ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
直接アクセス:
護衛
,
守衛
,
哨戒
,
消防
,
自衛
,
巡回
,
尋問
,
退治
,
探偵
,
注意
発音:
ごえい
漢字:護
, 衛
キーワード:
保安
翻訳:охрана, эскортирование, конвоирование
護衛する: ごえいする: охранять, эскортировать, конвоировать
護衛の下に: ごえいのもとに: под охраной <<< 下
護衛艦: ごえいかん: конвойный [эскортный] корабль <<< 艦
護衛兵: ごえいへい: охрана, эскорт, конвой <<< 兵
護衛巡査: ごえいじゅんさ: полицейский эскорт <<< 巡査
関連語:
警護
発音:
しゅえい
漢字:守
, 衛
キーワード:
保安
翻訳:сторож, охранник
関連語:
門番
発音:
しょうかい
漢字:戒
キーワード:
保安
翻訳:[сторожевое] охранение, дозор, караул, патруль
哨戒する: しょうかいする: нести [сторожевое] охранение [сторожевую службу], патрулировать, охранять
哨戒艇: しょうかいてい: сторожевой [дозорный] катер <<< 艇
哨戒機: しょうかいき: патрульный самолёт <<< 機
関連語:
パトロール
発音:
しょうぼう
漢字:消
, 防
キーワード:
保安
翻訳:пожарная охрана,пожарный
消防署: しょうぼうしょ: управление пожарной охраны (городское или районное) <<< 署
消防車: しょうぼうしゃ: пожарная машина <<< 車
消防士: しょうぼうし: пожарный <<< 士
消防者: しょうぼうしゃ <<< 者
消防夫: しょうぼうふ <<< 夫
消防隊: しょうぼうたい: пожарная команда [дружина], пожарники, пожарные <<< 隊
消防艇: しょうぼうてい: пожарное судно <<< 艇
消防服: しょうぼうふく: пожарный костюм <<< 服
消防梯子: しょうぼうはしご: пожарная автолестница <<< 梯子
消防設備: しょうぼうせつび: противопожарное оборудование <<< 設備
消防ホース: しょうぼうほーす: пожарный шланг <<< ホース
消防ポンプ: しょうぼうぽんぷ: пожарный насос <<< ポンプ
同意語:
消火
発音:
じえい
漢字:自
, 衛
キーワード:
戦争
,
保安
翻訳:самооборона, самозащита
自衛する: じえいする: постоять за себя
自衛上: じえいじょう: в целях самообороны <<< 上
自衛隊: じえいたい: войска [отряд] самообороны,'силы самообороны'(название вооружённых сил Японии с 1954 г.) <<< 隊
自衛官: じえいかん: член сил самообороны <<< 官
自衛艦: じえいかん: корабль сил обороны <<< 艦
自衛権: じえいけん: право самозащиты,право на самооборону <<< 権
自衛力: じえいりょく: сила самообороны <<< 力
自衛策: じえいさく: мера самообороны <<< 策
自衛手段: じえいしゅだん <<< 手段
自衛本能: じえいほんのう: инстинкт самозащиты <<< 本能
同意語:
防衛
発音:
じゅんかい
漢字:巡
, 回
キーワード:
旅行
,
保安
翻訳:объезд, обход
巡回の: じゅんかいの: круговой
巡回する: じゅんかいする: делать объезд, объезжать, совершать обход, обходить
巡回区域: じゅんかいくいき: участок обхода, район объезда (чей-либо) <<< 区域
巡回大使: じゅんかいたいし: посол по специальным поручениям <<< 大使
巡回講演: じゅんかいこうえん: цикл выездных лекций <<< 講演
巡回診療所: じゅんかいしんりょうしょ: мобильная [передвижная] клиника
巡回図書館: じゅんかいとしょかん: передвижная библиотека
巡回裁判所: じゅんかいさいばんしょ: выездная сессия суда <<< 裁判所
関連語:
パトロール
発音:
じんもん
漢字:尋
, 問
キーワード:
保安
翻訳:допрос , опрос
尋問する: じんもんする: допрашивать, вести допрос
尋問者: じんもんしゃ: инквизитор,следователь <<< 者
尋問書: じんもんしょ: опросный лист <<< 書
尋問調書: じんもんちょうしょ <<< 調書
証人尋問: しょうにんじんもん: допрос свидетеля <<< 証人
反対尋問: はんたいじんもん: юрперекрёстный допрос <<< 反対
誘導尋問: ゆうどうじんもん: юрнаводящий вопрос <<< 誘導
発音:
たいじ
漢字:退
, 治
キーワード:
保安
翻訳:усмирение,искоренение
退治する: たいじする: усмирять, подавлять,очищать (напр. местность от бандитов),истреблять, изводить (напр. насекомых, крыс)
鼠を退治する: ねずみをたいじする: истреблять мышей <<< 鼠
発音:
たんてい
漢字:探
, 偵
キーワード:
保安
翻訳:сыщик, детектив,шпион,разведывательная служба, шпионаж
探偵する: たんていする: выслеживать, шпионить
探偵犬: たんていけん: полицейская собака <<< 犬
探偵小説: たんていしょうせつ: детективный роман [рассказ] <<< 小説
名探偵: めいたんてい: знаменитый сыщик <<< 名
名探偵コナン: めいたんていこなん: 'Детектив Конан' (японская манга, c 1994 года-) <<< コナン
秘密探偵: ひみつたんてい: тайный сыщик <<< 秘密
私立探偵: しりつたんてい: частный детектив <<< 私立
関連語:
スパイ
発音:
ちゅうい
漢字:注
, 意
キーワード:
保安
翻訳:внимание, правила, предостережение
注意する: ちゅういする: быть внимательным, обращать внимание, делать предупреждение (кому-либо)
注意して: ちゅういして: внимательно, тщательно, осторожно
注意が足りない: ちゅういがたりない: быть невнимательным,быть небрежным <<< 足
注意を怠る: ちゅういをおこたる: быть невнимательным,быть неосторожным <<< 怠
, 油断
注意を逸らす: ちゅういをそらす: отвлекать внимание <<< 逸
注意深い: ちゅういぶかい: внимательный,осторожный <<< 深
注意を引く: ちゅういをひく: привлекать внимание <<< 引
注意を向ける: ちゅういをむける: обращать (чьё-либо)внимание (на что-либо) <<< 向
注意報: ちゅういほう: (метеорологическое) предупреждение <<< 報
注意人物: ちゅういじんぶつ: подозрительная личность, сущнаходящийся под надзором полиции <<< 人物
用語に注意する: ようごにちゅういする: говорить осторожно,обращать внимание на лексику <<< 用語
関連語:
用心
,
留意
Top Home