Veja em Japonês
Numero da pagina:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
,
28
,
29
,
30
,
31
,
32
,
33
Acesso rápido:
二重
,
二十四
,
二世
,
偽札
,
偽者
,
偽物
,
尼僧
,
荷台
,
日常
,
日没
pronúncia:
nijuu,
hutae
caracteres em kanji: 二
, 重
outras ortografias:
2重
palavra-chave:
numeral
tradução: duplicado, duplo
二重の: nijuuno: duplo (adj.), duplicado
二重に: nijuuni: duplamente, de novo
二重にする: nijuunisuru: duplicar
二重に成る: nijuuninaru: duplicar <<< 成
二重に包む: nijuunitsutsumu: embrulhar (algo) duas vezes <<< 包
二重顎: nijuuago: duplo queixo <<< 顎
二重底: nijuuzoko: duplo fundo <<< 底
二重窓: nijuumado: dupla janela <<< 窓
二重奏: nijuusou: dueto <<< 奏
二重生活: nijuuseikatsu: vida dupla <<< 生活
二重結婚: nijuukekkon: bigamia <<< 結婚
二重国籍: nijuukokuseki: nacionalidade dupla <<< 国籍
二重人格: nijuujinkaku: personalidade dupla <<< 人格
二重駐車: nijuuchuusha: estacionamento duplo, garagem dupla <<< 駐車
二重スパイ: nijuusupai: agente secreto duplo <<< スパイ
palavras relacionadas:
ダブル
pronúncia:
nijuuyon
caracteres em kanji: 二
, 十
, 四
outras ortografias:
24
palavra-chave:
numeral
tradução: vinte e quatro
二十四番: nijuuyonban: o vigésimo-quarto <<< 番
第二十四: dainijuuyon <<< 第
二十四時間: nijuuyojikan: vinte e quatro horas <<< 時間
二十四時間営業: nijuuyojikanneigyou: serviço vinte e quatro horas <<< 営業
二十四時間スト: nijuuyojikansuto: greve de vinte e quatro horas <<< スト
pronúncia:
nisei
caracteres em kanji: 二
, 世
palavra-chave:
sociedade
tradução: (imigrante de) segunda geração, júnior
アンリ二世: anrinisei: Henrique II (da França) <<< アンリ
エリザベス二世: erizabesunisei: Isabel II do Reino Unido <<< エリザベス
カルロス二世: karurosunisei: Carlos II de Inglaterra <<< カルロス
ジャン二世: jannnisei: João II da França <<< ジャン
ジョージ二世: joojinisei: Jorge II da Grã-Bretanha <<< ジョージ
ハロルド二世: harorudonisei: Haroldo II de Inglaterra <<< ハロルド
フィリップ二世: hurippunisei: Filipe II de Espanha <<< フィリップ
フランソワ二世: huransowanisei: Francisco II de França <<< フランソワ
ヘンリー二世: henriinisei: Henrique II (de Inglaterra) <<< ヘンリー
リチャード二世: richaadonisei: Ricardo II de Inglaterra <<< リチャード
ルードルフ二世: ruudoruhunisei: Rodolfo II de Habsburgo <<< ルードルフ
palavras relacionadas:
ジュニア
pronúncia:
nisesatsu
caracteres em kanji: 偽
, 札
palavra-chave:
crime
tradução: nota falsificada
pronúncia:
nisemono
caracteres em kanji: 偽
, 者
palavra-chave:
crime
tradução: pessoa falsa, charlatão
palavras relacionadas:
偽物
pronúncia:
nisemono
caracteres em kanji: 偽
, 物
palavra-chave:
crime
tradução: contrafeito, contrafação
偽物の: nisemonono: falsificado, falso, contrafeito
sinônimos:
紛い物
,
コピー
antônimos:
本物
palavras relacionadas:
偽者
pronúncia:
nisou
caracteres em kanji: 尼
, 僧
palavra-chave:
religião
tradução: irmã, freira
尼僧院: nisouin: convento <<< 院
pronúncia:
nidai
caracteres em kanji: 荷
, 台
palavra-chave:
automóvel
tradução: plataforma de carregamento
pronúncia:
nichijou
caracteres em kanji: 日
, 常
palavra-chave:
tempo
tradução: todos os dias, diariamente, sempre, normalmente, usualmente
日常の: nichijouno: diariamente, todos os dias, comummente, comum
日常性: nichijousei: rotina diária <<< 性
日常生活: nichijouseikatsu: vida do quotidiano <<< 生活
日常活動: nichijoukatsudou: atividades diárias <<< 活動
日常業務: nichijougyoumu: negócio do quotidiano <<< 業務
日常会話: nichijoukaiwa: conversa diária <<< 会話
日常茶飯事: nichijousahanji: experiência do quotidiano
palavras relacionadas:
毎日
pronúncia:
nichibotsu
caracteres em kanji: 日
, 没
palavra-chave:
tempo
tradução: pôr-do-sol
日没に: nichibotsuni: ao pôr-do-sol
日没前: nichibotsumae: antes do pôr-do-sol, antes do anoitecer <<< 前
日没後: nichibotsugo: após o pôr-do-sol, após o anoitecer <<< 後
palavras relacionadas:
日入
Top Home