presentazione giapponese
Numero di pagina:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
Accesso diretto:
思い出
,
思い遣
,
面影
,
面白
,
親方
,
親子
,
親御
,
親父
,
御休み
,
御八
pronuncia:
omoide
caratteri kanji: 思
, 出
altri tipi di ortografia:
想い出
parola chiave:
vita
traduzione: memoria, ricordo
思い出す: omoidasu: ricordare
思い出に耽る: omoidenihukeru: ricordare, rievocare
思い出多い: omoideooi: pieno di memorie, memorabile <<< 多
parole relazionate:
記憶
,
回想
,
追憶
pronuncia:
omoiyari
caratteri kanji: 思
, 遣
traduzione: simpatia, considerazione
思い遣の有る: omoiyarinoaru: premuroso, gentile, buono <<< 有
思い遣の無い: omoiyarinonai: antipatico, sconsiderato, cattivo <<< 無
思い遣る: omoiyaru: simpatizzare
parole relazionate:
親切
,
同情
pronuncia:
omokage
caratteri kanji: 面
, 影
parola chiave:
storia
traduzione: faccia, viso, immagine, tracce, ricorco (di qd)
面影が有る: omokagegaaru: (far) ricordare, rammentare <<< 有
parole relazionate:
思い出
pronuncia:
omoshiro
caratteri kanji: 面
, 白
parola chiave:
divertimento
traduzione: interesse, divertimento, svago
面白い: omoshiroi: interessante, divertente, piacevole, delizioso, strano, allegro
面白く: omoshiroku: piacevolmente, allegramente, in modo divertente
面白がる: omoshirogaru: divertirsi, godersi
面白がらせる: omoshirogaraseru: intrattenere, divertire
面白そうな: omoshirosouna: interessante, attraente
面白そうに: omoshirosouni: con interesse, deliziosamente, allegramente
面白く無い: omoshirokunai: poco interessante, sgradevole, spiacevole, insoddisfacente, indesiderabile <<< 無
面白味: omoshiromi: interesse <<< 味
面白味の有る: omoshirominoaru: interessante <<< 有
面白味の無い: omoshirominonai: poco interessante <<< 無
面白半分に: omoshirohanbunnni: per scherzo, per divertimento <<< 半分
面白可笑しく: omoshirookashiku: comicamente
parole relazionate:
興味
,
滑稽
,
可笑し
pronuncia:
oyakata
caratteri kanji: 親
, 方
parola chiave:
sport
traduzione: capo
親方日の丸: oyakatahinomaru: dipendenza dal governo
pronuncia:
oyako
caratteri kanji: 親
, 子
parola chiave:
famiglia
traduzione: genitori e figli
親子の縁: oyakonoen: rapporto tra genitori e figli <<< 縁
親子の縁を切る: oyakonoennokiru: rinnegare la propria figlia [figlio] <<< 切
親子の情: oyakonojou: affetto tra genitori e figli <<< 情
親子丼: oyakodonburi: ciotola di riso con pollo e uova <<< 丼
親子鍋: oyakonabe: stufato di uova e pollo <<< 鍋
親子電話: oyakodenwa: telefono interno <<< 電話
親子関係: oyakokankei: filiazione <<< 関係
pronuncia:
oyago
caratteri kanji: 親
, 御
parola chiave:
famiglia
traduzione: genitori di cq
親御様: oyagosama <<< 様
pronuncia:
oyaji
caratteri kanji: 親
, 父
parola chiave:
famiglia
traduzione: mio padre, capo
俺の親父: orenooyaji: mio padre <<< 俺
飲み屋の親父: nomiyanooyaji: barista <<< 飲み屋
頑固親父: gankooyaji: anziano caparbio <<< 頑固
parole relazionate:
父親
,
老人
,
親分
pronuncia:
oyasumi
caratteri kanji: 御
, 休
altri tipi di ortografia:
お休み
parola chiave:
saluto
traduzione: riposo
御休みなさい: oyasuminasai: Buona notte!
御休みを言う: oyasumioiu: augurare buona notte <<< 言
pronuncia:
oyatsu
caratteri kanji: 御
, 八
altri tipi di ortografia:
お八つ
parola chiave:
cibo
traduzione: il tè del pomeriggio, snack
御八を食べる: oyatsuotaberu: avere qc (da mangiare) per il tè del pomeriggio <<< 食
parole relazionate:
間食
Top Home