恋の苦しみ , 解釈に苦しむ , 家計が苦しい , 高熱に苦しむ , 呼吸が苦しい , 台所が苦しい , 痛風に苦しむ , 手元が苦しい , 末期の苦しみ , 理解に苦しむ , 陣痛で苦しむ , 生活苦 , 選択に苦しむ , トラウマに苦しむ
関連語:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 位置
画数: 8
翻訳:formar uma linha [fila], ficar lado a lado, linha, média
ヘイ, ホウ
並ぶ: ならぶ: ficar de pé em uma linha [fila], formar uma linha [fila], alinhar em uma fila, ser elaborado, ficar lado a lado, ficar em pé (de), classificar [intervalo] com
並べる: ならべる: organizar, colocar (coisas) em ordem, colocar (coisas) lado a lado, exibir, mostrar, alinhar
並び: ならび: fila, linha, do mesmo lado
並び無い: ならびない: sem par, incomparável, inigualável <<<
並び無き: ならびなき <<<
並びに: ならびに: e também, junto com
並: なみ: média, lugar comum
並: みな: todos <<<
熟語:足並 , 並木 , 並行 , 町並 , 山並
語句:肩を並べる , 横に並べる , 五目並べ , 店頭に並べる , 人間並みの , スタートに並ぶ

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 天気
画数: 8
翻訳:calma, paz, suave, gentil, harmonia
ワ, オ
和: わ: Japão (jp.) <<< 日本
和らぐ: やわらぐ: suavizar (vi.), ceder
和らげる: やわらげる: suavizar (vt.)
和む: なごむ: ser suavizado
和み: なごみ: suavizando, facilitando, acalmando
和やか: なごやか: pacífico, suave
和か: あたたか: quente, gentil <<<
和: なぎ: calma no mar (jp.), calmaria <<<
和: かず: adição, pessoa
熟語:浦和 , 和尚 , 緩和 , 共和 , 協和 , 調和 , 日和 , 不和 , 平和 , 飽和 , 令和 , 大和 , 融和 , 和歌 , 和解 , 和歌山 , 和裁 , 和食 , 和風 , 和服 , 和文 , 和平 , 和訳 , 昭和
語句:痛みを和らげる , 和菓子 , 苦痛を和らげる , ベクトル和

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
画数: 8
翻訳:ombro, costas
ケン
肩: かた: ombro (n.), costas
肩にする: かたにする: arcar (v.), suportar [carregar] (uma coisa) sobre os ombros
肩に担ぐ: かたにかつぐ <<<
肩に掛ける: かたにかける: pendurar uma coisa sobre o ombro <<<
肩が凝る: かたがこる: ter ombros rígidos, sentir-se rígido nos ombros <<<
肩を落す: かたをおとす: perder o ânimo, desanimar [desanimado] (por) <<< , 落胆
肩を脱ぐ: かたをぬぐ: nu, descoberto, despido [expor] os ombros <<<
肩を聳やかす: かたをそびやかす: elevar os ombros
肩を竦める: かたをすくめる: encolher os ombros <<<
肩を持つ: かたをもつ: voltar (v.), favorecer, apoiar, tomar partido (com), aguardar (uma pessoa) <<<
肩を怒らして: かたをいからして: com os ombros largos <<<
肩を叩く: かたをたたく: tapinha nas costas, bater no ombro (de alguém) <<<
肩を並べる: かたをならべる: ficar ombro a ombro com, classificar com, rival <<<
肩で息をする: かたでいきをする: suspiro para respirar <<<
熟語:肩掛 , 肩車 , 肩幅 , 肩凝 , 肩身

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 8
翻訳:apunhalar, picar, furar, enfiar, espetar, morder, costurar, coser
シ, セキ
刺す: さす: apunhalar, picar, furar, enfiar, morder, costurar, coser, touch out (no baseball), jogar fora
熟語:刺身 , 刺客 , 刺青 , 刺激 , 刺繍 , 風刺 , 名刺 , 穿刺
語句:突き刺す , 蜂に刺される , 櫛を刺す , 針で刺す , 蚊に刺される , 串に刺す , 釘を刺す

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 宗教
画数: 8
翻訳:rezar, orar

祈る: いのる: rezar (para), oferecer orações
祈り: いのり: oração, invocação, pedido
祈りを奉げる: いのりをささげる: oferecer as orações <<<
熟語:祈願 , 祈祷
語句:幸せを祈る , 神に祈る , 朝の祈り , 天に祈る , 神様にお祈りする , 開運を祈る , 幸運を祈る , 幸福を祈る , 無事を祈る , 無事を祈ります

