Представление на японском
Номер страницы: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35
Прямой доступ: 夏至 , 下車 , 下宿 , 下旬 , 下女 , 下水 , 下駄 , 月間 , 月刊 , 月給

夏至

произношение: geshi
иероглифы: ,
ключевые слова: Календарь
перевод: астрлетнее солнцестояние
夏至線: geshisen: тропик Рака <<<
антонимы: 冬至

下車

произношение: gesha
иероглифы: ,
ключевые слова: Поезд
перевод: высадка (из вагона, машины и т. п.)
下車する: geshasuru: сходить, выходить, высаживаться (из поезда, машины и т. п.)
途中下車: tochuugesha: остановка в пути (с правом использования того же билета) <<< 途中
途中下車する: tochuugeshasuru: делать остановку в пути <<< 途中
проверить также: 乗車

下宿

произношение: geshuku
иероглифы: , 宿
ключевые слова: Дом
перевод: жилье , пансионат
下宿する: geshukusuru: квартировать [жить] на полном пансионе, снимать комнату с питанием
下宿人: geshukunin: жилец, квартирант (снимающий комнату со столом) <<<
下宿屋: geshukuya: пансион, номера (меблированные комнаты) со столом <<<
下宿料: geshukuryou: плата за квартиру и стол <<<
素人下宿: shiroutogeshuku: частный пансион <<< 素人

下旬

произношение: gejun
иероглифы: ,
ключевые слова: Календарь
перевод: третья (последняя) декада
антонимы: 上旬
проверить также: 中旬

下女

произношение: gejo
иероглифы: ,
ключевые слова: Дом
перевод: служанка,прислуга
проверить также: 下男

下水

произношение: gesui
иероглифы: ,
ключевые слова: Город , Дом
перевод: водосточная [дренажная, канализационная] канава, водосток,сток для канализационных вод,сточные воды
下水が支えた: gesuigatsukaeta: водосток засорился <<<
下水溜め: gesuidame: канализационный [дренажный] колодец, колодец для сточных вод, коллектор <<<
下水口: gesuikou: отверстие водостока <<<
下水孔: gesuikou <<<
下水管: gesuikan: водосточная [канализационная, дренажная]труба <<<
下水道: gesuidou: водосток, дренажная система, канализационная сеть <<<
下水工事: gesuikouji: канализационные работы <<< 工事
下水処理場: gesuishorijou: очистные сооружения сточных вод
проверить также: 排水 , 水道

下駄

произношение: geta
иероглифы: ,
ключевые слова: Обувь
перевод: гэта(яп. деревянная обувь)
下駄を履く: getaohaku: одевать гэта <<<
下駄を脱ぐ: getaonugu: снимать гэта <<<
下駄履きで: getabakide: в гэта <<<
下駄を預ける: getaoazukeru: сдать гэта на хранение (в гардероб) (напр. при посещении театра),обр. снять с себя всякую [переложить на кого-либо всю] ответственность <<<
下駄屋: getaya: лавка гэта,мастер гэта <<<
下駄箱: getabako: ящик для гэта <<<
проверить также: 草履 , サンダル

月間

произношение: gekkan
иероглифы: ,
ключевые слова: Календарь
перевод: месяц,месячник

月刊

произношение: gekkan
иероглифы: ,
ключевые слова: СМИ
перевод: ежемесячник, ежемесячное издание
月刊の: gekkannno: ежемесячный
月刊誌: gekkanshi: ежемесячный журнал <<<
月刊雑誌: gekkanzasshi <<< 雑誌
проверить также: 週刊 , 季刊 , 月間 , マンスリー

月給

произношение: gekkyuu
иероглифы: ,
ключевые слова: Работа
перевод: [месячное] жалованье, [месячная] зарплата, ставка
月給が上がる: gekkyuugaagaru: поднимать зарплату <<<
月給が下がる: gekkyuugasagaru: снижать зарплату <<<
月給を取る: gekkyuuotoru: получать зарплату <<<
月給で雇われる: gekkyuudeyatowareru: быть нанятым на работу за месячное жалование <<<
月給取り: gekkyuutori: прост. получающий [живущий на]жалованье, служащий <<<
月給日: gekkyuubi: день выдачи зарплаты[(жалованья] <<<
月給袋: gekyuubukuro: конверт с зарплатой [жалованьем] <<<
月給泥棒: gekkyuudorobou: паразит,нахлебник <<< 泥棒
проверить также: 月収 , 給料


Top Home