ドイツ語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18
直接アクセス: 父母 , 不満 , 不味 , 踏切 , 踏台 , 不眠 , 不明 , 不滅 , 不毛 , 冬枯れ

父母

発音: ふぼ
漢字: ,
キーワード: 家族
翻訳:Vater und Mutter, Eltern, Erzeuger
父母の愛: ふぼのあい: Elternliebe, Liebe der Eltern zu dem Kind <<<
父母会: ふぼかい: Elternvereinigung <<<
祖父母: そふぼ: Großeltern <<<
同意語: 両親

不満

発音: ふまん
漢字: ,
翻訳:Unzufriedenheit, Missfallen, Missvergnügen, Unmut, Unwille
不満な: ふまんな: unzufrieden, missfällig, missvergnügt, unbefriedigt von, unbefriedigend
不満に思う: ふまんにおもう: unzufrieden sein mit, unmutig sein über, sich nicht zufrieden geben mit <<<
不満を言う: ふまんをいう: klagen, sich beklagen <<<
関連語: 満足

不味

発音: ふみ
漢字: ,
キーワード: 食べ物
翻訳:Geschmacklosigkeit, schlechter Geschmack
不味い: まずい: unschmackhaft, geschmacklos, ungeschickt, linkisch, plump, schwerfällig, hässlich, anmutlos, reizlos, unschön, nicht ratsam, nicht empfehlenswert, taktlos, undiplomatisch, unpraktisch <<<
不味そう: まずそう: unappetitlich
味が不味い: あじがまずい: es schmeckt nicht gut <<<
反意語: 美味

踏切

発音: ふみきり
漢字: ,
違う綴り: 踏み切
キーワード: 汽車
翻訳:Bahnübergang, Absprung, Startstrich, Entschluss
踏切の柵: ふみきりのさく: Schranke eines Bahnübergangs <<<
踏切を開ける: ふみきりをあける: die Schranke aufziehen <<<
踏切を上げる: ふみきりをあげる <<<
踏切を閉める: ふみきりをしめる: die Schranke schließen <<<
踏切を下げる: ふみきりをさげる <<<
踏切が悪い: ふみきりがわるい: unentschlossen sein, zögern <<<
踏切番: ふみきりばん: Bahnwärter, Schrankenwärter <<<
踏切板: ふみきりいた: Sprungbrett, Sprungschanze <<<
無人踏切: むじゅんふみきり: unbewachter Übergang <<< 無人

踏台

発音: ふみだい
漢字: ,
違う綴り: 踏み台
キーワード: 家具
翻訳:Fußbank, Schemel, Fußtritt
踏台にする: ふみだいにする: als Werkzeug gebrauchen [benutzen], sich von jm. die Kastanien aus dem Feuer holen lassen, sich als Mittel zum Zweck bedienen

不眠

発音: ふみん
漢字: ,
キーワード: 健康
翻訳:nicht schlafen
不眠症: ふみんしょう: Schlaflosigkeit <<<
不眠症患者: ふみんしょうかんじゃ: Schlaflosigkeit Leidender <<< 患者
不眠不休で: ふみんふきゅうで: rastlos (adv.), ohne Rast un Ruhe, Tag und Nacht, unaufhörlich
不眠不休の: ふみんふきゅうの: rastlos (a.)

不明

発音: ふめい
漢字: ,
翻訳:Unklarheit, Undeutlichkeit, Ungewissheit
不明の: ふめいの: unklar, unbegreiflich, undeutlich, dunkel, ungewiss, einsichtslos, kurzsichtig, unverständig, albern
不明な: ふめいな
原因不明: げんいんふめい: unbekannte (unerklärbare) Ursache <<< 原因
国籍不明: こくせきふめい: unbekannte Nationalität <<< 国籍
作者不明: さくしゃふめい: Verfasser unbekannt <<< 作者
安否不明: あんぴふめい: unbekanntes Schicksal <<< 安否
住所不明: じゅうしょふめい: Wohnort unbekannt <<< 住所
意識不明: いしきふめい: Bewusstlosigkeit, Ohnmacht <<< 意識
身元不明の: みもとふめいの: nicht identifiziert <<< 身元
著者不明: ちょしゃふめい: unbekannte Autorschaft <<< 著者
行方不明: ゆくえふめい: vermisst, verschollen <<< 行方
生死不明: せいしふめい: vermisst [verschollen] sein <<< 生死

不滅

発音: ふめつ
漢字: ,
キーワード: 宗教 , 物理
翻訳:Unvergänglichkeit, Unzerstörbarkeit, Unsterblichkeit
不滅の: ふめつの: unvergänglich, unzerstörbar, unsterblich
不滅にする: ふめつにする: verewigen, unsterblich machen
関連語: 不死

不毛

発音: ふもう
漢字: ,
キーワード: 農業
翻訳:Unfruchtbarkeit, Unergiebigkeit
不毛の: ふもうの: unfruchtbar, steril, unergiebig, dürr, öde, wüst

冬枯れ

発音: ふゆがれ
漢字: ,
キーワード: 自然
翻訳:Welkheit im Winter, die winterliche Wüstheit, Flaue
冬枯れの: ふゆがれの: winterkahl


Top Home