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 8
翻訳:flama, chama
エン
炎: ほのお: flama, chama (n.)
炎を上げる: ほのおをあげる: acender, incendiar, chamejar <<<
炎を立てる: ほのおをたてる <<<
炎える: もえる: queimar, incendiar (v.) <<<
熟語:胃炎 , 炎上 , 炎症 , 火炎 , 陽炎 , 肝炎 , 腸炎 , 肺炎 , 鼻炎 , 腺炎
語句:胃腸炎 , 子宮炎 , 角膜炎 , 隔膜炎 , 関節炎 , 肝臓炎 , 気管炎 , 結膜炎 , 睾丸炎 , 虹彩炎 , 甲状腺炎 , 口内炎 , 骨髄炎 , 骨膜炎 , 胆嚢炎 , 大腸炎 , 中耳炎 , 直腸炎 , 動脈炎 , 内耳炎 , 皮膚炎 , 扁桃腺炎 , 膀胱炎 , 盲腸炎 , 網膜炎 , 卵巣炎 , 食道炎 , 神経炎 , 心臓炎 , 十二指腸炎 , 静脈炎 , 腎臓炎 , 膵臓炎 , 脊髄炎 , 前立腺炎 , リンパ腺炎

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 8
翻訳:empurrar, pressionar
オウ, コウ
押す: おす: empurrar (v.)
押し合う: おしあう: empurrar um ao outro <<<
押し開ける: おしあける: pressionar [forçar] abertura <<<
押し上げる: おしあげる: empurrar para cima, impulsionar <<<
押し返す: おしかえす: empurrar [pressionar, forçar] de volta <<<
押し掛ける: おしかける: ir sem convite, travar (uma festa), bloquear o portão, aglomerar-se (para um lugar) <<<
押し切る: おしきる: enfrentar uma situação, quebrar uma oposição <<<
押し付ける: おしつける: pressionar [segurar] (uma pessoa) contra, obrigar, forçar <<<
押し通す: おしとおす: persistir (em fazer) até o último [fim], manter (a crença de alguém) até o último, realizar, suportar <<<
押し止める: おしとどめる: parar, verificar, reter (uma pessoa) <<<
押し退ける: おしのける: empurrar para longe, empurrar para o lado, forçar (uma pessoa) para fora do caminho <<< 退
押さえる: おさえる: pressionar (v.)
押し: おし: vai, serão, vontade, sim, não, testamento (n., jp.)
押: かきはん: assinatura
熟語:差押 , 押入 , 押売 , 手押
語句:念を押す , 取り押える , 後から押す , 肘で押す , 壷を押える , 手を押える , 判を押す , 拇印を押す , 消印を押す , 駄目を押す , 目白押し , 欲望を押える , スタンプを押す , ベルを押す , ボタンを押す , 押しボタン
関連語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 位置
画数: 8
翻訳:ele, aquele, naquele, isso

彼の: かの, あの: aquele, aquela, naquele, naquela, esse, essa, isso, aquilo
彼: かれ: ele, dele
彼の: かれの: dele, seu
彼の物: かれのもの <<<
彼に: かれに: dele, para ele
彼へ: かれへ
彼は: かれは: ele é
熟語:彼所 , 彼方 , 彼女 , 彼氏 , 彼等 , 彼岸 , 彼奴
語句:誰も彼も , 彼は何者ですか , 彼は何歳ですか , 彼は苦手だ , 彼自身
反意語: , 彼女

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: スポーツ
画数: 8
翻訳:empurrar, impulso, punhalada
トツ
突く: つく: empurrar (vt.), impulsionar, apunhalar
突き: つき: impulso (n.), empurrão, punhalada, passe
突き落とす: つきおとす: empurrar para baixo <<<
突き刺す: つきさす: perfurar (uma coisa com) <<<
突き倒す: つきたおす: derrubar, abater <<<
突き詰める: つきつめる: fazer uma investigação completa (de um assunto) <<<
突き出る: つきでる: destacar [sobressair], projetar, protrair <<<
突き飛ばす: つきとばす: empurrar (uma pessoa) para longe, enviar (uma pessoa) voando [desconcertante] <<<
突き止める: つきとめる: verificar, certificar-se de [certeza] de, assegurar, rastrear (um assunto), localizar <<<
突っ込む: つっこむ: impulso, mergulhar na, furar [perfurar], penetrar, fazer uma pergunta para (uma pessoa), acertar (uma pessoa), mergulhar, atacar (no inimigo) <<<
突っ立つ: つったつ: levantar, direto, reto, saltar para os pés, ficar preso (em) <<<
突っ走る: つっぱしる: correr, correr rápido [depressa] <<<
突っ撥ねる: つっぱねる: vire (uma pessoa) para baixo, dê uma recusa plana (a) <<<
突っ伏す: つっぷす: cair com o rosto para baixo <<<
熟語:煙突 , 激突 , 玉突 , 突如 , 突貫 , 突起 , 突進 , 突破 , 突風 , 突撃 , 突然 , 突入 , 衝突 , 追突
語句:杵で突く , 底を突く , 鞠を突く , 槍で突く , 虚を突く , 鐘を突く , 肘で突く , 肘を突く , 角で突く , 急所を突く , 手鞠を突く , 羽根突 , 羽根を突く , 弱点を突く , ステッキを突く
同意語:


Top Home