Представление на японском
Номер страницы: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33
Прямой доступ: 入会 , 入学 , 乳癌 , 入金 , 入国 , 入札 , 乳歯 , 入社 , 入手 , 入所

入会

произношение: nyuukai
иероглифы: ,
ключевые слова: Спорт , Развлечение
перевод: вступление в общество
入会する: nyuukaisuru: вступать [в общество], становиться членом [общества]
入会を許す: nyuukaioyurusu: принимать [в общество] <<<
入会金: nyuukaikin: вступительный взнос (при вступлении в общество) <<<
入会者: nyuukaisha: новый [недавно вступивший] член <<<
入会許可: nyuukaikyoka: принятие в общество,разрешение на вступление(в общество) <<< 許可
проверить также: 加入 , 退会

入学

произношение: nyuugaku
иероглифы: ,
ключевые слова: Школа , Жизнь
перевод: поступление в школу (училище, университет и т. п.)
入学する: nyuugakusuru: поступать в школу (училище и т. п.)
入学金: nyuugakukin: вступительный взнос (при поступлении в учебное заведение) <<<
入学式: nyuugakushiki: церемония поступления ( в училище, университет и т. п.) <<<
入学期: nyuugakuki: срок приёма в школу (училище и т. п.) <<<
入学生: nyuugakusei: вновь поступивший [принятый], новичок (об ученике, студенте) <<<
入学難: nyuugakunan: трудность поступления в школу (училище и т. п.) <<<
入学を許可する: nyuugakuokyokasuru: принять (в школу и т. п.) <<< 許可
入学許可: nyuugakukyoka: прием (в школу)
入学願書: nyuugakugansho: заявление о приеме
入学試験: nyuugakushiken: вступительный [приёмный] экзамен, приёмные испытания <<< 試験
入学試験を受ける: nyuugakushikennoukeru: сдать вступительный экзамен <<<
入学資格: nyuugakushikaku: условия приёма [требования при приёме] в школу (училище и т. п.), данные для приёма в школу (училище и т. п.) <<< 資格
補欠入学する: hoketsunyuugakusuru: поступать в учебное заведение на вакантное место <<< 補欠
проверить также: 卒業 , 新入

乳癌

произношение: nyuugan
иероглифы: ,
ключевые слова: Болезнь
перевод: рак груди

入金

произношение: nyuukin
иероглифы: ,
ключевые слова: Бухгалтерское дело
перевод: поступление [получение] денег; денежные поступления,внесение денег,полученная сумма,взнос
入金する: nyuukinsuru: получать деньги,платить, уплачивать, делать взнос
入金伝票: nyuukindenpyou: банк. депозитная квитанция <<< 伝票

入国

произношение: nyuukoku
иероглифы: ,
ключевые слова: Путешествие , Администрация
перевод: въезд в страну
入国する: nyuukokusuru: въезжать [быть допущенным] в страну
入国者: nyuukokusha: человек,въезжающий в страну <<<
入国許可: nyuukokukyoka: разрешение на въезд <<< 許可
入国を許可する: nyuukokuokyokasuru: давать разрешение на въезд в страну
入国禁止: nyuukokukinshi: запрет на въезд(в страну) <<< 禁止
入国を禁止する: nyuukokuokinshisuru: запретить въезд в страну
入国を拒否する: nyuukokuokyohisuru: отказать во въезде в страну <<< 拒否
入国制限: nyuukokuseigen: иммиграционные ограничения <<< 制限
入国査証: nyuukokusashou: виза <<< 査証
入国手続: nyuukokutetsuZuki: въездные формальности <<< 手続
入国審査: nyuukokushinsa: паспортный контроль(при въезде в страну) <<< 審査
入国管理: nyuukokukanri <<< 管理
入国管理局: nyuukokukanrikyoku: иммиграционное бюро <<<
入国管理事務所: nyuukokukanrijimusho: иммиграционная служба
不法入国: huhounyuukoku: незаконный въезд(в страну) <<< 不法
проверить также: 出国

入札

произношение: nyuusatsu
иероглифы: ,
ключевые слова: Бизнес
перевод: заявка (на подряд, на покупку с торгов и т. п., в конверте), предложение цены,торги
入札する: nyuusatsusuru: делать заявку, предлагать цену
入札に付する: nyuusatsunihusuru: объявлять торги (на что-либо), продавать с торгов (что-либо) <<<
入札を募る: nyuusatsuotsunoru: делать заявку, предлагать цену <<<
入札者: nyuusatsusha: покупатель на торгах <<<
競争入札: kyousounyuusatsu: конкурсные торги <<< 競争
公開入札: koukainyuusatsu: открытые торги <<< 公開
工事入札: koujinyuusatsu: тендер на строительство <<< 工事
指名入札: shimeinyuusatsu: частные торги <<< 指名

乳歯

произношение: nyuushi
иероглифы: ,
ключевые слова: Тело
перевод: молочный зуб

入社

произношение: nyuusha
иероглифы: ,
ключевые слова: Работа
перевод: поступление на службу [в компанию, фирму, в редакцию, издательство]
入社する: nyuushasuru: поступать на службу
入社試験: nyuushashiken: вступительный экзамен(в компании), личное интервью <<< 試験
проверить также: 就職

入手

произношение: nyuushu
иероглифы: ,
перевод: приобретение, получение
入手する: nyuushusuru: получать, доставать, приобретать
入手難の: nyuushunannno: трудно получаемый <<<
入手困難な: nyuushukonnnannna <<< 困難
入手出来る: nyuushudekiru: доступный,имеющийся <<< 出来
入手経路: nyuushukeiro: способ[путь] приобретения <<< 経路
入手価値: nyuushukachi: ценность приобретения <<< 価値
проверить также: 獲得

入所

произношение: nyuusho
иероглифы: ,
перевод: поступление на работу (напр. в научно-исследовательский институт),тюремное заключение
入所する: nyuushosuru: поступить, быть принятым, находиться в заключении


Top Home