ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
直接アクセス:
父母
,
不満
,
不味
,
踏切
,
踏台
,
不眠
,
不明
,
不滅
,
不毛
,
冬枯れ
発音:
ふぼ
漢字:父
, 母
キーワード:
家族
翻訳:Vater und Mutter, Eltern, Erzeuger
父母の愛: ふぼのあい: Elternliebe, Liebe der Eltern zu dem Kind <<< 愛
父母会: ふぼかい: Elternvereinigung <<< 会
祖父母: そふぼ: Großeltern <<< 祖
同意語:
両親
発音:
ふまん
漢字:不
, 満
翻訳:Unzufriedenheit, Missfallen, Missvergnügen, Unmut, Unwille
不満な: ふまんな: unzufrieden, missfällig, missvergnügt, unbefriedigt von, unbefriedigend
不満に思う: ふまんにおもう: unzufrieden sein mit, unmutig sein über, sich nicht zufrieden geben mit <<< 思
不満を言う: ふまんをいう: klagen, sich beklagen <<< 言
関連語:
満足
発音:
ふみ
漢字:不
, 味
キーワード:
食べ物
翻訳:Geschmacklosigkeit, schlechter Geschmack
不味い: まずい: unschmackhaft, geschmacklos, ungeschickt, linkisch, plump, schwerfällig, hässlich, anmutlos, reizlos, unschön, nicht ratsam, nicht empfehlenswert, taktlos, undiplomatisch, unpraktisch <<< 拙
不味そう: まずそう: unappetitlich
味が不味い: あじがまずい: es schmeckt nicht gut <<< 味
反意語:
美味
発音:
ふみきり
漢字:踏
, 切
違う綴り:
踏み切
キーワード:
汽車
翻訳:Bahnübergang, Absprung, Startstrich, Entschluss
踏切の柵: ふみきりのさく: Schranke eines Bahnübergangs <<< 柵
踏切を開ける: ふみきりをあける: die Schranke aufziehen <<< 開
踏切を上げる: ふみきりをあげる <<< 上
踏切を閉める: ふみきりをしめる: die Schranke schließen <<< 閉
踏切を下げる: ふみきりをさげる <<< 下
踏切が悪い: ふみきりがわるい: unentschlossen sein, zögern <<< 悪
踏切番: ふみきりばん: Bahnwärter, Schrankenwärter <<< 番
踏切板: ふみきりいた: Sprungbrett, Sprungschanze <<< 板
無人踏切: むじゅんふみきり: unbewachter Übergang <<< 無人
発音:
ふみだい
漢字:踏
, 台
違う綴り:
踏み台
キーワード:
家具
翻訳:Fußbank, Schemel, Fußtritt
踏台にする: ふみだいにする: als Werkzeug gebrauchen [benutzen], sich von jm. die Kastanien aus dem Feuer holen lassen, sich als Mittel zum Zweck bedienen
発音:
ふみん
漢字:不
, 眠
キーワード:
健康
翻訳:nicht schlafen
不眠症: ふみんしょう: Schlaflosigkeit <<< 症
不眠症患者: ふみんしょうかんじゃ: Schlaflosigkeit Leidender <<< 患者
不眠不休で: ふみんふきゅうで: rastlos (adv.), ohne Rast un Ruhe, Tag und Nacht, unaufhörlich
不眠不休の: ふみんふきゅうの: rastlos (a.)
発音:
ふめい
漢字:不
, 明
翻訳:Unklarheit, Undeutlichkeit, Ungewissheit
不明の: ふめいの: unklar, unbegreiflich, undeutlich, dunkel, ungewiss, einsichtslos, kurzsichtig, unverständig, albern
不明な: ふめいな
原因不明: げんいんふめい: unbekannte (unerklärbare) Ursache <<< 原因
国籍不明: こくせきふめい: unbekannte Nationalität <<< 国籍
作者不明: さくしゃふめい: Verfasser unbekannt <<< 作者
安否不明: あんぴふめい: unbekanntes Schicksal <<< 安否
住所不明: じゅうしょふめい: Wohnort unbekannt <<< 住所
意識不明: いしきふめい: Bewusstlosigkeit, Ohnmacht <<< 意識
身元不明の: みもとふめいの: nicht identifiziert <<< 身元
著者不明: ちょしゃふめい: unbekannte Autorschaft <<< 著者
行方不明: ゆくえふめい: vermisst, verschollen <<< 行方
生死不明: せいしふめい: vermisst [verschollen] sein <<< 生死
発音:
ふめつ
漢字:不
, 滅
キーワード:
宗教
,
物理
翻訳:Unvergänglichkeit, Unzerstörbarkeit, Unsterblichkeit
不滅の: ふめつの: unvergänglich, unzerstörbar, unsterblich
不滅にする: ふめつにする: verewigen, unsterblich machen
関連語:
不死
発音:
ふもう
漢字:不
, 毛
キーワード:
農業
翻訳:Unfruchtbarkeit, Unergiebigkeit
不毛の: ふもうの: unfruchtbar, steril, unergiebig, dürr, öde, wüst
発音:
ふゆがれ
漢字:冬
, 枯
キーワード:
自然
翻訳:Welkheit im Winter, die winterliche Wüstheit, Flaue
冬枯れの: ふゆがれの: winterkahl
Top Home